- •Культурні звичаї та традиції практики ведення бізнесу в Японії
- •Коротка характеристика країни
- •Встановлення контакту
- •Комунікації
- •Статус, ієрархія, влада і повага
- •Час та графіки
- •Невербальна поведінка в бізнесі
- •Бізнес протокол та етикет
- •Культура та корупція
- •Висновок ( визначення моделі крос культурної поведінки в бізнесі)
Комунікації
Японці, орієнтовані на взаємини, воліють непрямий, з підтекстом і півтонами стиль. Вони віддають пріоритет підтримці гармонії і рівних міжособистісних відносин. Так як збереженню гармонії в рамках групи приділяється особлива увага, бізнесмени таких культур стежать за тим, що вони говорять і роблять, щоб не бентежити і не ображати інших. У процесі зближення японці ведуть себе стримано і формально. Вони менше покладаються на письмову комунікацію і телефонні розмови, але більше уваги приділяють особистим зустрічам і знайомству.
Японці часто використовують непрямі, завуальовані висловлювання, значення яких є нарочито неоднозначними та прихованими, а не ясними і чіткими. Вони використовують недомовленості, мовчання, ухильні висловлювання, щоб не образити прямими висловлюваннями іншу сторону. Наприклад, багато японці вважають, що відповісти на прохання словом "ні" - це грубо і образливо. Вам замість цього можуть відповісти: "Ми зробимо все можливе" або "Це буде важко". В результаті такої ввічливості іноземці можуть бути збентежені. Гармонія збережена за рахунок ясності.
Японці не довіряють нещирій балаканині. Вони використовують менше слів, ніж представники більш екпресивних культур, покладаючись більше на паравербальний й невербальні мови. Японці говорять тихо, невпевнено і часто замість слів використовують мовчання. На поставлене запитання або висловлене прохання вони відповідатимуть після тривалої паузи. Перебивати інших вважається нечемним і навіть дуже грубим. Якщо японці посміхаються або хіхікають, це свідчить про нервозність або замішання, а не про веселощі. У присутності японців треба говорити тихо і завжди чекати, поки вони закінчать свій виступ, перш ніж взяти слово і почати виступати. Японська культура - це культура низького контакту.
Вони дуже мало доторкаються до інших. Забороненими жестами є поплескування по спині або плеча, а також хапання за руки. Як привітання буде легке рукостискання. Необхідно уникати прямого і тривалого зорового контакту, який можуть прийняти за спробу залякати або прояв неприкритою ворожості. За усмішкою може ховатися несхвалення або злість. Мова тіла дуже стримана, формальна, з нечисленними жестами. Необхідно уникати розмахування руками і інших енергійних жестів.
В Японії через підозри по відношенню до незнайомців, особливо іноземцям, офіційні особи часто не можуть зважитися просувати справи. Найкращим підходом вважається тримати юристів в тіні до останньої стадії дискусії, спілкуючись з ними під час перерв. Якщо ж хтось з учасників переговорів виходить із себе, то страждають обидві сторони, так як втрачають повагу один до одного. Той, хто проявив негативні емоції, втрачає повагу до себе, так як поводився-по-дитячому. А якщо злість і невдоволення виявлені відкрито, то він цим самим змусив і свого партнера пережити такі ж почуття, що неминуче призводить до втрати поваги. У таких випадках результат переговорів буде плачевним для обох сторін.
Таким чином, у Японії для встановлення і розвитку міцних стосунків деколи потрібно час, терпіння, а іноді і залізні нерви. При проведенні презентації не потрібно починати її з жарту або анекдоту. Це буде свідчити про відсутність поваги до теми розмови і до аудиторії. Говорити треба ясно і просто. Не вживати подвійні заперечення і складні речення, професійний жаргон, сленг або незвичайні слова. Потрібно не нахвалювати свою продукцію чи компанію. Замість цього використовувати зразки або статті про свою фірму. Остаточна письмова угода - менш важливо, ніж сила взаємовідносин з колегою.