Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
7_1кл_ата-аналар өчен ярдәмлек.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
291.33 Кб
Скачать

Мәктәптә – в школе

31-32-й уроки

1. Перевод.

а) дәфтәр – тетрадь; китап – книга; карандаш – карандаш; ручка – каләм; бетергеч – ластик; ак – белый; кара – черный; зәңгәр – синий; сары – желтый; яшел – зеленый.

ә) – Сумкада нәрсә бар? – Что есть в сумке?

– Сумкада китап бар. – В сумке есть книга.

– Сумкада ничә китап бар? – Сколько книг есть в сумке?

– Сумкада 3 китап бар. – В сумке есть 3 книги.

– Сумкада дәфтәрләр юк. – В сумке нет тетрадей.

2. Грамматика.

Китап – книга китаплар – книги

5 книг – 5 китап; 5 тетрадей – 5 дәфтәр.

Имя существительное при числительных употребляется в ед. числе.

3. Ситуативные упражнения.

Как скажешь другу, что в сумке есть 3 тетради и 2 книги?

– Сумкада 3 дәфтәр, 2 китап бар.

4. Как скажешь, что в сумке книг нет, есть тетради?

– Сумкада китаплар юк, дәфтәрләр бар.

33-й урок

1. Перевод.

а) бир – дай; бир әле – дай пожалуйста; кирәк – надо; кирәкми – не надо; мә – на; миңа – мне; сиңа – тебе

ә) – Миңа дәфтәр кирәк. – Мне нужна тетрадь.

– Мә. – На.

б) – Сиңа дәфтәр кирәкме? – Тебе нужна тетрадь?

– Әйе, миңа дәфтәр кирәк. – Да, мне нужна тетрадь.

– Юк, миңа дәфтәр кирәкми. – Нет, мне не нужна тетрадь.

в) – Миңа дәфтәр бир әле. – Дай мне, пожалуйста, тетрадь.

– Мә. – На.

– Рәхмәт. – Спасибо.

2. Грамматика.

Мин – я Син – ты Ул – он (она)

Миңа – мне Сиңа – тебе Аңа – ему (ей)

34-35-й уроки

1. Перевод.

а) укый – читает, учится;

б) бишле ала – пятерку получает;

в) яхшы – хорошо, хороший

яза – пишет дүртле – четверка начар – плохо, плохой

рәсем ясый – рисует өчле – тройка чиста – чисто, чистый

саный – считает икеле – двойка пычрак – грязно, грязный

ә) – Коля нишли? – Что делает Коля?

– Коля яза. – Коля пишет.

– Коля укый. – Коля читает.

– Коля рәсем ясый. – Коля рисует.

б) – Коля ничек (как?) укый? – Коля как читает?

– Коля яхшы укый. – Коля хорошо читает.

– Коля начар укый. – Коля плохо читает.

– Коля ничек яза? – Коля как пишет?

– Коля чиста яза. – Коля чисто пишет.

2. Грамматика.

Мин яз + а + м – я пишу

Син яз + а +сың – ты пишешь

Ул яз + а – он (она) пишет

3. Перевод.

– Син ничек (как?) язасың? – Ты как пишешь?

– Мин чиста язам. – Я чисто пишу.

4. Ситуативные упражнения.

Ты говоришь маме, что Олег пишет чисто, красиво. Как ты скажешь?

Олег чиста, матур яза.

Ты сообщаешь маме, что пишешь чисто, красиво. Как ты об этом скажешь?

Мин матур, чиста язам.

36-37-й уроки

1. Перевод.

а) дәрес – урок; рәсем – рисунок; рәсем дәресе – урок рисования; татар теле – татарский язык; рус теле – русский язык; бүген – сегодня; өстәл – стол; урындык – стул; такта – доска

-да/-дә, -та/-тә - аффиксы местно-временного падежа

Когда отвечаем на вопрос кайда? (где?), говорим:

Казан+да; Чистай+да, Әлмәт+тә, Минзәлә+дә.

ә) – Китап кайда? – Где книга?

– Китап өстәл+дә. – Книга на столе.

– Китап кайда? – Где книга?

– Китап урындык+та. – Книга на стуле.

3. Перевод.

а) – Миңа китап бир әле. – Дай мне, пожалуйста, книгу.

– Мә. – На.

– Рәхмәт. – Спасибо.

ә) – Сумкада китап бармы? – Есть ли в сумке книга?

– Әйе, сумкада китап бар. – Да, в сумке есть книга.

б) – Марат ничек яза? – Марат как пишет?

– Марат чиста, матур яза. – Марат пишет чисто, красиво.