- •Методичні рекомендації
- •Анотація
- •Harry potter & philosopher`s stone
- •The boy who lived
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents to the given words and phrases:
- •III. Fill in the gaps with appropriate prepositions:
- •IV. Paraphrase the underlined words and phrases using your vocabulary:
- •V. Are the statements true or false?
- •VI. Find the synonym and the opposite (if any) of the given words:
- •VII. Answer the following questions:
- •VIII. Talking points:
- •IX. Multiple meanings
- •X. Meanings of Harry Potter character names:
- •Harry potter and philosopher’s stone
- •The vanishing glass
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents to the given words and phrases:
- •III. Are the statements true or false?
- •IV. Understanding characters:
- •V. Talking points:
- •VI. Meaning of Harry Potter character names:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The letters from no one
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Why did j.K. Rowling use these names to describe the places? Recall the situations from the text where these names were used.
- •III. Give Russian equivalents of the given words and phrases:
- •IV. Fill in the gaps with a suitable word from the box (pay attention to grammar). Translate the sentences into Russian.
- •V. Talking points:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The keeper of the keys
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •I'm sizzling – я совсем изжарился
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Are the statements true or false? (chapters 3-4)
- •IV. Talking points:
- •V. Writing prompts: Living with Dursleys
- •VI. The importance of names (chapter 5).
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Diagon alley
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. The explanation of Harry Potter special points:
- •III. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •IV. Meaning of Harry Potter character names:
- •V. Translate the rhyme into Russian:
- •VI. Writing Prompts: Diagon Alley
- •VII. Talking points:
- •Activities for Pleasure
- •The journey from platform nine and three-quarters
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Meanings of Harry Potter character names:
- •IV. Quote analysis
- •V. Talking points
- •VI. Writing prompts: Hogwarts Express
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The sorting hat
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The explanation of Harry Potter special points:
- •IV. Meanings of Harry Potter character names:
- •V. Are the statements true or false? Comment them. (chapters 6-7)
- •VI. Talking points:
- •VII. Main ideas
- •VIII. Writing Prompts: Life at Hogwarts
- •Activities for Pleasure Place the students into the correct house
- •Harry`s Half-Time Quiz Have you been paying attention? Try this quiz to test your knowledge of the first half of the book.
- •Hogwarts Acronym Activity
- •Gryffindor Acronym Activity
- •Hufflepuff Acronym Activity
- •Slytherin Acronym Activity
- •Ravenclaw Acronym Activity
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The potions master
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Are the statements true or false? Comment them.
- •IV. The meaning of Harry Potter character names:
- •V. Talking points:
- •Activities for Pleasure Can you complete the table?
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The midnight duel
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •IV. Writing Prompts: Difficult Relationships
- •V. Similarities and differences
- •IV. Give an explicit answer to the questions:
- •V. Mind Pictures:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Quidditch
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The mirror of erised
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure Hogwarts is a very strange place, filled with many strange objects.
- •Extension Task
- •Imagine that you have been given an Invisibility Cloak as a present.
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Nicolas flamel
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. A Game of Words:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Norbert the norwegian ridgeback
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure Can you figure out these characters from the Harry Potter novels?
- •Can you solve these sentences?
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The forbidden forest
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Find English equivalents in the text:
- •IV. Put prepositions:
- •VI. Who in the story:
- •VII. Learning log
- •VIII. Similarities and differences
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Through the trapdoor
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Writing Prompts: Life at Hogwarts
- •V. Put prepositions:
- •VI. Say what would happen if:
- •VII. Who in the story said: (comment your answers)
- •VIII. Use vocabulary and expressions to tell about:
- •Activities for Pleasure Can you get to the Philosopher’s Stone before You-Know-Who? Answer the questions to move to the next challenge!
- •X. Characters
- •Example I
- •Example II
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Find English equivalents in the text:
- •VIII. Questions to think about:
- •Vocabulary:
- •Values clarification:
- •Values clarification
VI. The importance of names (chapter 5).
J.K. Rowling didn’t pick the names for her characters from a hat. The names of the people who wrote the books required at Hogwarts are related to the subjects they teach. For instance, Phyllida Spore is the author of One Thousand Magical Herbs and Fungi. Fungi reproduce with spores. Her first name indicates she may also know something about another group of organisms in the Phyllidae family. Explain how each of the author’s names from the list below is connected to their book.
The Standard Book of Spells (Grade 1) by Miranda Goshawk
A history of Magic by Bathilda Bagshot
Magical Theory by Adalbert Waffling
A Beginner’s Guide to Transfiguration by Emeric Switch
Magical Drafts and Potions by Arsenius Jigger
Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander
The Dark Forces: A Guide to Self-Protection by Quentin Trimble
Curses and Counter-Curses by Professor Vindictus Viridian
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Harry potter and philosopher´s stone
CHAPTER FIVE
Diagon alley
I. Vocabulary to the chapter:
rap [rxp] v – слегка ударять
pouch [paVtS] n – сумка, мешочек
to look sideways at smb. – посмотреть на кого-л. искоса
spell [spel] n – заклинание, заговор
enchantment [In'tSQ:ntmqnt] n – колдовство, магия, волшебство
as if by enchantment – как по волшебству
blimey ['blaImI] – сл. вот это да! иди ты! чтоб мне провалиться!
knitting ['nItIN] n – вязание
stitch [stItS] n – стежок
plain [pleIn] a – одноцветный, без узора или рисунка
hide [haId] n – шкура; кожа
transfiguration ["trxnsfIgjV'reIS(q)n] n – видоизменение, преобразование
herb [hE:b] n – трава; растение (особ. лекарственное)
fungus ['fAN|gqs] n – (pl -gi, -guses [-gqsIz]) биол. гриб, грибок; низший гриб
potion ['pqVS(q)n] n – настойка; микстура, зелье, снадобье
wand [wPnd] n – волшебная палочка
cauldron ['kO:ldrqn] n – котёл; котелок
pewter ['pju:tq] n – пьютер, сплав олова со свинцом
phial ['faIql] n – склянка для лекарства; пузырёк
broomstick ['bru(:)m"stIk] n – ручка у метлы, метловище
a witch upon a broomstick – ведьма на помеле
all of a flutter – в состоянии растерянности и недоумения
babble ['bxb(q)l] n – лепет
cobbled street – булыжная мостовая
collapsible [kq'lxpsqb(q)l] a – разборный; складной; откидной
plump [plAmp] a – полный; пухлый; округлый
apothecary [q'pPTqk(q)rI] n – арх. aптека
emporium [Im'pO:rIqm] n – (pl тж. -ria) большой магазин, универмаг
screech owl ['skri:tSaVl] – зоол. малая ушастая сова
earn [E:n] v – выть
spleen [spli:n] n – анат. cелезёнка
grubby ['grAbI] a – неряшливый, неопрятный, грязный
pick-me-up ['pIkmI"Ap] n – разг. тонизирующее средство; возбуждающий алкогольный напиток
mauve [mqVv] n – розовато-лиловый цвет
savage ['sxvIdZ] n – дикарь; варвар
duffer ['dAfq] n – разг. никчёмный человек, пустое место; ничтожество
counter ['kaVntq] n – нечто противоположное, обратное
bewitch [bI'wItS] v – околдовывать, заколдовывать
fang [fxN] n – клык
willow ['wIlqV] n – бот. ива
mahogany [mq'hPgqnI] n – бот. красное дерево
pliable ['plaIqb(q)l] a – сгибаемый
unicorn ['ju:nIkO:n] n – миф. единорог; зоол. нарвал, единорог
phoenix ['fi:nIks] n – миф. Феникс
heartstrings ['hQ:t"strINz] n – pl. глубочайшие чувства; тайники души
beech [bi:tS] n – бот. бук
maple ['meIp(q)l] n – бот. клён
holly ['hPlI] n – бот. падуб, остролист