- •И.А. Циоменко практикум по домашнему чтению
- •Содержание Введение 4 k. Mansfield. A Cup of Tea 6
- •Введение
- •Katherine Mansfield
- •Language Activities
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Fill in prepositions:
- •Paraphrase or explain the following sentences. Translate them into Russian.
- •John Cheever The Sutton Place* Story
- •Language Activities
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Paraphrase or explain the following:
- •Find in the text the English equivalents of the following sentences in Russian:
- •Compile commentaries on the following names used in the text:
- •William Somerset Maugham Mr. Know-All
- •Language Activities
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Paraphrase or explain the following:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Language Activities Assignment I (Chapters 1-3)
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Paraphrase or explain the following:
- •Find in the text the English equivalents of the following sentences in Russian:
- •Assignment II (Chapters 4-7)
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Paraphrase or explain the following:
- •Translate the sentences into Russian:
- •Transcribe the following words and learn their pronunciation. Make up sentences of your own with these words.
- •Assignment III
- •J. D. Salinger a Perfect Day for Bananafish*
- •Language Activities
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Paraphrase or explain the following:
- •Translate the following into Russian:
- •Some of the phrases in the dialogue between Muriel and her mother are unfinished. Think of the possible ways of finishing them.
- •Herbert George Wells The Door in the Wall
- •Language Activities
- •Vocabulary
- •Translate the following sentences into Russian:
- •David Herbert Lawrence The Horse Dealer’s Daughter
- •Language Activities
- •Vocabulary
- •Reproduce the passages from the text in which the vocabulary is used.
- •Paraphrase the following using the vocabulary:
- •Translate the following using the vocabulary:
- •Paraphrase or explain the following:
- •Find in the text the English equivalents of the following sentences in Russian:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Shirley Jackson The Lottery
- •Language Activities
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Biographical Notes on the Authors
- •John Cheever
- •W. Somerset Maugham
- •Famous quotations by w. Somerset Maugham:
- •Oscar Wilde
- •Famous quotations
- •J. D. Salinger
- •H.G. Wells
- •D.H. Lawrence
- •Shirley Jackson
- •Appendix 1 Glossary of terms
- •Appendix 2 Additional Reading
- •Report Outline
- •Список информационных источников
- •Учебное издание
W. Somerset Maugham
W . Somerset Maugham (1874 - 1965) was born in Paris as the sixth and youngest son of a solicitor to the British embassy. He learned French as his native language. At the age of 10, Maugham was orphaned and sent to England to live with his uncle, the vicar of Whitstable. Educated at King’s School, Canterbury, and Heidelberg University, Maugham then studied medicine in London for six years. He qualified in 1897 as doctor from St. Thomas' medical school but abandoned medicine after the success of his first novels and plays.
Maugham lived in Paris for ten years as a struggling young author. His first novel, Liza of Lambeth appeared in 1897, and drew on his experiences of attending women in childbirth. His first play, A Man of Honor, was produced in 1903. Four of his plays ran simultaneously in London in 1904. Maugham’s breakthrough novel was the semi-autobiographical Of Human Bondage (1915), which is usually considered his outstanding achievement.
Disguised as a reporter, Maugham worked for the British Intelligence in Russia during the Russian Revolution in 1917, but his stuttering and poor health hindered his career in this field. He then set off with a friend on a series of travels to eastern Asia, the Pacific Islands, and Mexico. His most famous story, which became the play Rain and was made into several movies, was inspired by a missionary and prostitute among his fellow passengers on a trip to Pago Pago. In the 1928 he settled in Cape Ferrat in France. His plays, among them The Circle (1921), a satire of social life, Our Betters (1923), about Americans in Europe, and The Constant Wife (1927), about a wife who takes revenge on her unfaithful husband, were performed in Europe and in the United States. Maugham's famous novel The Moon And The Sixpence (1919) was the story of Charles Strickland (or actually Paul Gauguin), an artist, whose rejection of Western civilization led to his departure for Tahiti. Trembling of a Leaf (1921) included the story Rain, made into a play by John Colton and Clemence Randolph in 1922. Razor’s Edge (1944), about a spiritual quest, was made into film two times.
After the 1930s Maugham's reputation abroad was greater than in England. Interest in him revived again in his 80th birthday, which he celebrated by the special republication of Cakes And Ale (1930), a novel satirizing London literary circles and Grand Old Men. Maugham collected his literary experiences in The Summing Up, which has been used as a guidebook for creative writing.
Famous quotations by w. Somerset Maugham:
It is an illusion that youth is happy, an illusion of those who have lost it.
Beauty is an ecstasy; it is as simple as hunger. There is really nothing to be said about it. It is like the perfume of a rose: you can smell it and that is all.
The artist produces for the liberation of his soul. It is his nature to create as it is the nature of water to run down the hill.
It’s no good trying to keep up old friendships. It’s painful for both sides. The fact is, one grows out of people, and the only thing is to face it.
We know our friends by their defects rather than by their merits.
We are not the same persons this year as last; nor are those we love. It is a happy chance if we, changing, continue to love a changed person.
The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic, and self-complacent is erroneous; on the contrary, it makes them, for the most part, humble, tolerant, and kind. Failure makes people cruel and bitter.
An unfortunate thing about this world is that the good habits are much easier to give up than the bad ones.
Death is a very dull, dreary affair, and my advice to you is to have nothing whatsoever to do with it.