- •Г. Ю. Акименко
 - •Процес вербалiзацiї як основний аспект еволюцiї безособових форм дiєслова в англiйськiй мовi
 - •Ю. І. Акульнок
 - •Інтерактивне навчання іноземної мови в початковій школі
 - •Д. С. Антіпова
 - •Особливості функціонування сепаративних метатекстів у романі ф. С. Фіцджеральда“Ніч лагідна”
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. В. Антонов
 - •Категорія простору в англійській мові: фразеологічний аспект
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. С. Башинська
 - •Особливості реалізації Принципу Кооперації у персонажному мовленні британської прози
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Є. О. Безсонова
 - •Англійська фінансова термінологія та її переклад українською
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Вплив англіцизмів на формування польського молодіжного соціолекту
 - •І. С. Бернадіна
 - •Шляхи формування пізнавального інтересу дошкільників у процесі навчання діалогічного мовлення на заняттях з англійської мови
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. О. Бірківська
 - •Аргументативний аспект текстів інтерв’ю (на матеріалі сучасної англомовної преси)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. О. Блажкевич
 - •Використання реклами при формуванні дискутивних вмінь студентів і-іі курсів мовних внз
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. І. Бойчук
 - •Лексема «Аmerican» та її сполучуваність
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. О. Болотова
 - •Емотивна полярність у художньому тексті (на матеріалі англомовної прози)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •С. І. Бондаренко
 - •Формування монологічних вмінь студентів молодшого етапу внз на основі диференційованого підходу
 - •А. С. Борисова
 - •Переваги використання віршованого матеріалу під час навчання іноземної мови на початковому ступені загальноосвітньої школи
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. В. Брезніцька
 - •Основні синтаксичні особливості німецької літературної казки
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. В. Брюховець
 - •Особливості відтворення кулінаронімов українською мовою
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. І. Будішевська
 - •Класицистичний закон "трьох єдностей" в його "абсурдистській" трансформації (на матеріалі п'єс с.Беккета)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. В. Бурко
 - •Вербалізація концепту «буття» в англомовній картині світу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. М. Буторіна
 - •Англо-українські еквіваленти в комп’ютерній термінології
 - •Т. П. Василенко
 - •Труднощі у писемному перекладі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. В. Васильева
 - •Бизнесмен как языковая личность и лингвокультурный типаж
 - •Список использованных источников и литературы
 - •О. В. Васьківська
 - •Вживання ідіоматичних одиниць у публіцистичному стилі
 - •Список використаних джерел і літератури
 - •О. С. Вербовська
 - •Слогани німецької та української політичної реклами у зіставному аспекті
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Д. Ю. Возна
 - •Моделювання пропотипної ситуації концепту challenge
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. А. Войтович
 - •Континуум у системі текстових категорій
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. С. Волкова
 - •Особливості актуалізації концептів справедливість-несправедливість у романах д. Грішема (“The Rainmaker”, “The Chamber”)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Список текстів, які слугували матеріалом для дослідження:
 - •В. М. Волошин
 - •Особливості самохарактеристики у внутрішньому мовленні головного героя роману Ернеста Хемінгуея «По кому подзвін»
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Д. О. Вольницька
 - •Типи інверсії у ранньоновоанглійській мові (на матеріалі комедії «Сон літньої ночі» в. Шекспіра)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. О. Вялікова
 - •Специфічне оформлення заголовку як графічний прийом
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. С. Гаврилюк
 - •Прагматико-функціональна характеристика французьких запозичень у мові Шекспіра
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. С. Гаврилюк
 - •Заміські сучасні види спорту: лінгвокогнітивний вибір
 - •О. О. Гайнулліна
 - •Англійські фразеологізми на позначення позитивних і негативних рис людини
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. О. Галашевська
 - •Стилістичні функції та прийоми перекладу алюзій і діалектних слів у романі та фільмі “Жінка французького лейтенанта”
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Я. О. Гаращук
 - •Особливості вживання складнопідрядних речень із підрядними додатковими в трагедії „Король Лір”
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. Л. Герасимова
 - •Лексичні одиниці реалізації концепту чистота в матеріальній сфері у сучасній англійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. П. Геращенко
 - •Інтернаціоналізми в сучасній ботанічній терміносистемі англійської та української мов
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. Б. Гижа
 - •Переклад англійських емфатичних конструкцій українською мовою
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. О. Голюк, а. В. Красій
 - •Роль білінгвізму в умовах міжкультурної комунікації
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Горбишена
 - •Очі як важливий засіб невербальної комунікації
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Р. В. Градомський
 - •Мовні та позамовні параметри художнього тексту
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Гречко
 - •Підготовка майбутніх вчителів до подолання міжособистісних бар’єрів комунікації в процесі викладання іноземної мови
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. Г. Григорійчук
 - •Синтаксично-морфологічний аналіз фразеологічних одиниць на позначення економічного стану
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. В. Губеня
 - •Особливості відтворення гри слів під час перекладу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. П. Гудима
 - •Проблеми формування у майбутніх учителів англійської мови стратегічної компетентності у діалогічному мовленні
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. В. Гурова
 - •Сугестивність семантико-стилістичних засобів в німецькомовних рекламних текстах
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. М. Гуцалюк
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. С. Давидюк
 - •Використання поезії для навчання креативного письма старших учнів середньої загальноосвітньої школи
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Я. Д. Данилівська
 - •Особливості реалізації словозмінних форм англійського дієслова в наукових статтях з лінгвістики
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. І. Даценко
 - •Шляхи епізації драми у Бюхнера
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Демченко
 - •Структурно-семантичні та прагматико-функціональні особливості словотвірної парадигми з ядром to depend в сучасних англійських ділових текстах.
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. С. Дем’янчук
 - •Частки в давньоанглійській мові (історичний аспект)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. О. Десюк
 - •Особливості стратегій комунікативного впливу в рекламі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. Я. Довганик
 - •Вербальні та невербальні засоби комунікації
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. П. Дрижирук
 - •Студентська газета як засіб розвитку пізнавальної активності в процесі вивчення іноземної мови
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. О. Другова
 - •Доцільність використання матеріалів для читання як засобів формування навчально-пізнавальної компетенції
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Дуна, к. О. Соколенко, я. В. Цибулько
 - •Моделювання процесу перекладу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. О. Євтушенко
 - •Комунікативно-орієнтована ситуація як мотиваційний засіб розвитку усної мовленнєвої компетенції учнів-підлітків
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. А. Жуковская
 - •Языковые средства репрезентации критического отношения говорящего в политическом дискурсе
 - •Список использованных источников и литературы
 - •Д. Ю. Задерій
 - •Лінгвокультурологічні особливості використання брендів
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. О. Залізницька
 - •Фонетичні особливості афро-американського діалекту англійської мови
 - •І. О. Захарчук
 - •Давньоанглійська парадигма вираження заперечення
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. О. Ільченко
 - •Асоціативно-номінативний потенціал концепту das geld: фразеологічний аспект
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Каленська
 - •Репрезентація ядра концепту Інтелект на основі біографічного роману Сильвії Назар «Прекрасний розум: життя математичного генія і нобелівського лауреата Джона Неша»
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. С. Кальчук
 - •Формування знань майбутніх вчителів іноземної мови про ігрову діяльність як основний засіб формування іншомовних умінь молодших школярів
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. О. Карандюк
 - •Концепт герой в повісті Ернеста Хемінгуея “Старий і море”
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Д. В. Каснянчук
 - •І. В. Керного
 - •Лексичні інновації у французькому Інтернет-дискурсі та їх переклад
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. Ю. Кливак
 - •Реалізація пасивного стану в давньоанглійській мові
 - •А. І. Кліщенкова
 - •Особливості вираження поради в англійській комунікативній культурі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Ковальчук
 - •Аксіологія як категорія оцінки: логіко-філософський та лінгвістичний аспекти
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. А. Когадеева
 - •Сопоставительный анализ структурно-грамматических особенностей наименований созвездий в современных английском, французском и русском языках
 - •Список использованных источников и литературы
 - •О. С. Коломійчук
 - •Лінгвокогнітивний аспект позначення помешкання в сучасній англійській мові
 - •Ю. І. Колопельник
 - •Індивідуальний стиль письменника
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. M. Костенюк
 - •Прийменники у вербалізації «простору»
 - •Основні просторові відношення виражені французькими
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. Ю. Костюшко
 - •Сучасні підходи до визначення дискурсу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. О. Котенко
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •М. С. Котлярова
 - •Термінологія нормативних авіаційних документів та її відтворення українською (на матеріалі документів ікао)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. П. Кочубей
 - •Використання вправ з елементами ейдетики на перехідних етапах у навчанні англійського діалогічного мовлення молодших школярів
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. В. Кравченко
 - •Феномен сугестії у рекламному британському дискурсі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. Г. Кравченя
 - •Електронний портфель як засіб формування писемної мовленнєвої компетенції учнів середнього етапу навчання у загальноосвітніх навчальних закладах
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. В. Кривенкова
 - •Англомовний жарт прецедентного характеру
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •М. В. Кропивницька
 - •Особливості вербалізації концепту man в англійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. І. Круглій
 - •Формування вмінь творчого висловлювання учнів молодшого етапу знз на основі функціональних шумів
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. Кузьміна
 - •Мовний портфель майбутнього вчителя іноземної мови
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. В. Курило
 - •Психолінгвістичні особливості оволодіння науковим текстовим дискурсом
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. М. Кучер
 - •Англомовні інновації сфери електронної комерції: лінгвальні та соціолінгвальна характеристики
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Особливості використання журналістської лексики в романі Артура Хейлі "Evening News"
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. М. Ліпісвіцька
 - •Етнокультурні особливості англійських фразеологізмів із темпоральним компонентом
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. В. Ліщенко
 - •Формування граматичної компетенції учнів молодшої школи на основі творчого казкового матеріалу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. В. Лозко
 - •Статус, стан та особливості сучасної французької сільсьскогосподарської термінології
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. М. Лукашко
 - •Вираження концептів життя та смерть в англомовній поезії
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. О. Лютовська
 - •Особливості англійських фразеологізмів міфологічного походження
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Т. В. Ляховка
 - •Характеристика засобів вираження заперечення в староанглійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. С. Макарова
 - •Поняття медіа-дискурсу в сучасних лінгвістичних дослідженнях
 - •О. В. Максимова
 - •Лексико-граматичні труднощі перекладу текстів у галузі кіноперекладу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. Р. Малиновська
 - •Метафора як засіб вираження поняття «світова економічна криза» в сучасних англомовних змі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •М. С. Мальченко
 - •Оцінка у текстах преси та публіцистики
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. В. Мартиш
 - •Функціонування нових запозичень з англійської мови в сучасній німецькій мові
 - •Н. В. Матюшенко
 - •Особливості формування граматичної компетенції учнів старшого етапу в умовах профільного навчання
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. О. Машковська
 - •Особливості емоційних вигуків, вжитих у персонажному мовленні роману Томаса Гарді «Тес із роду д’Ербервілів»
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. Г. Мельник
 - •Синтагматичні відношення прикметників всередині лексико-семантичної групи на позначення позитивної оцінки в середньоанглійському періоді
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. А. Мельник
 - •Фітоніми в структурі фразеологізмів як об’єкт лінгвокультурологічного дослідження
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. А. Метельська
 - •Лексико-синтаксичні особливості інструкцій для досягнення адекватності під час їх перекладу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. В. Минзак
 - •Антонімічна атракція полісемантів (на матеріалі англійської юридичної термінології)
 - •Антонімічна атракція терміна legitimate
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. В. Мирошник
 - •Презентація персонажів у дискурсі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. Ю. Мірошниченко
 - •Сучасні підходи до вивчення іноземної мови в середніх загальноосвітніх навчальних закладах
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. П. Молочко
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. В. Мороз
 - •Інтонаційні особливості англомовного рекламного дискурсу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. Р. Наворинська
 - •Структура лінгвокультурного типажу шоумен
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Проблеми перекладу економічної термінології в контексті біржового дискурсу
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. П. Ніщетюк
 - •Жанроутворюючі ознаки анекдоту
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. К. Опанасюк
 - •Структурні риси заголовків сучасних англомовних наукових статей з технічних, природничих та гуманітарних дисциплін
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •М. Ю. Отто
 - •Роль контекста в перекладі художньої прози
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. І. Охотська
 - •Формування соціокультурної компетенції студентів-філологів на засадах кооперації (і курс мовного вищого закладу освіти)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. П. Очковська
 - •Становлення категорії перфекта в середньоанглійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. В. Пархоменко
 - •Особливості перекладу художнього тексту в контексті міжкультурної комунікації (на матеріалі поеми г. Лонгфелло "Пісня про Гайавату")
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •У. Д. Перегінчук
 - •Субстантивна фраза у фаховому (фінансовому) дискурсі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. Ю. Петренко
 - •Колірна метафора як засіб кодування емоційної інформації в художньому тексті
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. О. Петренчук
 - •Конфронтаційні стратегії персонажного мовлення сучасної англомовної прози
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. В. Петрук
 - •Проблема ідентифікації оказіональних утворень у прозі в.Фолкнера
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. Г. Пєшкова
 - •Лексикографічна об’єктивація лексеми humo(u)r
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. В. Пилипчук
 - •Текстова категорія "континуум" та філософське розуміння часу і простору
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. О. Підгурська
 - •Феномен комічного в американському художньому дискурсі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. І. Позняк
 - •Перфект як складна форма минулого часу та його діахронний розвиток в німецькій мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Трансформація біблійного образу у містерії Дж. Байрона "Каїн"
 - •Формування вмінь комунікативного читання учнів молодшої школи
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Навчання учнів основної школи писемного спілкування німецької мовою
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. С. Пустовойт
 - •Вербалізація концепту «Краса» в англійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. І. Рабан
 - •Взаємодія вербального та невербального спілкування у романі у. С. Моема «Театр»
 - •В. В. Радченко
 - •Модальність як багатоаспектна лінгвістична категорія
 - •М. С. Ракул
 - •Мовні реалії у тексті оповідань о.Генрі як вербальне вираження специфічних рис національної культури
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Т. О. Родіонова
 - •Зіставно-порівняльна характеристика термінів-метафор у мистецтвознавчій та економічній терміносистемах
 - •Кількісне співвідношення термінів-метафор
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Д. М. Сабалаєв
 - •Перші рецензії на переклад дитячої літератури українською мовою
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. В. Салюк
 - •Лінгвокультурні особливості концепту родина на основі роману у.С.Моема “Theatre”
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. В. Самойленко
 - •Технологія спілкування в процесі навчання іншомовної мовленнєвої діяльності в старшій школі
 - •К. О. Синявська
 - •Прикладні аспекти графологічного перекладу
 - •М. М. Сищук
 - •Концепт як лінгвокультурологічне явище
 - •Конвергенція стилістичних засобів: проблема визначення
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •А. І. Слободинська
 - •Антропоцентризм художнього тексту у мовному просторі авторського вибору
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. П. Солодка
 - •Полікультурне виховання старшокласників під час навчання іноземної мови
 - •Ю. Ю. Сопронюк
 - •Лінгвістичні та прагматичні аспекти перекладу документів міжнародних організацій
 - •В. С. Стаднік
 - •Підрядні темпоральні речення в середньоанглійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •С. В. Столяр
 - •Текстова категорія інтертекстуальності: види та функції
 - •О. О. Суліменко
 - •Особливості синтаксичної організації давньоанглійського простого речення
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •С. О. Тарасова
 - •Поняття "дискурс" у провідних наукових школах
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. С. Татуревич
 - •Еволюція основних положень генеративної граматики
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. В. Теутул
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Т. М. Ткачук
 - •Стилістичні засоби реалізації очуднення у науково-фантастичних романах Дугласа Адамса
 - •Ю. С. Томашевська
 - •Навчання творчого висловлювання учнів старшої школи за допомогою продуктивних технологій
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. М. Третяченко
 - •Вербалізація концептів кохання, печаль і смерть у поетичному мовленні д. Лоуренса
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Ю. В. Устич
 - •Інтеграційні тактики українських мігрантів у Великобританії
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. О. Фролова
 - •До питання про поетику літературної казки Оскара Уайльда
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Д. В. Ханжин
 - •Проблема міжмовної лакунарності (на матеріалі української та англійської мов)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. І. Харченко
 - •Теорія полісистеми як основа вибору перекладацької стратегії
 - •К. М. Хижняк
 - •Прикладна лінгвістика в Україні на сучасному етапі розвитку
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Т. В. Хоменко
 - •Трактування категорії модальності в сучасній лінгвістиці
 - •О. В. Хорош
 - •Проблема інтерпретації та ідентифікації фразеологічної одиниці
 - •Л. О. Хрустік
 - •Особливості емотивно маркованої комунікативної поведінки персонажів у прозі д. Лоуренса: гендерний аспект
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Д. Г. Циклаурі
 - •Національно-культурні особливості англійської комунікативної поведінки у мовленнєвому акті подяки
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Р. Л. Чаїнська
 - •Трактування категорії модальності у сучасній лінгвістиці
 - •А. В. Черниш
 - •Інтернет-ресурси як ефективний засіб навчання іншомовної професійної компетенції
 - •К. О. Шевелько
 - •Навчання анотаційного і реферативного перекладу в контексті мовної освіти у середній загальноосвітній школі
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. В. Шевкопляс
 - •Автентичність як критерій відбору аудіотекстів для навчання майбутніх учителів
 - •М. В. Шевченко
 - •Особливості перекладу англомовних заголовків патентів українською мовою
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. Б. Шевчук
 - •Заголовок як мовний акт
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. Л. Шишкіна
 - •Факультатив з іноземної мови як засіб профільного навчання cтаршокласників
 - •К. В. Шморгун
 - •Засоби мотивації вивчення іноземної мови в умовах профільного навчання
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. К. Шyмило
 - •Особливості аргументації в інтерв'ю
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Н. В. Шуренок
 - •Явище вербальної маніпуляції та його складові
 - •О. В. Щербак
 - •Урахування національних стереотипів у рамках кроскультурної підготовки майбутніх вчителів іноземної мови
 - •І. Ю. Щербина
 - •Педагогічні умови ефективного формування лінгвістичної компетенції учнів старшої школи під час організації позакласної роботи з іноземної мови
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •К. О. Ющенко
 - •Лінгвістичний аспект дослідження евфемізмів (на матеріалі німецької мови)
 - •В. М. Яковенко
 - •Античний міф про Пігмаліона як основа для подальших драматургічних інтерпретацій
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •В. О. Ярош
 - •Роль тропеїчних засобів у реалізації прагматичної функції екологічної реклами (на матеріалі англійської мови)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Л. О. Ярошевич
 - •Стратегії маніпулювання в англомовному казковому дискурсі (на матеріалі казок о.Уайльда)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •О. Ф. Ястремський
 - •Моделювання лсп “efficient”
 - •1. Процес 2. Якість
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •І. О. Яценко
 - •Комплексні трансформації англо-українського художнього перекладу (на матеріалі текстів оповідань Едгара По та їх перекладів українською мовою)
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •С. Б. Ящук
 - •Проблема визначення прикладки в англійській мові
 - •Список використаних джерел та лiтератури
 - •Cучасні напрямки лінгвістичних досліджень міжкультурної комунікації та методики викладання іноземних мов
 - •24 Лютого 2012 року
 
Список використаних джерел та лiтератури
Бахтина В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия // Фольклор народов РСФСР. – Уфа, 1979. – ч. 3 – 515 c.
Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: Учеб. пособие. – М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. – 240 с.
Мустафаева А.Х. Сказка как фрагмент немецкоязычного культурного пространства / А.Х. Мустафаева // Культура народов Причерноморья. – 2005. – № 69. – С. 41-45.
Посашкова Е. Фольклорные традиции и специфика литературной сказки / Е. Посашкова. – Режим доступу: http://www.lit-studia.ru/articles/9.html
Пропп. В.Я. Русская сказка / В.Я. Пропп. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1984. – С. 32-36.
Сказочная энциклопедия / Под общ. ред. Н.Будур. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. – 607 с.: ил.
Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 1999. – 890 с.
Bleich E. Volksmärchen und Kunstmärchen. Zur Geschichte des deutschen Kunstmärchens. In: Eckart 4. (1909/10), S. 153- 165.
А. В. Брюховець
Київський національний авіаційний університет
Науковий керівник: старший викладач O. М. Журавльова
Особливості відтворення кулінаронімов українською мовою
Кожна національна кухня − англійська, українська має свою специфіку. Національні страви є об'єктами матеріальної культури і являють собою абсолютні цінності для кожного народу, що передаються з покоління в покоління. Потрапляючи в культуру, вони стають найменуваннями, тобто кулінаронімами.
Кулінароніми – це найменування страв та борошняних кондитерських виробів. Їм притаманне відбиття певних звичаїв, пов'язаних з приготуванням повсякденних і ритуальних страв, певними смаковими стереотипами [1: 23-25].
Із поширенням мережі швидкого харчування американського типу в українській дійсності запозичувалися й назви страв, що там подаються, наприклад чизбургер, гамбургер, бігмак, даблфіш, хотдог та попкорн [2: 330].
В англійській мові ці назви зберігають внутрішню форму, яка є прозорою для мовців, а при перекладі даних страв українською, перекладач повинен дотримуватись певних правил, та чітко пам’ятати, що дані слова – кулінароніми – є реаліями, а отже їх переклад в певній мірі повинен відповідати самій назві страви [2: 331-332].
При перекладі назв страв перекладач повинен враховувати наступні ознаки, які послугують для нього певною мірою підказкою при перекладі:
етимологію (походження) слова, що позначає певну страву. Так слово hamburger (гамбургер) утворено від назви міста Hamburg і є фірмовим найменуванням страви, створення якої історично пов'язане з цим містом [3: 642];
актуалізовані якісні характеристики страви та особливості її приготування (hot – "гарячий", big – "великий"; double – "подвійний", fried – "смажений", stewed – "тушкований" тощо);
назви складових компонентів, з яких готують страву (cheese – "сир", fish – "риба", corn – "зерно, кукурудза");
процес приготування страви (stewing – тушкування, frying – смажіння, boiling – варіння, smoking – копчення).
Як вже зазначалось раніше, переклад назви страви повинен відповідати англійському варіанту назви страви, що перекладається.
Так, наприклад, номінацію "hot dog" перекладач не повинен інтерпретувати у буквальному сенсі як "гарячий собака", а повинен передати назву страви згідно її англомовного варіанту "хот-дог", та дати чітке пояснення своєму перекладу, тобто розписати, що це приготовлена сосиска в довгому круглому шматку хліба. Сюди також можна віднести назви таких страв, як борщ (англ. borsch), пельмені (англ. pelmeni), бісквіт (англ. biscuit) [3: 693].
На основі наведених вище прикладів, можна зробити висновок, що при перекладі кулінаронімов українською мовою значних змін у назвах страв не спостерігалось, оскільки вони відповідали своєму англомовному варіанту. Перекладач повинен чітко пам’ятати, що такі реалії як кулінароніми не можуть перекладатися дослівно (приклад з "hot dog"), а також звертати увагу на певні ознаки тієї чи іншої страви: етимологію, якісні характеристики, особливості приготування та назви складових компонентів.
