
- •Богдан Лепкий. Мазепа
- •I до нього приїздили люди, але треба було дуже секретно видiтися з ними й
- •I властитель костей сховав їх назад у свої глибокi шаровари.
- •I старшини стали перешiптуватися мiж собою.
- •I вiн стихiйно I не надумуючися довго обхопив гетьмана за колiна: "Ваша
- •I Ломиковський, як близький до гетьмана чоловiк, зважився завдати йому
- •I такiй заслуженiй, як гетьман Мазепа, належиться якщо не окрема шана, так
- •I, всмiхаючись солодко до гетьмана, говорив свiтлiйший князь Меншиков:
- •I гетьман став уголос смiятися: "Коли б не наднiс його чорт, я й досi
- •I розумiючий iсторiю, мусить послухати голосу розуму, а не крику
- •I Валєнштайн - це не герої? а що сталося з ними? ,Еvеntus Ьеlli sеmper
- •Venerabilis pater, що за що-небудь я певної теперiшностi за непевну
- •Iдеал. Насильним ширенням якоїсь вiри I опресiєю супротивникiв релiгiйних
- •I не одна дiвчина притулилася до вишнi в садочку, I як вишнею вiтер,
- •I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
- •I мови не могло бути.
- •I тепер ще дух московської армiї не пiднявся високо, але Петро
- •I вона вдруге не верне. Україну поневолять, а там I винародовлять її.
- •I Мазепа ще раз розглядає справу, шукаючи якогось виходу. Одинока
- •I втiшається, а вам ввижається, немов то Мотря плаче".
- •Iване, стiлець,- ось вiн там, пiд деревом, бачиш? - I сiдай з нами".
- •I пiшла.
- •I, забуваючи про все, вiн, дивлячись їй просто в очi, спитав:
- •30 Рублiв, себто п'ятнадцять червiнцiв. Тютюн, сiль, смола, поташ, навiть
- •I бачила душу свою, горду, химерну царiвну, невдоволену пiдданими
- •I Мотря смiливою рукою стала здирати з душi тую намiтку тендiтну, яку
- •I поки не вiддасться Мотря, не заспокоїться Любов Хведорiвна. Помста I
- •I вiн за ними не курився. Широко кругом лунав козацький спiв:
- •I почалися зiтхання-нарiкання, що доброго чоловiка тепер зi свiчкою
- •I в словах хазяйки звучав невисловлений жаль до гетьмана, що на таке
- •I вiдганяв мухи.
- •I ватага хильцем висунулася з подвiр'я, тiкаючи перед погонею. Остався
- •I втiкав на Запорiжжя.
- •I гетьман iде до своїх мешкальних покоїв. Добуває лист. Цiкавий, що в
- •I прочитай!"
- •I пригадав собi Орлик тi шибеницi незчисленнi, котрими приоздоблено
- •I як вiдповiдь дiстав вiд нього цей ото лист. Не дожидати ж нам, як
- •I до Головкiна такого змiсту".
- •I вiн їм лiки проти старостi зi своєї пекельної аптеки приносить.
- •I черцi пiшли в церкву, на вечiрню, бо це пiд недiлю було, думаючи
- •Iнтриг пора".
- •Iшли стежкою, що вела вiд ганку до бiчних ворiт. В'їздила ними служба,
- •I стара, струпiшiла дошка розкололася на дрiбнi трiски. Порохно обсипало
- •I в його душi ворушилося прикре почуття зради свого старого товариша I
- •I благаю тебе, покинь цей задум поганий!"
- •I знову мовчанка прикра.
- •Iскра приїхав у Диканьку.
- •I того не мiг заперечити Iскра.
- •I його Любов Хведорiвна перетягнула на свiй бiк.
- •I не кому, а самому собi на згубу.
- •I судейством служив?"
- •I виповнити його. "Видно, так Бог хотiв",- казала не раз. Нiколи не чув
- •I суддi взялися розслiджувати донос. Допитують
- •I тютюну. Кочубей блiдий, втомлений, волосся посивiле, губи мов на ладан
- •I їх вивели з зали. За ними пiшли по наказу Головкiна також пiддячий I
- •I нараз - цiкавiсть. Проста, звичайна цiкавiсть: скiльки батогiв
- •I ще, I ще, I ще... Добре, що пам'ять тратить, чорно - нiч.
- •1651 Року.
- •Iде, щоб тiльки вiд Москви вiдсахнуться.
- •I москалi є. На них козаки з-пiд ока дивляться, а вони на козакiв.
- •Iскра побiгли з доносом до царя. Що то було б, коли б вiн провадив справу
- •I коли зробити цей крок. Старшини наглять, народ теж, а гетьман бачить, що
- •I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
- •I поки його - поти й вiйни. Дурний, хто вiрить, що людей можна перетворити
- •I розграбити добро, добре, що гадяцькi мiщани до того не допустили".
- •Iншого, кращого й молодшого,- будь ласка! я вже своє вiдгетьманував, пора
- •Iнтенцiй?"
- •I гетьмановi гадки пiшли шляхами - до Батурина, Диканьки, до Ковалiвки.
- •I гетьман снував далi свої плани. Роздумував, як I коли перейти йому до
- •I знайте, скорiше мiсяць вiдiрветься вiд неба, нiж я покину вас!"
- •I хата впаде, I будiвничi згинуть. Поб'є. Так не раз бувало".
- •I ждати там аж до другого наказу".
- •Iскра, що в донощики пошились, а все ж таки вони колишнi товаришi нашi. Як
- •I буде".
- •I рукою затулила йому уста.
- •I вiн зажурився.
- •I сотник, вiдганяючись вiд козакiв, як вiд мух, пробивався у свою
- •Iскру на смерть за брехливий донос на гетьмана Iвана Степановича Мазепу,
- •I Кочубеєвi зробилося легше на серцi, нiби камiнь важкий зсунувся з
- •I невiдкличний. Не моя власть застановити його",
- •Iнших, щоб не шукали чужих богiв, а свого берегли. Хоч тим послужу рiдному
- •Iскру спирався, той пiдтримував його. "Вiдваги, свате, вiдваги, вже
- •14 Липня гетьман весь день з вiдпочивальнi своєї не виходив.
- •I Iскри. Зворушливо пиши".
- •Iндивiдуальностi.
- •Vivat!" Дула канонiв, пообтулюванi ганчiрками, на лафетах I амунiцiйних
- •I знову кланявся направо й налiво, очима блукаючи кудись далеко.
- •Iване?"
- •I поклонився в пояс.- Гарною дружиною поблагословив вашу милiсть
- •I вiн руки сумно опустив по собi.
- •Iншi гадки приходять, жаль їхнього щастя".
- •29 Августа, Карло побив Петра бiля мiстечка Доброго. Сам цар брав участь у
- •I того не затаю перед вами".
- •I, мабуть, побiди на свої очi вже не побачу. Бог не благословив... Коли б
- •I натовп реве, дереться, скаженiє. Не розбереш, що таке кричить.
- •Iвана Степановича Мазепи".
- •Iвана Степановича Мазепи. Чому вiн не їде, коли я його кличу, чому стiльки
- •I пiд впливом надмiрно вживаного алкоголю попадала в вакхiчний настрiй.
- •I що Господь не дозволяє йому прикласти своєї руки до побiди над нашим
- •I, переступаючи назадгузь через порiг, кричала: "Бодай би вас перша куля
- •Iнстинкт велiв рятувати себе.
- •I Войнаровський встав. Одягнувся, накинув на себе бурку, за пояс всунув
- •I Бистрицький, I цей офiцер-полонений - люди меткi й проворнi.
- •I Войнаровський дiйсно не пропав.
- •I посидiти за розмовою ген поза пiвнiч".
- •Iсторiї. Почнемо... Чуйкевич поїде зi мною. Не багато в мене таких вiрних,
- •I другi крiпко стискали Чечелеву долоню, впевняючи його в своїй
- •I його".
- •I Горленком, з охочекомонним полковником Гнатом Галаганом, з
- •25 На раду.
- •Iсторiї, як велеречивi свiдки й оборонцi твоїх прав споконвiчних I твоїх
- •I народ кинувся до роботи. Навiть жiнки не дармували. Хоч недiля -
- •Iдемо. Постiйте ж крiпко й хоробро, не подайте iменi козацького в наругу.
- •I втягнути їх у бiду.
- •Iталiєць пильно вдивлявся в гетьманове обличчя, в його дивнi очi I в
- •Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
- •I в обложенцiв вступила нова охота витривати в нерiвному бою... Чей же
- •I хто в Батуринi остався".
- •I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
- •I те, I друге було Чечелевi не по душi. Вiн хотiв додержати присягу на
- •I далi робили свої дiло.
- •I сильну линву з петлею на кiнцi.
- •I дiйсно народ не дарував. Як тiльки сотник Андрiй Жаркович перелiз
- •I Жаркович зiтхнув. "Безталанний городе,- промовив,- жаль менi тебе!"
- •I найважнiшим законом життя, на смiливого й палкого Гамалiю, глянув - I
- •I наказав їх покликати до себе.
- •I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
- •Iржали конi I скрипiли вози.
- •Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
- •I вiн довго пильно стежив за тим, куди це вiйсько пiшло. Пiд охороною
- •I знову крик, зойк, суматоха. Тiльки декiлька драгунiв далi жене, не
- •I Чечель, зав'язавши Зажарському очi, попровадив його на замок, до тої
- •Iншi: "Не треба! не треба!"
- •Iншi залишилися. Незвичайне рiшення лавника заскочило їх
- •Iшли. Пробирав їх гнилий холод пiдземних мурiв. Свiчка в руках Мотрi
- •I вони опинилися поза замковими мурами, в глухiм зарослiм садку.
- •I мати обiйняла доньку, пригорнула до грудей й зимнi уста притулила до
- •Iншу, бо тамтою нiяк було пройти. Полумiнь через дорогу подавала собi
- •I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
- •I вiн побiг.
- •I вийшла.
- •I Мотрю пориває людська хвиля, як стихiя, вона не має сили спинити її,
- •I Мотря глянула круг себе.
- •I Мотря повернулася у той бiк, де диякон з донькою I старим золотарем
- •I тепер вона у його руках - безборонна.
- •Iван Нiс доганяв її. Той самий Нiс, наказний прилуцький полковник, що
- •I це робить Батурин.
- •Iншi, згубивши дiтей, пробiгають вулицями горючого мiста й жахливим
- •I знов, I знов.
- •I з не меншими втратами вiдперто. Дорiжка вiд валу до ворiт, котрою вони
- •I мурiв, бо несподiвано з мiста наспiла йому визначна пiдмога - Чечель з
- •I Чечель щасливо пробивається в напрямi Гончарiвки. А з ним коваль I
- •I солдати розскакуються, як собаки вiд ласого шматка.
- •I без неї стiльки життя змарнували нинi, стiльки краси, радостi, щастя.
- •I йому зробилося страшно. Не може пiдвести очей туди, де вона лежить, а
- •Iменно - як свиня!..
- •I знов пригадується мати, як проводить молитву, як йому дрiбнi дiточi
- •I виходив. Анi в винi, нi в костях, нi в дiвчатах не знаходив смаку.
- •I Скорiн наказав своєму серцю мовчати. Потiм стала вiдома iсторiя Мотрi з
- •I менi хочеться бути, як не героїнею, так хоч людиною. Будь ласка,
- •I вони увiйшли в двiр.
- •I Скорiн пiшов на суд.
- •Iншi члени того так званого суду тримали себе менш бiльш як звичайно,
- •I за хвилину вернувся назад, впускаючи перед себе старого козака, зi
- •I смерть... Говори!"
- •I Меншиков звернувся до наймолодшого з офiцерiв:
- •I придумали! Кажи їм, де гетьман заховав свої клейноди".
- •I справедливостi. Хотiлося встати, махнути рукою на все I йти, куди очi
- •I князь рiшився.
- •I промовити до розуму. Та куди!"
- •I цей присуд вони почули.
- •I став пальцями тарабанити по шибi.
- •I свiтлiйший наказав покликати Мотрю Василiвну.
- •Iвана Чуйкевича, гетьманового канцеляриста?" - спитав голосом рiзким, але
- •I вiн тупнув ногою, як на солдата. Скорiй порушився на крiслi,
- •I по його голосi крiзь зуби знали, що в нiм накипає нова злiсть I що вiн
- •I балакали пошепки.
- •Iсторическiя I фiлософскiя книги, псалми, акафiсти, кантики I мадригали,
- •I Меншиков вiдвернувся вiд нього з омерзiнням: "Кровожадний тигр, без
- •I свiтлiйший стиснув острогами слiпуватого коня. Минаючи останню палю,
- •Iржали. Те iржання далекою луною гомонiло серед мертвецької тишi.
- •I в головi зробилося тихо. Лиш того вiдчуття, немов-то її розтягають I
- •Iван Грозний I Новгород Великий, цар Петро I Батурин. Цар Петро цiлi
- •I молився дiд, щоб Господь не велiв йому вмирати з прокльоном на
- •I за кожним ударом вiдлiтають з гармат мистецькi, гарно виробленi
- •Iз собою. Його в Батуринi не треба. Батуринцям уже нiчого не треба. Їх
- •I дiда слухають. Здоровi виходять разом iз ним перешукувати мiсто.
- •I жахливий бiй не пальною зброєю, а ножами, келепами, кулаками, I щасливо
- •I другi роблять так, як вiн. Але годi вертатися по тих, що прилишились.
- •I вона, пiдперши бороду рукою, хиталася журливо:
- •I оба вони зажурилися. Думали, як дуже дальший розвиток справи залежний
- •I щолиш тепер, як Чечель обмився I хотiв перебрати сорочку, побачив, що
- •I пiдняв руки, показуючи подрану кожушину.
- •Iдуть, старшин йому давай".
- •Iржею вкривався. Щедрою рукою розсипанi троянди линяли й нидiли пiд
- •I почув вiн у душi своїй таку велику вдячнiсть до отсих лицарiв
- •Iнших старшин, а також до єпископiв. Усiх їх цар ,негайно кликав до себе
- •I Чечель примикає повiки, щоб не бачити того.
- •I Чечель вiдiтхнув. Хоч за те хай буде Боговi милосердному дяка.
- •I злазить з коня.
- •I карати. Це не будь-хто. Чечель уявляє собi, який цей суд буде, I знає,
- •Iмлисто, тьмаво, страшно.
- •I вiн сотий раз за тих кiлька тижнiв став пояснювати, якi були сили в
- •I обидва офiцери стали журитися своїм улюбленим вождем, забуваючи, що
- •I шведи й козаки зауважили це. Увiйшли в бiльшу кiмнату, в котрiй
I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
Скiнчена праця, вiдходять. В потайнику залишається варта. Вартовi
дiстають наказ пильно наслухувати. Як почують глухi удари пiд землею,
негайно запалити льонт.
Таким чином небезпека для Батурина на якийсь час вiдсунена.
Чечель скрiплює варти на тiй частинi замкових мурiв. Каже, щоб пильно
стежили, чи москалi не пiшлють до пiдкопу нових людей. Бо й це можливе,
хоч не дуже правдоподiбне. Або догадаються, що сталося, або погадають
собi, що земля обiрвалася i засипала копачiв. Так чи iнакше - не вдалася
проба, i на тiм самiм мiсцi вдруге її робити не треба, тим бiльше, що
наближається ранок.
Сiрiє... ГРЕЦЬ
Настав осiннiй, мрячний ранок. За якоюсь густою i мокрою занавiсою
готовилося щось невiдоме - як у театрi.
За Сеймом чути було придавлений гул i гамiр. Тисячi людей суєтилися.
Iржали конi I скрипiли вози.
Деколи полями пролiтав гук пострiлу, вiдгомоном вiдбився вiд мурiв
замку i нiби прилипав до них. Може, московськi вiстовi знаки давали, що
новi скрiплення надходять, а може, офiцер карав на мiсцi непослушного
солдата: Ще, ще, i - тихо. Iмла.
Деколи з-поза тiєї занавiси висуваються люди, пiшi й кiннi.
Наближаються до рiки. Напувають коней, снуються вздовж берегiв, пiд'їздять
до мостiв.
Батуринцi пильно стежили за кожним рухом ворога. Не лиш тi, що на
вартах стояли, але й мiщаци. Як побачили щось замiтне, давали Чечелевi
знати.
Годi було провiрити всi вiстi, бо "в страху великi очi". Люди бачили й
те, чого не було. Верболозовi корчi брали за вiддiли ворожi, котрi
окружують город, шум рiки-за тупiт надходячого вiйська.
Диякон невтомно ходив по мiсту, i де тiльки появлялася його висока
стать- збиралися люди, особливо жiнки й дiти. Потiшав їх то словами зi
Святого Письма, то жартами.
"Що чувати?" - питалися його.
"Питаєте рибу, що чувати в полi,вiдповiдав.- Хiба ж я полковник? Я
звичайний диякон. Буде, що Бог дасть. Чого турбуватися?"
Залунали пострiли. Народ збентежився. Втiкали i диякона тягнули за
собою.
"Лишiть. Без Божої волi волос менi з голови не впаде, а як Бог схоче,
то мене куля i в церквi знайде".
Сердюки на замок бiгли. Народ до них. "Де стрiляли? Хто почав? Нашi, чи
ворог?"
Москаль пiд охороною ночi переправився через Сейм i здалеку обходив
Батурин. Нашi зауважили це й почали пальбу. Якогось московського майора
вбили.
"Як здохне лис, то кури не плачуть,жартував диякон.- Лиш даром не
стрiляйте, дiти! Мушкет без куль i кочерги не вартий".
Знов смiх.
Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
Показався табiр, котрий безнастанно суєтився. Поодинокi частини змiняли
позицiї в мiру того, як вождь змiняв свiй план облоги. Особливо пiшi, бо
на кiннi полки прийде черга щолиш тодi як здобудуть твердиню. Вони,
гордощi Меншикова, тепер стоять по свободах i хуторах круг Батурина,
дожидаючи наказiв. Так само пiд час ночi уставлено й замасковано гармати.
Їх i не видно. Для звичайного ока, бо Кенiгзен вже здебiльшого знає,
звiдки сподiватися перших пострiлiв. Перед його бистрим оком не скриється
жоден рух ворога. По тiм, куди i як перебiгають московськi гармашi, вiн
догадується, де стоять батареї. Вiдповiдно до того i свої справляє. Нема
чого дурити себе, нема чого сподiватися несподiваного випадку, переговори
скiнченi, треба числитися з тим, що, як тiльки пiднесеться мряка, москалi
почнуть обстрiл.
Так само не дурить себе Чечель. Вiн уже обiйшов усi становища,
розглянув ворожi позицiї i негайно заряджує всiлякi змiни, вiдповiдно до
того, як через нiч змiнив свої плани ворог. Тiльки невправному оку
здається, нiбито москалi стоять там, де i вчора. Чечеля не пiдведеш. Вiн
добре знає хитрощi воєннi. У вiйнi не все побiджує лев, часом над ним бере
перемогу лисиця, хитрощам покоряється хоробрiсть. Скрити свої намiри, щоб
ворог не догадався про нашi плани,- це головна рiч. А друге - заставити
його робити те, що нам пригоже, щоб вiн ускочив у яму, яку ми вигребли
для, нього.
Хочеш посуватися на схiд, кажи на заходi направляти дороги, почуваєш
себе доволi сильним, щоб кинутися на ворога, то до останньої хвилини
вдавай слабого, збираєш свої сили докупи, так посилай поодинокi частини
направо й налiво, нiбито ти гадаєш сколювати неприятеля, маєш сильний
табiр, так стягни його, нiби вiн менший i слабший, нiж у дiйсностi. I
навпаки. Коли ти його ослабив, так розтягни, буцiм вiн бiльший i сильнiший
зробився.
Це останнє запримiтив тепер Чечель.
Табiр Меншикова, здавалося, вирiс через нiч. Але Чечель дуже добре
бачив, що вiйська в ньому менше.