
- •Богдан Лепкий. Мазепа
- •I до нього приїздили люди, але треба було дуже секретно видiтися з ними й
- •I властитель костей сховав їх назад у свої глибокi шаровари.
- •I старшини стали перешiптуватися мiж собою.
- •I вiн стихiйно I не надумуючися довго обхопив гетьмана за колiна: "Ваша
- •I Ломиковський, як близький до гетьмана чоловiк, зважився завдати йому
- •I такiй заслуженiй, як гетьман Мазепа, належиться якщо не окрема шана, так
- •I, всмiхаючись солодко до гетьмана, говорив свiтлiйший князь Меншиков:
- •I гетьман став уголос смiятися: "Коли б не наднiс його чорт, я й досi
- •I розумiючий iсторiю, мусить послухати голосу розуму, а не крику
- •I Валєнштайн - це не герої? а що сталося з ними? ,Еvеntus Ьеlli sеmper
- •Venerabilis pater, що за що-небудь я певної теперiшностi за непевну
- •Iдеал. Насильним ширенням якоїсь вiри I опресiєю супротивникiв релiгiйних
- •I не одна дiвчина притулилася до вишнi в садочку, I як вишнею вiтер,
- •I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
- •I мови не могло бути.
- •I тепер ще дух московської армiї не пiднявся високо, але Петро
- •I вона вдруге не верне. Україну поневолять, а там I винародовлять її.
- •I Мазепа ще раз розглядає справу, шукаючи якогось виходу. Одинока
- •I втiшається, а вам ввижається, немов то Мотря плаче".
- •Iване, стiлець,- ось вiн там, пiд деревом, бачиш? - I сiдай з нами".
- •I пiшла.
- •I, забуваючи про все, вiн, дивлячись їй просто в очi, спитав:
- •30 Рублiв, себто п'ятнадцять червiнцiв. Тютюн, сiль, смола, поташ, навiть
- •I бачила душу свою, горду, химерну царiвну, невдоволену пiдданими
- •I Мотря смiливою рукою стала здирати з душi тую намiтку тендiтну, яку
- •I поки не вiддасться Мотря, не заспокоїться Любов Хведорiвна. Помста I
- •I вiн за ними не курився. Широко кругом лунав козацький спiв:
- •I почалися зiтхання-нарiкання, що доброго чоловiка тепер зi свiчкою
- •I в словах хазяйки звучав невисловлений жаль до гетьмана, що на таке
- •I вiдганяв мухи.
- •I ватага хильцем висунулася з подвiр'я, тiкаючи перед погонею. Остався
- •I втiкав на Запорiжжя.
- •I гетьман iде до своїх мешкальних покоїв. Добуває лист. Цiкавий, що в
- •I прочитай!"
- •I пригадав собi Орлик тi шибеницi незчисленнi, котрими приоздоблено
- •I як вiдповiдь дiстав вiд нього цей ото лист. Не дожидати ж нам, як
- •I до Головкiна такого змiсту".
- •I вiн їм лiки проти старостi зi своєї пекельної аптеки приносить.
- •I черцi пiшли в церкву, на вечiрню, бо це пiд недiлю було, думаючи
- •Iнтриг пора".
- •Iшли стежкою, що вела вiд ганку до бiчних ворiт. В'їздила ними служба,
- •I стара, струпiшiла дошка розкололася на дрiбнi трiски. Порохно обсипало
- •I в його душi ворушилося прикре почуття зради свого старого товариша I
- •I благаю тебе, покинь цей задум поганий!"
- •I знову мовчанка прикра.
- •Iскра приїхав у Диканьку.
- •I того не мiг заперечити Iскра.
- •I його Любов Хведорiвна перетягнула на свiй бiк.
- •I не кому, а самому собi на згубу.
- •I судейством служив?"
- •I виповнити його. "Видно, так Бог хотiв",- казала не раз. Нiколи не чув
- •I суддi взялися розслiджувати донос. Допитують
- •I тютюну. Кочубей блiдий, втомлений, волосся посивiле, губи мов на ладан
- •I їх вивели з зали. За ними пiшли по наказу Головкiна також пiддячий I
- •I нараз - цiкавiсть. Проста, звичайна цiкавiсть: скiльки батогiв
- •I ще, I ще, I ще... Добре, що пам'ять тратить, чорно - нiч.
- •1651 Року.
- •Iде, щоб тiльки вiд Москви вiдсахнуться.
- •I москалi є. На них козаки з-пiд ока дивляться, а вони на козакiв.
- •Iскра побiгли з доносом до царя. Що то було б, коли б вiн провадив справу
- •I коли зробити цей крок. Старшини наглять, народ теж, а гетьман бачить, що
- •I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
- •I поки його - поти й вiйни. Дурний, хто вiрить, що людей можна перетворити
- •I розграбити добро, добре, що гадяцькi мiщани до того не допустили".
- •Iншого, кращого й молодшого,- будь ласка! я вже своє вiдгетьманував, пора
- •Iнтенцiй?"
- •I гетьмановi гадки пiшли шляхами - до Батурина, Диканьки, до Ковалiвки.
- •I гетьман снував далi свої плани. Роздумував, як I коли перейти йому до
- •I знайте, скорiше мiсяць вiдiрветься вiд неба, нiж я покину вас!"
- •I хата впаде, I будiвничi згинуть. Поб'є. Так не раз бувало".
- •I ждати там аж до другого наказу".
- •Iскра, що в донощики пошились, а все ж таки вони колишнi товаришi нашi. Як
- •I буде".
- •I рукою затулила йому уста.
- •I вiн зажурився.
- •I сотник, вiдганяючись вiд козакiв, як вiд мух, пробивався у свою
- •Iскру на смерть за брехливий донос на гетьмана Iвана Степановича Мазепу,
- •I Кочубеєвi зробилося легше на серцi, нiби камiнь важкий зсунувся з
- •I невiдкличний. Не моя власть застановити його",
- •Iнших, щоб не шукали чужих богiв, а свого берегли. Хоч тим послужу рiдному
- •Iскру спирався, той пiдтримував його. "Вiдваги, свате, вiдваги, вже
- •14 Липня гетьман весь день з вiдпочивальнi своєї не виходив.
- •I Iскри. Зворушливо пиши".
- •Iндивiдуальностi.
- •Vivat!" Дула канонiв, пообтулюванi ганчiрками, на лафетах I амунiцiйних
- •I знову кланявся направо й налiво, очима блукаючи кудись далеко.
- •Iване?"
- •I поклонився в пояс.- Гарною дружиною поблагословив вашу милiсть
- •I вiн руки сумно опустив по собi.
- •Iншi гадки приходять, жаль їхнього щастя".
- •29 Августа, Карло побив Петра бiля мiстечка Доброго. Сам цар брав участь у
- •I того не затаю перед вами".
- •I, мабуть, побiди на свої очi вже не побачу. Бог не благословив... Коли б
- •I натовп реве, дереться, скаженiє. Не розбереш, що таке кричить.
- •Iвана Степановича Мазепи".
- •Iвана Степановича Мазепи. Чому вiн не їде, коли я його кличу, чому стiльки
- •I пiд впливом надмiрно вживаного алкоголю попадала в вакхiчний настрiй.
- •I що Господь не дозволяє йому прикласти своєї руки до побiди над нашим
- •I, переступаючи назадгузь через порiг, кричала: "Бодай би вас перша куля
- •Iнстинкт велiв рятувати себе.
- •I Войнаровський встав. Одягнувся, накинув на себе бурку, за пояс всунув
- •I Бистрицький, I цей офiцер-полонений - люди меткi й проворнi.
- •I Войнаровський дiйсно не пропав.
- •I посидiти за розмовою ген поза пiвнiч".
- •Iсторiї. Почнемо... Чуйкевич поїде зi мною. Не багато в мене таких вiрних,
- •I другi крiпко стискали Чечелеву долоню, впевняючи його в своїй
- •I його".
- •I Горленком, з охочекомонним полковником Гнатом Галаганом, з
- •25 На раду.
- •Iсторiї, як велеречивi свiдки й оборонцi твоїх прав споконвiчних I твоїх
- •I народ кинувся до роботи. Навiть жiнки не дармували. Хоч недiля -
- •Iдемо. Постiйте ж крiпко й хоробро, не подайте iменi козацького в наругу.
- •I втягнути їх у бiду.
- •Iталiєць пильно вдивлявся в гетьманове обличчя, в його дивнi очi I в
- •Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
- •I в обложенцiв вступила нова охота витривати в нерiвному бою... Чей же
- •I хто в Батуринi остався".
- •I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
- •I те, I друге було Чечелевi не по душi. Вiн хотiв додержати присягу на
- •I далi робили свої дiло.
- •I сильну линву з петлею на кiнцi.
- •I дiйсно народ не дарував. Як тiльки сотник Андрiй Жаркович перелiз
- •I Жаркович зiтхнув. "Безталанний городе,- промовив,- жаль менi тебе!"
- •I найважнiшим законом життя, на смiливого й палкого Гамалiю, глянув - I
- •I наказав їх покликати до себе.
- •I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
- •Iржали конi I скрипiли вози.
- •Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
- •I вiн довго пильно стежив за тим, куди це вiйсько пiшло. Пiд охороною
- •I знову крик, зойк, суматоха. Тiльки декiлька драгунiв далi жене, не
- •I Чечель, зав'язавши Зажарському очi, попровадив його на замок, до тої
- •Iншi: "Не треба! не треба!"
- •Iншi залишилися. Незвичайне рiшення лавника заскочило їх
- •Iшли. Пробирав їх гнилий холод пiдземних мурiв. Свiчка в руках Мотрi
- •I вони опинилися поза замковими мурами, в глухiм зарослiм садку.
- •I мати обiйняла доньку, пригорнула до грудей й зимнi уста притулила до
- •Iншу, бо тамтою нiяк було пройти. Полумiнь через дорогу подавала собi
- •I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
- •I вiн побiг.
- •I вийшла.
- •I Мотрю пориває людська хвиля, як стихiя, вона не має сили спинити її,
- •I Мотря глянула круг себе.
- •I Мотря повернулася у той бiк, де диякон з донькою I старим золотарем
- •I тепер вона у його руках - безборонна.
- •Iван Нiс доганяв її. Той самий Нiс, наказний прилуцький полковник, що
- •I це робить Батурин.
- •Iншi, згубивши дiтей, пробiгають вулицями горючого мiста й жахливим
- •I знов, I знов.
- •I з не меншими втратами вiдперто. Дорiжка вiд валу до ворiт, котрою вони
- •I мурiв, бо несподiвано з мiста наспiла йому визначна пiдмога - Чечель з
- •I Чечель щасливо пробивається в напрямi Гончарiвки. А з ним коваль I
- •I солдати розскакуються, як собаки вiд ласого шматка.
- •I без неї стiльки життя змарнували нинi, стiльки краси, радостi, щастя.
- •I йому зробилося страшно. Не може пiдвести очей туди, де вона лежить, а
- •Iменно - як свиня!..
- •I знов пригадується мати, як проводить молитву, як йому дрiбнi дiточi
- •I виходив. Анi в винi, нi в костях, нi в дiвчатах не знаходив смаку.
- •I Скорiн наказав своєму серцю мовчати. Потiм стала вiдома iсторiя Мотрi з
- •I менi хочеться бути, як не героїнею, так хоч людиною. Будь ласка,
- •I вони увiйшли в двiр.
- •I Скорiн пiшов на суд.
- •Iншi члени того так званого суду тримали себе менш бiльш як звичайно,
- •I за хвилину вернувся назад, впускаючи перед себе старого козака, зi
- •I смерть... Говори!"
- •I Меншиков звернувся до наймолодшого з офiцерiв:
- •I придумали! Кажи їм, де гетьман заховав свої клейноди".
- •I справедливостi. Хотiлося встати, махнути рукою на все I йти, куди очi
- •I князь рiшився.
- •I промовити до розуму. Та куди!"
- •I цей присуд вони почули.
- •I став пальцями тарабанити по шибi.
- •I свiтлiйший наказав покликати Мотрю Василiвну.
- •Iвана Чуйкевича, гетьманового канцеляриста?" - спитав голосом рiзким, але
- •I вiн тупнув ногою, як на солдата. Скорiй порушився на крiслi,
- •I по його голосi крiзь зуби знали, що в нiм накипає нова злiсть I що вiн
- •I балакали пошепки.
- •Iсторическiя I фiлософскiя книги, псалми, акафiсти, кантики I мадригали,
- •I Меншиков вiдвернувся вiд нього з омерзiнням: "Кровожадний тигр, без
- •I свiтлiйший стиснув острогами слiпуватого коня. Минаючи останню палю,
- •Iржали. Те iржання далекою луною гомонiло серед мертвецької тишi.
- •I в головi зробилося тихо. Лиш того вiдчуття, немов-то її розтягають I
- •Iван Грозний I Новгород Великий, цар Петро I Батурин. Цар Петро цiлi
- •I молився дiд, щоб Господь не велiв йому вмирати з прокльоном на
- •I за кожним ударом вiдлiтають з гармат мистецькi, гарно виробленi
- •Iз собою. Його в Батуринi не треба. Батуринцям уже нiчого не треба. Їх
- •I дiда слухають. Здоровi виходять разом iз ним перешукувати мiсто.
- •I жахливий бiй не пальною зброєю, а ножами, келепами, кулаками, I щасливо
- •I другi роблять так, як вiн. Але годi вертатися по тих, що прилишились.
- •I вона, пiдперши бороду рукою, хиталася журливо:
- •I оба вони зажурилися. Думали, як дуже дальший розвиток справи залежний
- •I щолиш тепер, як Чечель обмився I хотiв перебрати сорочку, побачив, що
- •I пiдняв руки, показуючи подрану кожушину.
- •Iдуть, старшин йому давай".
- •Iржею вкривався. Щедрою рукою розсипанi троянди линяли й нидiли пiд
- •I почув вiн у душi своїй таку велику вдячнiсть до отсих лицарiв
- •Iнших старшин, а також до єпископiв. Усiх їх цар ,негайно кликав до себе
- •I Чечель примикає повiки, щоб не бачити того.
- •I Чечель вiдiтхнув. Хоч за те хай буде Боговi милосердному дяка.
- •I злазить з коня.
- •I карати. Це не будь-хто. Чечель уявляє собi, який цей суд буде, I знає,
- •Iмлисто, тьмаво, страшно.
- •I вiн сотий раз за тих кiлька тижнiв став пояснювати, якi були сили в
- •I обидва офiцери стали журитися своїм улюбленим вождем, забуваючи, що
- •I шведи й козаки зауважили це. Увiйшли в бiльшу кiмнату, в котрiй
I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
захлипуючись зi страху, щоб не сказати якого зайвого слова, не зробити
якої похибки, за яку можна заплатити мукою i життям. Розказував
канцелярист Андрiй Кандиба, як гетьман виїздив iз Батурина, хто з ним
поїхав, якi частини полкiв i якi сотнi забрав з собою, хто залишився
обороняти Батурин, скiльки гармат i мунiцiї там, як укрiплений замок,
скiльки поживи у мiщан i в вiйськових магазинах.
"На що покладаються батуринськi iзмiнники?" - спитав, перериваючи, цар.
"На хоробрiсть Чечеля i знання Кенiгзена".
"А Чечель i Кенiгзен?"
"На те, що гетьман зi шведами на вiдбiй їм упору поспiє".
Цар був вдоволений з вiдповiдi.
"Хай сподiваються! - гукнув i розсмiявся, аж хата загудiла: - Ха-ха-ха!
Хай сподiваються, правда, Данилич?"
"Чим бiльше сподiваються, тим гiрше розчаруються",- вiдповiв
свiтлiйший.
"Постараємося, постараємося",бубонiв цар, обтираючи хусткою оприщене
обличчя.
Думав. Його люди дух у собi заперли.
Нараз зiрвався i своїм звичаєм став кроками велетня мiряти невелику
хату. Здавалося, що стiни порозсаджує i що стеля впаде й розчавить усiх.
За царем бiгала його тiнь, велика, безугарна, на цiлу стiну, стелю i на
половину другої стiни. На першiй - ноги, на стелi - тулов, на другiй -
голова. Крiм вiдгукiв ходи нiчого не було чути. Хата завмерла, здеревiла в
тривожнiм дожиданнi.
Цар шаблi при собi не мав, нi пiстолiв, але руками, як довбнями, мiг
поторощити всiх. Нiхто не був певний свого життя.
Страшно.
Цей страх рiвняє усiх. Меншикова, Шафiрова, генералiв з чорнильною
душею.
"Ти хто? - питає нараз цар, стаючи перед канцеляристом: - Хто?"
"Я, я, Андрiй..."
"Все рiвно - Андрiй, Микита чи Охрiм. Кажи, чим ти був у службi в
гетьмана Мазепи?"
"Кан... це... ля... рис... том".
"Чого покинув службу? На кого її залишив? Пощо пришлявся тут, падлєц?!
Одвiчай!"
"Його величеству вiрним хотiв остаться. Прийшов, побачивши лихий
замисел гетьмана i його людей".
"Сволоч! Нинi гетьмана зрадив, завтра зрадиш мене. Iуда!"
Канцелярист дрижав, як осика, ломився у колiнах, голова в рамена
влазила, царськi слова придавлювали його, коли б мiг, пiд землю влiз би.
Земля не розступалася.
Хай би вбив, легше було б, нiж те тривожне дожидання.
"Забрати його на конюшню i влiпити 20. Не бiльше. Той падлєц бiльшої
порцiї не вартий!"
Вивели. За хвилину чути було з конюшнi зойк i рев.
"Поруть...- зауважив цар, сiдаючи на своє мiсце й набиваючи люльку
своїм голландським, шiперським тютюном.- Мої люди тiльки й умiють, що
пороти. Бiльшому я ще їх не навчив. Навчиш ти їх чогось..! - Вiн
поправився i, звертаючись до Меншикова, диктував: - В першу чергу треба
написати листи до Толстого, Шеремет'єва, Довгоруких, Апраксиних i iнших,
що в рiзних сторонах стоять, щоб не далися пiдвести старому лисовi, новому
Iудi, котрий 21 рiк був менi вiрним, а над гробом, бiля домовини, зрадив
мене. Та справедливий Бог не поблагословить його. Не менi, а йому його
вчинок вийде на шкоду. Викопав яму, в котру сам упаде".
Вiдсапнувши, виправдував себе: "Двадцять i один рiк вiрно служив. Як же
не вiрити було? На кожний поклик виступав у похiд, козакiв, скiльки треба,
давав i не жалiв грошей. Умний такий, дотепний, заграничний чоловiк,
європеєць, не азiат, як ви. А який благородний на вид, якi вiрнi очi -
собака!"
Хвилювався, насилу здержуючи гнiв:
"Треба оповiстити новий манiфест... Гетьман Мазепа, забувши страх Божий
i зломивши присягу, поїхав до шведа. Порозумiвся з ними i з поляками, щоб
православнi церкви й монастирi в руки ксьондзiв i унiатiв вiддати. Нехай
нiхто не вiрить його влесливим словам, а старшини хай з'їжджаються у
Глухiв задля вибору нового гетьмана... Так буде краще. Тепер ми вже
знаємо, що гетьман не пропав, а до Карла поїхав, хай його чорт!"
В конюшнi заспокоїлося. Не чути було лускоту батогiв, лиш скавулiв
хтось, як побитий пес.
Цей знак терпiння заспокоював царя. Йому ставало легше.
"А з Батурином? - повторив нараз запитання.- Що нам з тим Батурином
робити?"
Присутнi несмiливо виявляли свої гадки.
Однi були за тим, щоб оставити його своїй судьбi. Якщо Карл з Мазепою
перейдуть Десну - не пора облягати Батурин.
Дехто дивувався, що гетьман все-таки не мало свого вiйська в Батуринi
залишив. Мабуть, не гадає, щоб ми його здобули.
Меншиков був iншої гадки. Йому не хотiлося прощати козакам i мiщанам
тiєї наруги, якої вони йому завдали, не впускаючи в мiсто.
"Сам ти, царю, сказав,- почав,- що всяке супротивлення треба негайно й
безпощадно карати. Батуринцi супротивилися твоїм наказам царським. Ще й
насмiхалися над нами, над слугами твоїми. Кидали на нас з мурiв обiдливими
словами. Батурин заслужив на сувору кару".
"Так покарай його, князю, покарай! Жорстоко i основне, щоб камiнь на
каменi не остався! Покарай!"
Над Батурином повисло грiзне рiшення Петрове. НА ЧУЖИХ ВИСЛУГАХ
Днi i ночi минали батуринцям на безнастаннiм вижиданню й в тривозi. По
вiдправi, яку дали князям Меншикову й Голiциновi, знали, що їм нi
прощення, нi пощади бути не може. Як прийдуть москалi, то треба боротися
на смерть i життя, здатися, значить, вiддати себе i город на певну
загибель.
Про те вони й не гадали. Витримати, поки гетьман зi шведами не прийде
на вiдбiй. Менш смiливi й завзятi та слабшi характером шукали нагоди, щоб
вискочити з цеї нетвердої твердинi. Так зробили Нiс i Кандиба, але не всiм
воно вдалося. Були такi, котрих переловлено. З ними поводилися, як зi
зрадниками. Роздратована товпа робила з утiкачами коротку розправу. Бо не
такий страшний той ворог, що зверху, як той, що всерединi,повторювали за
Чечелем гетьмановi слова.
Не тiльки козаки, але й мiщани соромилися, що лучаються мiж ними такi
нiкчемнi душi. По кожнiм такiм випадку Батурин довго не мiг заспокоїтися.
Розказували собi всiлякi вiстки. Привиджувалися їм москалi. Розвiдчики
вертали збентеженi й переповiдали те, що зачули вiд сусiднiх селян про
переднi сторожi царської армiї, якi вночi перелетiли крiзь їх село. Вiстi,
зродженi з батька страху i з матерi тривоги, котрих годi було справдити. А
по кожнiй з них цiла залога ставала в поготiвлю. Чечель обходив брами, а
Кенiгзен справляв дула нечисленних гармат туди, звiдки нiбито мав пiдiйти
ворог. Чекали годину, двi, а коли ворог не показався, радiли, потiшаючися
думкою, що, може, вiн i не прийде, може, вже зi шведами в бою стоїть.
Усiма люблений диякон, що, вiдправивши службу божу в своїй церквi,
обходив вали й мури, не раз ставав, знiмав очi вгору й молився: "Да
отнiметься чаша сiя от нас!"
Аж 31 жовтня вранцi варта на замкових мурах дала знак, що ворог
надходить.
Заворушився город. Хто почував себе спосiбним до бою, бiг у замок.
Жiнки несли харчi, питво, воду, старi дiди, що вмiли осмотрювати, i
бабусi-знахарки, що знали зашiптувати рани, й собi шкандибали туди, де
могла для них бути робота. Немiчнi й безсилi молилися в церквах: "Да
отнiметься чаша сiя". Невеликий московський вiддiл наближався. Вже й голим
оком, i не з вежi, а з валiв можна було почислити людей i коней. Небагато
їх. Мабуть, передня сторожа, а може, знов тiльки посланцi для переговорiв.
Так воно є, бо наперед висунулося три драгуни з бiлою хоругвою.
"Не стрiляти!" - гукав, оббiгаючи мури, Чечель. "Дожидати знаку!" -
наказував Кенiгзен.
Тиша.
"Князь Дмитро Михайлович Голiцин",зауважив хтось.
"Цей самий, що ми вже його раз не впустили".
"Лiзе, як свиня в город. А бий же по рилу!"
"Не смiй стрiляти!" - гасив цей запал полковник Чечель.
"Чекай знаку!" - наказував Кенiгзен.
Голiцин пiд вали не пiд'їхав. Послав своїх парламентарiїв.
"Пустiть нас у город!" - кричали вони до козакiв.
"У город не можемо нiкого впустити, гетьман не велiв. I не впустимо, ми
вже вам раз це сказали".
"Лист вiд його величества царя веземо".
"А щоб ти пропав разом з отсим листом". "Нехай цар пише до свого
батька, чорта хвостатого, а не до нас".
"Ти, небоже, мабуть, адресу помiняв - замiсть до пекла до Батурина
привiз".
"Та що з ним балакати, москаль! Стрiляй! Це всякому зрозумiла мова".
"Не важся - бiла хоругов!"
"Так що? Закрасiм її на червоне".
Командант насилу здержував козакiв.
"До кого лист?" - питає.
"До сердюцького полковника Чечеля",вiдповiдає москаль.
"Давай його сюди!"
"Кого? Лист чи москаля?"
"Лист".
"Не треба нам його листу. Не бажаємо знати, що пише цар. Знаємо, знаємо
його змiст: пiддайтесь, я помилую вас".
"Не вiримо царевi, вiн не раз слово ломив. Чого стоїш? Стрiляй!"
Чечель сердиться: "Не вам тут наказувати, а менi, на мене гетьман
команду здав. Лист треба прийняти й прочитати. Так не може бути!"
Спустили з валiв драбину, пiд'їхав царський посланець i на кiнцi списа
подав козакам лист, який доручено Чечелевi.
Цар сповiщав команданта города Батурина, що гетьман зрадив царя i
Україну, злигавшися зi шведами i з поляками на шкоду робучого народу i на
затрату святої православної церкви. Супроти того радив, щоб Чечель впустив
у замок один полк царської пiхоти, а то для бiльшої безпеки. Заспокоював
батуринцiв, щоб не боялися шведiв, бо скоро вiн сам, цар, у власнiй своїй
особi до Батурина приїде. Лист був написаний так, нiбито цар нiякого
сумнiву в вiрностi Батурина i в прихильностi Чечеля до себе не має i
нiбито йому дуже на добрi й на безпецi Батурина залежить.
Чечель, прочитавши лист, задумався. Не важко було догадатися, що мiг
вiн мати тiльки два завдання: або спробувати востаннє переломити вiрнiсть
батуринських борцiв для гетьмана i перетягнути їх на свiй бiк, або прямо
пiддурити їх, щоб дiстатися на замок, захопить його в свої руки i тяжко
покарати козакiв i мiщан за їх дотеперiшнiй непослух i за вороже
вiдношення.