
- •Богдан Лепкий. Мазепа
- •I до нього приїздили люди, але треба було дуже секретно видiтися з ними й
- •I властитель костей сховав їх назад у свої глибокi шаровари.
- •I старшини стали перешiптуватися мiж собою.
- •I вiн стихiйно I не надумуючися довго обхопив гетьмана за колiна: "Ваша
- •I Ломиковський, як близький до гетьмана чоловiк, зважився завдати йому
- •I такiй заслуженiй, як гетьман Мазепа, належиться якщо не окрема шана, так
- •I, всмiхаючись солодко до гетьмана, говорив свiтлiйший князь Меншиков:
- •I гетьман став уголос смiятися: "Коли б не наднiс його чорт, я й досi
- •I розумiючий iсторiю, мусить послухати голосу розуму, а не крику
- •I Валєнштайн - це не герої? а що сталося з ними? ,Еvеntus Ьеlli sеmper
- •Venerabilis pater, що за що-небудь я певної теперiшностi за непевну
- •Iдеал. Насильним ширенням якоїсь вiри I опресiєю супротивникiв релiгiйних
- •I не одна дiвчина притулилася до вишнi в садочку, I як вишнею вiтер,
- •I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
- •I мови не могло бути.
- •I тепер ще дух московської армiї не пiднявся високо, але Петро
- •I вона вдруге не верне. Україну поневолять, а там I винародовлять її.
- •I Мазепа ще раз розглядає справу, шукаючи якогось виходу. Одинока
- •I втiшається, а вам ввижається, немов то Мотря плаче".
- •Iване, стiлець,- ось вiн там, пiд деревом, бачиш? - I сiдай з нами".
- •I пiшла.
- •I, забуваючи про все, вiн, дивлячись їй просто в очi, спитав:
- •30 Рублiв, себто п'ятнадцять червiнцiв. Тютюн, сiль, смола, поташ, навiть
- •I бачила душу свою, горду, химерну царiвну, невдоволену пiдданими
- •I Мотря смiливою рукою стала здирати з душi тую намiтку тендiтну, яку
- •I поки не вiддасться Мотря, не заспокоїться Любов Хведорiвна. Помста I
- •I вiн за ними не курився. Широко кругом лунав козацький спiв:
- •I почалися зiтхання-нарiкання, що доброго чоловiка тепер зi свiчкою
- •I в словах хазяйки звучав невисловлений жаль до гетьмана, що на таке
- •I вiдганяв мухи.
- •I ватага хильцем висунулася з подвiр'я, тiкаючи перед погонею. Остався
- •I втiкав на Запорiжжя.
- •I гетьман iде до своїх мешкальних покоїв. Добуває лист. Цiкавий, що в
- •I прочитай!"
- •I пригадав собi Орлик тi шибеницi незчисленнi, котрими приоздоблено
- •I як вiдповiдь дiстав вiд нього цей ото лист. Не дожидати ж нам, як
- •I до Головкiна такого змiсту".
- •I вiн їм лiки проти старостi зi своєї пекельної аптеки приносить.
- •I черцi пiшли в церкву, на вечiрню, бо це пiд недiлю було, думаючи
- •Iнтриг пора".
- •Iшли стежкою, що вела вiд ганку до бiчних ворiт. В'їздила ними служба,
- •I стара, струпiшiла дошка розкололася на дрiбнi трiски. Порохно обсипало
- •I в його душi ворушилося прикре почуття зради свого старого товариша I
- •I благаю тебе, покинь цей задум поганий!"
- •I знову мовчанка прикра.
- •Iскра приїхав у Диканьку.
- •I того не мiг заперечити Iскра.
- •I його Любов Хведорiвна перетягнула на свiй бiк.
- •I не кому, а самому собi на згубу.
- •I судейством служив?"
- •I виповнити його. "Видно, так Бог хотiв",- казала не раз. Нiколи не чув
- •I суддi взялися розслiджувати донос. Допитують
- •I тютюну. Кочубей блiдий, втомлений, волосся посивiле, губи мов на ладан
- •I їх вивели з зали. За ними пiшли по наказу Головкiна також пiддячий I
- •I нараз - цiкавiсть. Проста, звичайна цiкавiсть: скiльки батогiв
- •I ще, I ще, I ще... Добре, що пам'ять тратить, чорно - нiч.
- •1651 Року.
- •Iде, щоб тiльки вiд Москви вiдсахнуться.
- •I москалi є. На них козаки з-пiд ока дивляться, а вони на козакiв.
- •Iскра побiгли з доносом до царя. Що то було б, коли б вiн провадив справу
- •I коли зробити цей крок. Старшини наглять, народ теж, а гетьман бачить, що
- •I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
- •I поки його - поти й вiйни. Дурний, хто вiрить, що людей можна перетворити
- •I розграбити добро, добре, що гадяцькi мiщани до того не допустили".
- •Iншого, кращого й молодшого,- будь ласка! я вже своє вiдгетьманував, пора
- •Iнтенцiй?"
- •I гетьмановi гадки пiшли шляхами - до Батурина, Диканьки, до Ковалiвки.
- •I гетьман снував далi свої плани. Роздумував, як I коли перейти йому до
- •I знайте, скорiше мiсяць вiдiрветься вiд неба, нiж я покину вас!"
- •I хата впаде, I будiвничi згинуть. Поб'є. Так не раз бувало".
- •I ждати там аж до другого наказу".
- •Iскра, що в донощики пошились, а все ж таки вони колишнi товаришi нашi. Як
- •I буде".
- •I рукою затулила йому уста.
- •I вiн зажурився.
- •I сотник, вiдганяючись вiд козакiв, як вiд мух, пробивався у свою
- •Iскру на смерть за брехливий донос на гетьмана Iвана Степановича Мазепу,
- •I Кочубеєвi зробилося легше на серцi, нiби камiнь важкий зсунувся з
- •I невiдкличний. Не моя власть застановити його",
- •Iнших, щоб не шукали чужих богiв, а свого берегли. Хоч тим послужу рiдному
- •Iскру спирався, той пiдтримував його. "Вiдваги, свате, вiдваги, вже
- •14 Липня гетьман весь день з вiдпочивальнi своєї не виходив.
- •I Iскри. Зворушливо пиши".
- •Iндивiдуальностi.
- •Vivat!" Дула канонiв, пообтулюванi ганчiрками, на лафетах I амунiцiйних
- •I знову кланявся направо й налiво, очима блукаючи кудись далеко.
- •Iване?"
- •I поклонився в пояс.- Гарною дружиною поблагословив вашу милiсть
- •I вiн руки сумно опустив по собi.
- •Iншi гадки приходять, жаль їхнього щастя".
- •29 Августа, Карло побив Петра бiля мiстечка Доброго. Сам цар брав участь у
- •I того не затаю перед вами".
- •I, мабуть, побiди на свої очi вже не побачу. Бог не благословив... Коли б
- •I натовп реве, дереться, скаженiє. Не розбереш, що таке кричить.
- •Iвана Степановича Мазепи".
- •Iвана Степановича Мазепи. Чому вiн не їде, коли я його кличу, чому стiльки
- •I пiд впливом надмiрно вживаного алкоголю попадала в вакхiчний настрiй.
- •I що Господь не дозволяє йому прикласти своєї руки до побiди над нашим
- •I, переступаючи назадгузь через порiг, кричала: "Бодай би вас перша куля
- •Iнстинкт велiв рятувати себе.
- •I Войнаровський встав. Одягнувся, накинув на себе бурку, за пояс всунув
- •I Бистрицький, I цей офiцер-полонений - люди меткi й проворнi.
- •I Войнаровський дiйсно не пропав.
- •I посидiти за розмовою ген поза пiвнiч".
- •Iсторiї. Почнемо... Чуйкевич поїде зi мною. Не багато в мене таких вiрних,
- •I другi крiпко стискали Чечелеву долоню, впевняючи його в своїй
- •I його".
- •I Горленком, з охочекомонним полковником Гнатом Галаганом, з
- •25 На раду.
- •Iсторiї, як велеречивi свiдки й оборонцi твоїх прав споконвiчних I твоїх
- •I народ кинувся до роботи. Навiть жiнки не дармували. Хоч недiля -
- •Iдемо. Постiйте ж крiпко й хоробро, не подайте iменi козацького в наругу.
- •I втягнути їх у бiду.
- •Iталiєць пильно вдивлявся в гетьманове обличчя, в його дивнi очi I в
- •Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
- •I в обложенцiв вступила нова охота витривати в нерiвному бою... Чей же
- •I хто в Батуринi остався".
- •I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
- •I те, I друге було Чечелевi не по душi. Вiн хотiв додержати присягу на
- •I далi робили свої дiло.
- •I сильну линву з петлею на кiнцi.
- •I дiйсно народ не дарував. Як тiльки сотник Андрiй Жаркович перелiз
- •I Жаркович зiтхнув. "Безталанний городе,- промовив,- жаль менi тебе!"
- •I найважнiшим законом життя, на смiливого й палкого Гамалiю, глянув - I
- •I наказав їх покликати до себе.
- •I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
- •Iржали конi I скрипiли вози.
- •Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
- •I вiн довго пильно стежив за тим, куди це вiйсько пiшло. Пiд охороною
- •I знову крик, зойк, суматоха. Тiльки декiлька драгунiв далi жене, не
- •I Чечель, зав'язавши Зажарському очi, попровадив його на замок, до тої
- •Iншi: "Не треба! не треба!"
- •Iншi залишилися. Незвичайне рiшення лавника заскочило їх
- •Iшли. Пробирав їх гнилий холод пiдземних мурiв. Свiчка в руках Мотрi
- •I вони опинилися поза замковими мурами, в глухiм зарослiм садку.
- •I мати обiйняла доньку, пригорнула до грудей й зимнi уста притулила до
- •Iншу, бо тамтою нiяк було пройти. Полумiнь через дорогу подавала собi
- •I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
- •I вiн побiг.
- •I вийшла.
- •I Мотрю пориває людська хвиля, як стихiя, вона не має сили спинити її,
- •I Мотря глянула круг себе.
- •I Мотря повернулася у той бiк, де диякон з донькою I старим золотарем
- •I тепер вона у його руках - безборонна.
- •Iван Нiс доганяв її. Той самий Нiс, наказний прилуцький полковник, що
- •I це робить Батурин.
- •Iншi, згубивши дiтей, пробiгають вулицями горючого мiста й жахливим
- •I знов, I знов.
- •I з не меншими втратами вiдперто. Дорiжка вiд валу до ворiт, котрою вони
- •I мурiв, бо несподiвано з мiста наспiла йому визначна пiдмога - Чечель з
- •I Чечель щасливо пробивається в напрямi Гончарiвки. А з ним коваль I
- •I солдати розскакуються, як собаки вiд ласого шматка.
- •I без неї стiльки життя змарнували нинi, стiльки краси, радостi, щастя.
- •I йому зробилося страшно. Не може пiдвести очей туди, де вона лежить, а
- •Iменно - як свиня!..
- •I знов пригадується мати, як проводить молитву, як йому дрiбнi дiточi
- •I виходив. Анi в винi, нi в костях, нi в дiвчатах не знаходив смаку.
- •I Скорiн наказав своєму серцю мовчати. Потiм стала вiдома iсторiя Мотрi з
- •I менi хочеться бути, як не героїнею, так хоч людиною. Будь ласка,
- •I вони увiйшли в двiр.
- •I Скорiн пiшов на суд.
- •Iншi члени того так званого суду тримали себе менш бiльш як звичайно,
- •I за хвилину вернувся назад, впускаючи перед себе старого козака, зi
- •I смерть... Говори!"
- •I Меншиков звернувся до наймолодшого з офiцерiв:
- •I придумали! Кажи їм, де гетьман заховав свої клейноди".
- •I справедливостi. Хотiлося встати, махнути рукою на все I йти, куди очi
- •I князь рiшився.
- •I промовити до розуму. Та куди!"
- •I цей присуд вони почули.
- •I став пальцями тарабанити по шибi.
- •I свiтлiйший наказав покликати Мотрю Василiвну.
- •Iвана Чуйкевича, гетьманового канцеляриста?" - спитав голосом рiзким, але
- •I вiн тупнув ногою, як на солдата. Скорiй порушився на крiслi,
- •I по його голосi крiзь зуби знали, що в нiм накипає нова злiсть I що вiн
- •I балакали пошепки.
- •Iсторическiя I фiлософскiя книги, псалми, акафiсти, кантики I мадригали,
- •I Меншиков вiдвернувся вiд нього з омерзiнням: "Кровожадний тигр, без
- •I свiтлiйший стиснув острогами слiпуватого коня. Минаючи останню палю,
- •Iржали. Те iржання далекою луною гомонiло серед мертвецької тишi.
- •I в головi зробилося тихо. Лиш того вiдчуття, немов-то її розтягають I
- •Iван Грозний I Новгород Великий, цар Петро I Батурин. Цар Петро цiлi
- •I молився дiд, щоб Господь не велiв йому вмирати з прокльоном на
- •I за кожним ударом вiдлiтають з гармат мистецькi, гарно виробленi
- •Iз собою. Його в Батуринi не треба. Батуринцям уже нiчого не треба. Їх
- •I дiда слухають. Здоровi виходять разом iз ним перешукувати мiсто.
- •I жахливий бiй не пальною зброєю, а ножами, келепами, кулаками, I щасливо
- •I другi роблять так, як вiн. Але годi вертатися по тих, що прилишились.
- •I вона, пiдперши бороду рукою, хиталася журливо:
- •I оба вони зажурилися. Думали, як дуже дальший розвиток справи залежний
- •I щолиш тепер, як Чечель обмився I хотiв перебрати сорочку, побачив, що
- •I пiдняв руки, показуючи подрану кожушину.
- •Iдуть, старшин йому давай".
- •Iржею вкривався. Щедрою рукою розсипанi троянди линяли й нидiли пiд
- •I почув вiн у душi своїй таку велику вдячнiсть до отсих лицарiв
- •Iнших старшин, а також до єпископiв. Усiх їх цар ,негайно кликав до себе
- •I Чечель примикає повiки, щоб не бачити того.
- •I Чечель вiдiтхнув. Хоч за те хай буде Боговi милосердному дяка.
- •I злазить з коня.
- •I карати. Це не будь-хто. Чечель уявляє собi, який цей суд буде, I знає,
- •Iмлисто, тьмаво, страшно.
- •I вiн сотий раз за тих кiлька тижнiв став пояснювати, якi були сили в
- •I обидва офiцери стали журитися своїм улюбленим вождем, забуваючи, що
- •I шведи й козаки зауважили це. Увiйшли в бiльшу кiмнату, в котрiй
Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
його.
"Їдьмо!" - i вiн пустив свого коня, поскакав полями за сердюками з
бiлою хоругвою.
Шведськi команданти вистроїли своїх драгунiв i привiтали гетьмана
Мазепу з почестями, якi приписував їх вiйськовий устав при зустрiчi чужого
полководця i володаря землi, на котрiй вони стояли.
Заходяче сонця побачило гетьмана у шведiв. ЦАРСЬКИЙ НАКАЗ
У Нових Млинах, мiстечку на рiцi Сеймi, три години їзди iз Сосницi,
свiтлiйший князь Меншиков довiдався, що гетьман бiля Оболоння переправився
з кiлькома тисячами свого вiйська за Десну.
Свiтлiйший хвилювався. Його гарне обличчя поганiло вiд злостi i вiд
бажання помсти. Не так сам вчинок гетьмана Мазепи бентежив свiтлiйшого, як
гризла його злiсть, що вiн, Меншиков, дав себе пiдвести старому
гетьмановi. Меншиков їхав вiдвiдувати вмираючого Мазепу в Борзнi, а цей
труп за той час успiв упорядкувати свої дiла в Батуринi, вивести з городу
до оборони неконче потрiбнi вiйська й перевести їх за Десну.
"От чому-то,- гукав князь Меншиков, ходячи нервово по своїй квартирi,-
от чому-то Войнаровський вночi, з п'ятницi на суботу, так несподiвано i
навiть не попрощавшися зi мною, виїхав з Городка, залишаючи свої дорогi
карети! Ось чому Мазепа на всi сторони висилав з Батурина царських ратних
людей. Аж тепер менi це ясно".
Свiтлiйший сердився i нiчого собi в цей мент так дуже не бажав, як
дiстати "iзменнiка" в руки, того старого, пережитого дiда, що важився
його, Меншикова, так пiдступно вивести в поле.
По дорозi в недалекий Макошин Меншиков пильно приглядався до людей, але
нiякої змiни не мiг запримiтити. Народ, нiби нiчого про вчинок свого
гетьмана й не знав, нiякої непокiрливостi, неприхильностi, анi
неслухняностi не можна було помiтити. От, як звичайно народ.
Мало того. Коли розiйшлася вiстка, що Меншиков у Макошинi, стали до
нього прибувати з чолобитною сотники i другi старшини iз поблизьких сiл i
мiстечок. Всi вони стверджували погану вiстку, що гетьман Мазепа перейшов
до шведiв, i дуже його за те ганили. Усiма силами вiдпекувалися вiд
якої-небудь спiвучастi в цьому злочинi i, як тiльки могли й умiли,
впевнювали свiтлiйшого в своїй непохитнiй вiрностi й вiдданостi його
величеству царю.
Меншиков лаяв їх щонайобiдливiшими словами, гримав на них, як на своїх
пахолкiв, i, нагнавши їм великого страху, вiдпускав у ласцi.
Вiдходили застуканi й загулюканi, приниженi в своїй гiдностi людськiй i
народнiй, але з надiєю в своїх маленьких, бiдних душах, що, може, царський
гнiв далекою бурею прогримить понад ними, може, їм поталанить зберегти
себе та свої маєтки.
Упоравшись з прохачами, Меншиков написав до царя лист про нечуваний i
несподiваний злочин Мазепи i найпокiрнiше радив розiслати з того приводу
манiфест. На гадку Меншикова, в тiм манiфестi треба представити Мазепу, як
великого ворога всього православного народу, вичислюючи всi злочинства й
тягарi, яких гетьман за час свого довгого регiментування допустився. Треба
числитися, що Мазепа розiшле й свої брехливi вiдозви до народу, так тодi
добре буде, якщо царське слово скорiше й голоснiше промовить до розуму i
до совiстi людей.
Цей лист вислав Меншиков окремим кур'єром до царя, котрий стояв у
Погрiбках над Десною, наглядаючи над рухами шведського вiйська.
Що лиш тодi заспокоївся, та не дуже, бо годi було наперед угадати, як
цар поставиться до цеї несподiваної вiстки.
Можна було боятися, що Петро, не маючи нагоди покарати Мазепу, зжене
гнiв на своїх власних людях, в першу чергу на таких близьких до нього, як
свiтлiйший.
Але потiшав себе Меншиков гадкою, що це не йому, а київському
губернаторовi князевi Голiциновi доручено нагляд над тим, що дiється на
Українi, як поводиться народ i чи не грозить тут яка небезпека для царя i
для Москви.
Значиться, не Меншиков, а Голiцин вiдповiдає за злочин гетьмана. Але ж
i на нього вiдповiдальнiсть не паде, бо цар в нiякi доноси на гетьмана
Мазепу не вiрив, а донощикiв жорстоко карав, навiть таких, як Кочубей i
Iскра.
Недовго довелось свiтлiйшому дожидати на вiдповiдь царську, бо вже
другої ночi цар вислав до Меншикова ось яку вiдповiдь:
"Лист ваш про несподiваний i злочинний вчинок гетьмана Мазепи дiстали
ми i дуже здивувались. Треба ужити всiх сил, щоб недопустити козацького
вiйська переправитися за Десну. Треба вiдрядити кiлька полкiв драгунiв,
щоб спинити тую переправу. А полковникiв i старшину, котра не пiшла за
Мазепою, звели як можна ласкавiше кликати й казати їм, щоб вони зараз
їхали сюди вибирати собi нового гетьмана. А якщо миргородський полковник є
де поблизу, то звели його вiдшукати й присилай до мене, обнадiюючи його
нашою милiстю, бо вiн був великий ворог Мазепи. I ти, князю, прибувай до
нас, не гаючись".
Меншиков прочитав лист удруге, роздумував над кожнiсiньким словом i,
знаючи дуже добре свого царя, уявляв собi його настрiй. Бачив, як Петро
пiд першим вражiнням попав у лють, як кроками великана бiгав по таборi,
придираючись до кожної дрiбницi - до не досить сильно пришитого гудзика,
до чобота, ненамащеного як слiд, до кiнського хвоста або копита, щоб
знайти жертву, на якiй мiг би зiгнати свiй лютий гнiв. Аж вишумiвши, як на
пустинi гураган, замкнувся у своїй квартирi, пiд карою смертi не велiв
нiкого впускати туди й думав. Не було такої несподiванки, котра могла б
його прибити. Навiть вiсть про погану битву не ломила царя, а додавала
йому нової енергiї. Мабуть, i тепер так було. Петровi гадки, як блискавки,
озарили омрачений краєвид, i вiн побачив усе, що йому бачити треба:
шведiв, Мазепу, козакiв, народ. На своїх людей не потребував оглядатися.
Були вони мертво-послушним знаряддям у його крiпкiй руцi. Цар обчислив тi
вiйська, котрi Мазепа повiв за собою, i тiї, що залишилися, побачив, що
останнiх куди бiльше, i рiшився обiцянкою ласк i милостей, запевненнями
прощення i нагороди перетягнути їх на свiй бiк. Цар був жорстокий i
наглий, як дикун, але почуття справедливостi не було чуже його великiй i,
як безодня, незглубимiй душi. Вiн чує й розумiє, що вина за злочин Мазепи
в першу чергу паде на нього, бо вiн так слiпо вiрив йому i навiть слухати
не хотiв нiяких натякiв про непевнiсть цього зрадника.
I Меншиков заспокоївся. Великої небезпеки для себе не прочував. А коли,
не дай Боже, прийдеться пiдставити спину пiд удари дубинки, так це не
першина,- на те Петро цар, а Меншиков лише його генерал.
Не сповнити наказу царського в цю мить, не виявити поспiху
незвичайного, хоч би за нього треба заплатити своїм здоров'ям - це була
найгiрша провина супроти його височества царя.
I Меншиков негайно наказав собi подати коня, взяв невеличкий вiддiл
певних драгунiв i пiд нiч пустився у Погрiбки, до царської головної
квартири. ПIД ДЗВIНИЦЕЮ
Кiлька їздцiв скакало навмання. Дикий крик i свист тривожили вечiрню
тишину. Конi аж стогнали, принаглюванi острогами й нагайками до скорого
бiгу.
У Меншикова серце живiше забилось. Чи не царськi це пiсланцi за ним?
Дав трубкою знак - їздцi спинилися.
Пiд'їхав i спитав - куди?
До найближчих сотень з манiфестом царським - вiдповiли.
Заспокоївся.
Царськi вершники, впiзнавши команданта кiнницi, вiддали йому честь i
показали папери.
Не були запечатанi, бо призначено їх до прилюдного оповiщення i до
якнайскоршого та найширшого розповсюдження.
Меншиков розгорнув один, скинув трикутний капелюх перед власноручним
пiдписом царським i пробiг письмо очима.
Цар сповiщав усе козацьке вiйсько, що стояло бiля Десни i по iнших
мiсцях, а також усiх духовних i мирян на Українi, що гетьман Iван
Степанович Мазепа кудись у безвiсть пропав i що треба бояться, щоб не
вийшло яке лихо iз його ворожих факцiй.
Тому-то цар взиває усiх козацьких старшин, щоб негайно приїздили до
його царського стану на раду, а якщо виявиться потреба, Щоб вибрати собi
нового гетьмана.
Меншиков заспокоївся. Для його, значиться, не було тут нiякої
небезпеки, треба лиш швидко вiдчути настрiй царя i пристосуватися до нього
та пiдiйти пiд царськi бажання, вгадуючи його думки, як вгадує вiрний пес
думки й бажання свого пана.
Вiддав письмо i вiдпустив штафету.
Їздцi гукнули на коней, тi рванули з мiсць i потонули в пiтьмi.
Меншиков i собi пустився в дальшу дорогу. Пiд'їжджаючи до найближчого
села, запримiтив незвичайний рух. На майданi, недалеко церкви, горiло
вогнище i гарчав тарабан. Селяни, стривоженi одним i другим, вибiгали зi
своїх хат i ставали гуртами, з острахом дивлячись на царських ратникiв.
Нiчого доброго вiд їхньої нiчної гостини не сподiвалися.
"Старшина де? - гукав вусатий рейтар.- Чому його чорт не принiс, хоче
кулею в безмозкий лоб дiстати?"
Сiльський старшина, сивоголовий, поважний дiдусь, висунувся з натовпу i
поклонився в пояс.
"Прийшов, старий чорт? - привiтав його вусач,- так прикажи свому
дiдьчому кодловi, щоб колесом ставали й слухали, що наказує батюшка цар, а
то колесо вас не мине, бунтiвники, супротивники черкаськi!"
"Колесом ставайте, люди добрi, колесом, дiтоньки любi, тихо там, добре
слухайте, що їх милiсть, люди царськi, читатимуть".
Народ оточив колесом огнище i в безмовнiй покорi слухав незрозумiлий
манiфест царський. Вусатий рейтар читав його голосом грiмким, але
однозвучним, не зважаючи на знаки перепинання, немилосердно шматуючи
речення та вiдпочиваючи якраз не там, де треба,- iз-за чого змiст
царського письма затемнювався дорешти.
Меншиков зупинився осторонь мiж липами, так що серед темряви його й не
бачили, i звiдси приглядався до цiєї цiкавої i з малярського боку дуже
ефектовної картини.
"Гетьман Iван Степанович пропав... кудись у безвiсть, i звiдси...
виникає сумнiв, чи нема... тут... ворожих факцiй",- проголошував вусач.
"Брешеш!" - загуло нараз десь здалеку вiд церкви, з-помiж могилок.
Натовп стрепенувся, вусач читати перестав. Вiд могилок виходив височезний
дiдуган, з бiлими вусами, зi жмутками бiлого волосся на пiдголенiм лобi,
весь бiлий, лиш полумiнь кидала на нього вiдблиски червонi.
Став пiд дзвiницею, пiд самими дверима, високий i страшний, як опир.
Нiхто його не знав, жiнки гадали, що дух. Хрестилися, дiти з криком
утiкали в село.
"Брешеш! - гукнув, простягаючи в напрямi читаючого солдата свою
костисту, довгим життя висушену руку.- Гетьман Мазепа не щез, вiн пiшов по
славу i по волю для тебе, тупоумний народе, для тебе, безглузда товпо!"
Говорив так голосно, що Меншиков чув i розумiв кожне його слово.
."Не гетьман зрадив народ, а ви зраджуєте його, вiдрiкаєтеся вiд нього,
як Петро вiд Спасителя свого, нiкчемнi труси, грязюко з торгового майдану!
Метайте жребiї о ризи його, гризiться за серебренникiв тридцять, поки вас
царська пiдошва не розчавить, як хробiв на шляху. Гетьман камiнь двигнув,
камiнь, що давив вас i предкiв ваших, а ви спиняйте його, щоб не покотився
униз, лиш щоб упав на невольницькi черепи вашi i на голови нащадкiв
ваших,- раби! Як безмовна скотина, покiрно слухайте i до вiдома приймайте,
що вам читає посiпака царський, замiсть навiки затулити його брехливий
рот,- труси, падлюки!"
Царськi люди збилися в гурт, їх було кiлька, а кругом сотки непевного
народу.
"Готовись!" - гукав вусач.
Як камiнь стояли серед моря людських голов.
Дiлило їх вогнище, котре можна було зiтханнями вгасити i затоптати
ногами в одну мить. Натовп заметушився.
"Як ти смiв?! - верещав вусач.- Ми люди царськi, головами заплатите за
нас".
"Совiстю заплатите за зраду України",- вiдповiв дiдуган.
"Авжеж, авжеж!"
"Правду .говорить дiд!"
"Не слухаймо москалiв, слухаймо його!"
Море обливало камiнь, жар потухав...
В цей рiшаючий мент Меншиков дав знак своїм людям.
З криком i свистом пустили коней в натовп. Списи, як блискавка з чорної
хмари, вилiтали. Люди захвилювалися, розступилися i з криками вiдчаю
розбрелись на всi сторони свiта.
На майданi осталося кiлька тiл, що звивалися вiд болю i кричали
порятунку,- надаремно.
"Живим його берiть! Бунтар!" - наказував свiтлiйший, спиняючи коня бiля
вогнища самого.
Царськi люди кинулись сповняти наказ князя. Але кругом дiда стояло вже
кiлька парубкiв з головнями, вихопленими з вогню. Вiдбивалися ними вiд
шабель. Iскрами й жаром сипали в очi москалiв.
"Спасибi, дiти, що не оставили самого,- говорив дiдуган, напираючи на
найближчого рейтара. Поклав його, шаблю вихопив з руки, перехрестив нею
пiтьму нiчну.- Не осоромимо себе, поляжемо за других!"
Шаблею даром не махав, кожний його удар смерть або важкi рани, останнiй
зойк або розпучливi стогони.
"От так їх диявольських синiв! Ще наша слава не пропала".
Кiлька ратникiв обiймало i цiлувало мать-землю сирую, пiд дзвiницею
жменька оборонцiв слави й волi обливалася потом i кров'ю.
"Хто там ще, пiдходь! - кликав дiд.Спiшись на другий свiт, щоб не
минула нагода згинути з доброї руки!"
"Пали!" - вiдповiв Меншиков, повертаючись до своїх.
Рейтари зiскакували з коней. Конi полошилися, треба їх було вiдводити
геть. Боялись огнища, а може, й дiда, що стояв пiд дзвiницею високий, як
дзвiниця, страшний, як опир, бiло-червоний,горiв.
"Пали!" - повторив Меншиков.
Залунали першi пострiли - i два парубки поклонилося землi.
"На дзвiницю!" - наказав дiд.
Ускочили, дверi загатили, чим лиш могли. Чути було, як по сходах
спиналися до дзвонiв.
Загудiв найбiльший з них голосно, розпучливо, тривожно, але -
надаремно.
Нiхто не наспiвав на клич.
З дзвiницi було видно, як гасло свiтло в селi.
Народ кидав свої вогнища домашнi, люди, як перепiлки по стернi,
розбiгалися по полях i ховалися по нетрях i плавнях.
Вжахнулося село.
Та не вжахнулися тiї на дзвiницi.
"Нам виходу з цiєї дзвiницi нема, хiба на другий свiт",- казали,
ховаючись вiд куль i посилаючи свої на долину.
Мали їх мало. Анi одної даром не пускали.
По кожнiй пiд дзвiницею роздався безтямний крик i погана лайка.
"Виважуй дверi!" - гукав вусач, той самий, що читав царський манiфест.
Але на спину його впав добре пущений камiнь згори, i вiн хрестом
поклався на розмiшану чобiтьми землю.
Облягаючi розскочились, як вовки вiд вовка, влученого кулею мисливого,