
- •Богдан Лепкий. Мазепа
- •I до нього приїздили люди, але треба було дуже секретно видiтися з ними й
- •I властитель костей сховав їх назад у свої глибокi шаровари.
- •I старшини стали перешiптуватися мiж собою.
- •I вiн стихiйно I не надумуючися довго обхопив гетьмана за колiна: "Ваша
- •I Ломиковський, як близький до гетьмана чоловiк, зважився завдати йому
- •I такiй заслуженiй, як гетьман Мазепа, належиться якщо не окрема шана, так
- •I, всмiхаючись солодко до гетьмана, говорив свiтлiйший князь Меншиков:
- •I гетьман став уголос смiятися: "Коли б не наднiс його чорт, я й досi
- •I розумiючий iсторiю, мусить послухати голосу розуму, а не крику
- •I Валєнштайн - це не герої? а що сталося з ними? ,Еvеntus Ьеlli sеmper
- •Venerabilis pater, що за що-небудь я певної теперiшностi за непевну
- •Iдеал. Насильним ширенням якоїсь вiри I опресiєю супротивникiв релiгiйних
- •I не одна дiвчина притулилася до вишнi в садочку, I як вишнею вiтер,
- •I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
- •I мови не могло бути.
- •I тепер ще дух московської армiї не пiднявся високо, але Петро
- •I вона вдруге не верне. Україну поневолять, а там I винародовлять її.
- •I Мазепа ще раз розглядає справу, шукаючи якогось виходу. Одинока
- •I втiшається, а вам ввижається, немов то Мотря плаче".
- •Iване, стiлець,- ось вiн там, пiд деревом, бачиш? - I сiдай з нами".
- •I пiшла.
- •I, забуваючи про все, вiн, дивлячись їй просто в очi, спитав:
- •30 Рублiв, себто п'ятнадцять червiнцiв. Тютюн, сiль, смола, поташ, навiть
- •I бачила душу свою, горду, химерну царiвну, невдоволену пiдданими
- •I Мотря смiливою рукою стала здирати з душi тую намiтку тендiтну, яку
- •I поки не вiддасться Мотря, не заспокоїться Любов Хведорiвна. Помста I
- •I вiн за ними не курився. Широко кругом лунав козацький спiв:
- •I почалися зiтхання-нарiкання, що доброго чоловiка тепер зi свiчкою
- •I в словах хазяйки звучав невисловлений жаль до гетьмана, що на таке
- •I вiдганяв мухи.
- •I ватага хильцем висунулася з подвiр'я, тiкаючи перед погонею. Остався
- •I втiкав на Запорiжжя.
- •I гетьман iде до своїх мешкальних покоїв. Добуває лист. Цiкавий, що в
- •I прочитай!"
- •I пригадав собi Орлик тi шибеницi незчисленнi, котрими приоздоблено
- •I як вiдповiдь дiстав вiд нього цей ото лист. Не дожидати ж нам, як
- •I до Головкiна такого змiсту".
- •I вiн їм лiки проти старостi зi своєї пекельної аптеки приносить.
- •I черцi пiшли в церкву, на вечiрню, бо це пiд недiлю було, думаючи
- •Iнтриг пора".
- •Iшли стежкою, що вела вiд ганку до бiчних ворiт. В'їздила ними служба,
- •I стара, струпiшiла дошка розкололася на дрiбнi трiски. Порохно обсипало
- •I в його душi ворушилося прикре почуття зради свого старого товариша I
- •I благаю тебе, покинь цей задум поганий!"
- •I знову мовчанка прикра.
- •Iскра приїхав у Диканьку.
- •I того не мiг заперечити Iскра.
- •I його Любов Хведорiвна перетягнула на свiй бiк.
- •I не кому, а самому собi на згубу.
- •I судейством служив?"
- •I виповнити його. "Видно, так Бог хотiв",- казала не раз. Нiколи не чув
- •I суддi взялися розслiджувати донос. Допитують
- •I тютюну. Кочубей блiдий, втомлений, волосся посивiле, губи мов на ладан
- •I їх вивели з зали. За ними пiшли по наказу Головкiна також пiддячий I
- •I нараз - цiкавiсть. Проста, звичайна цiкавiсть: скiльки батогiв
- •I ще, I ще, I ще... Добре, що пам'ять тратить, чорно - нiч.
- •1651 Року.
- •Iде, щоб тiльки вiд Москви вiдсахнуться.
- •I москалi є. На них козаки з-пiд ока дивляться, а вони на козакiв.
- •Iскра побiгли з доносом до царя. Що то було б, коли б вiн провадив справу
- •I коли зробити цей крок. Старшини наглять, народ теж, а гетьман бачить, що
- •I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
- •I поки його - поти й вiйни. Дурний, хто вiрить, що людей можна перетворити
- •I розграбити добро, добре, що гадяцькi мiщани до того не допустили".
- •Iншого, кращого й молодшого,- будь ласка! я вже своє вiдгетьманував, пора
- •Iнтенцiй?"
- •I гетьмановi гадки пiшли шляхами - до Батурина, Диканьки, до Ковалiвки.
- •I гетьман снував далi свої плани. Роздумував, як I коли перейти йому до
- •I знайте, скорiше мiсяць вiдiрветься вiд неба, нiж я покину вас!"
- •I хата впаде, I будiвничi згинуть. Поб'є. Так не раз бувало".
- •I ждати там аж до другого наказу".
- •Iскра, що в донощики пошились, а все ж таки вони колишнi товаришi нашi. Як
- •I буде".
- •I рукою затулила йому уста.
- •I вiн зажурився.
- •I сотник, вiдганяючись вiд козакiв, як вiд мух, пробивався у свою
- •Iскру на смерть за брехливий донос на гетьмана Iвана Степановича Мазепу,
- •I Кочубеєвi зробилося легше на серцi, нiби камiнь важкий зсунувся з
- •I невiдкличний. Не моя власть застановити його",
- •Iнших, щоб не шукали чужих богiв, а свого берегли. Хоч тим послужу рiдному
- •Iскру спирався, той пiдтримував його. "Вiдваги, свате, вiдваги, вже
- •14 Липня гетьман весь день з вiдпочивальнi своєї не виходив.
- •I Iскри. Зворушливо пиши".
- •Iндивiдуальностi.
- •Vivat!" Дула канонiв, пообтулюванi ганчiрками, на лафетах I амунiцiйних
- •I знову кланявся направо й налiво, очима блукаючи кудись далеко.
- •Iване?"
- •I поклонився в пояс.- Гарною дружиною поблагословив вашу милiсть
- •I вiн руки сумно опустив по собi.
- •Iншi гадки приходять, жаль їхнього щастя".
- •29 Августа, Карло побив Петра бiля мiстечка Доброго. Сам цар брав участь у
- •I того не затаю перед вами".
- •I, мабуть, побiди на свої очi вже не побачу. Бог не благословив... Коли б
- •I натовп реве, дереться, скаженiє. Не розбереш, що таке кричить.
- •Iвана Степановича Мазепи".
- •Iвана Степановича Мазепи. Чому вiн не їде, коли я його кличу, чому стiльки
- •I пiд впливом надмiрно вживаного алкоголю попадала в вакхiчний настрiй.
- •I що Господь не дозволяє йому прикласти своєї руки до побiди над нашим
- •I, переступаючи назадгузь через порiг, кричала: "Бодай би вас перша куля
- •Iнстинкт велiв рятувати себе.
- •I Войнаровський встав. Одягнувся, накинув на себе бурку, за пояс всунув
- •I Бистрицький, I цей офiцер-полонений - люди меткi й проворнi.
- •I Войнаровський дiйсно не пропав.
- •I посидiти за розмовою ген поза пiвнiч".
- •Iсторiї. Почнемо... Чуйкевич поїде зi мною. Не багато в мене таких вiрних,
- •I другi крiпко стискали Чечелеву долоню, впевняючи його в своїй
- •I його".
- •I Горленком, з охочекомонним полковником Гнатом Галаганом, з
- •25 На раду.
- •Iсторiї, як велеречивi свiдки й оборонцi твоїх прав споконвiчних I твоїх
- •I народ кинувся до роботи. Навiть жiнки не дармували. Хоч недiля -
- •Iдемо. Постiйте ж крiпко й хоробро, не подайте iменi козацького в наругу.
- •I втягнути їх у бiду.
- •Iталiєць пильно вдивлявся в гетьманове обличчя, в його дивнi очi I в
- •Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
- •I в обложенцiв вступила нова охота витривати в нерiвному бою... Чей же
- •I хто в Батуринi остався".
- •I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
- •I те, I друге було Чечелевi не по душi. Вiн хотiв додержати присягу на
- •I далi робили свої дiло.
- •I сильну линву з петлею на кiнцi.
- •I дiйсно народ не дарував. Як тiльки сотник Андрiй Жаркович перелiз
- •I Жаркович зiтхнув. "Безталанний городе,- промовив,- жаль менi тебе!"
- •I найважнiшим законом життя, на смiливого й палкого Гамалiю, глянув - I
- •I наказав їх покликати до себе.
- •I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
- •Iржали конi I скрипiли вози.
- •Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
- •I вiн довго пильно стежив за тим, куди це вiйсько пiшло. Пiд охороною
- •I знову крик, зойк, суматоха. Тiльки декiлька драгунiв далi жене, не
- •I Чечель, зав'язавши Зажарському очi, попровадив його на замок, до тої
- •Iншi: "Не треба! не треба!"
- •Iншi залишилися. Незвичайне рiшення лавника заскочило їх
- •Iшли. Пробирав їх гнилий холод пiдземних мурiв. Свiчка в руках Мотрi
- •I вони опинилися поза замковими мурами, в глухiм зарослiм садку.
- •I мати обiйняла доньку, пригорнула до грудей й зимнi уста притулила до
- •Iншу, бо тамтою нiяк було пройти. Полумiнь через дорогу подавала собi
- •I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
- •I вiн побiг.
- •I вийшла.
- •I Мотрю пориває людська хвиля, як стихiя, вона не має сили спинити її,
- •I Мотря глянула круг себе.
- •I Мотря повернулася у той бiк, де диякон з донькою I старим золотарем
- •I тепер вона у його руках - безборонна.
- •Iван Нiс доганяв її. Той самий Нiс, наказний прилуцький полковник, що
- •I це робить Батурин.
- •Iншi, згубивши дiтей, пробiгають вулицями горючого мiста й жахливим
- •I знов, I знов.
- •I з не меншими втратами вiдперто. Дорiжка вiд валу до ворiт, котрою вони
- •I мурiв, бо несподiвано з мiста наспiла йому визначна пiдмога - Чечель з
- •I Чечель щасливо пробивається в напрямi Гончарiвки. А з ним коваль I
- •I солдати розскакуються, як собаки вiд ласого шматка.
- •I без неї стiльки життя змарнували нинi, стiльки краси, радостi, щастя.
- •I йому зробилося страшно. Не може пiдвести очей туди, де вона лежить, а
- •Iменно - як свиня!..
- •I знов пригадується мати, як проводить молитву, як йому дрiбнi дiточi
- •I виходив. Анi в винi, нi в костях, нi в дiвчатах не знаходив смаку.
- •I Скорiн наказав своєму серцю мовчати. Потiм стала вiдома iсторiя Мотрi з
- •I менi хочеться бути, як не героїнею, так хоч людиною. Будь ласка,
- •I вони увiйшли в двiр.
- •I Скорiн пiшов на суд.
- •Iншi члени того так званого суду тримали себе менш бiльш як звичайно,
- •I за хвилину вернувся назад, впускаючи перед себе старого козака, зi
- •I смерть... Говори!"
- •I Меншиков звернувся до наймолодшого з офiцерiв:
- •I придумали! Кажи їм, де гетьман заховав свої клейноди".
- •I справедливостi. Хотiлося встати, махнути рукою на все I йти, куди очi
- •I князь рiшився.
- •I промовити до розуму. Та куди!"
- •I цей присуд вони почули.
- •I став пальцями тарабанити по шибi.
- •I свiтлiйший наказав покликати Мотрю Василiвну.
- •Iвана Чуйкевича, гетьманового канцеляриста?" - спитав голосом рiзким, але
- •I вiн тупнув ногою, як на солдата. Скорiй порушився на крiслi,
- •I по його голосi крiзь зуби знали, що в нiм накипає нова злiсть I що вiн
- •I балакали пошепки.
- •Iсторическiя I фiлософскiя книги, псалми, акафiсти, кантики I мадригали,
- •I Меншиков вiдвернувся вiд нього з омерзiнням: "Кровожадний тигр, без
- •I свiтлiйший стиснув острогами слiпуватого коня. Минаючи останню палю,
- •Iржали. Те iржання далекою луною гомонiло серед мертвецької тишi.
- •I в головi зробилося тихо. Лиш того вiдчуття, немов-то її розтягають I
- •Iван Грозний I Новгород Великий, цар Петро I Батурин. Цар Петро цiлi
- •I молився дiд, щоб Господь не велiв йому вмирати з прокльоном на
- •I за кожним ударом вiдлiтають з гармат мистецькi, гарно виробленi
- •Iз собою. Його в Батуринi не треба. Батуринцям уже нiчого не треба. Їх
- •I дiда слухають. Здоровi виходять разом iз ним перешукувати мiсто.
- •I жахливий бiй не пальною зброєю, а ножами, келепами, кулаками, I щасливо
- •I другi роблять так, як вiн. Але годi вертатися по тих, що прилишились.
- •I вона, пiдперши бороду рукою, хиталася журливо:
- •I оба вони зажурилися. Думали, як дуже дальший розвиток справи залежний
- •I щолиш тепер, як Чечель обмився I хотiв перебрати сорочку, побачив, що
- •I пiдняв руки, показуючи подрану кожушину.
- •Iдуть, старшин йому давай".
- •Iржею вкривався. Щедрою рукою розсипанi троянди линяли й нидiли пiд
- •I почув вiн у душi своїй таку велику вдячнiсть до отсих лицарiв
- •Iнших старшин, а також до єпископiв. Усiх їх цар ,негайно кликав до себе
- •I Чечель примикає повiки, щоб не бачити того.
- •I Чечель вiдiтхнув. Хоч за те хай буде Боговi милосердному дяка.
- •I злазить з коня.
- •I карати. Це не будь-хто. Чечель уявляє собi, який цей суд буде, I знає,
- •Iмлисто, тьмаво, страшно.
- •I вiн сотий раз за тих кiлька тижнiв став пояснювати, якi були сили в
- •I обидва офiцери стали журитися своїм улюбленим вождем, забуваючи, що
- •I шведи й козаки зауважили це. Увiйшли в бiльшу кiмнату, в котрiй
I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
а може, вдає, що вiрить у вiрнiсть гетьмана Мазепи. Кочубей заперечив свiй
донос. Iскра теж - i гетьман може далi вести свої переговори з Карлом.
Веде i, мабуть, доведе до бажаного кiнця. Бiда тiльки в тiм, що Карло
не слухає нiкого. Гетьмана теж. Покладається на свiй власний розум.
Змарнував кiлька мiсяцiв на бездiльному постою i дав Петровi нагоду
зiбрати бiльше вiйська та краще вимуштрувати його. Петро не дурний. Вiн
учиться воєнної штуки вiд Карла. А це не добре. Найгенiальнiший вождь, як
непотрiбно перетягне вiйну, то може її програти, бо вороги освояться з
його тактикою i переймуть секрети його побiд.
Гетьман хоче, щоб Карло йшов на Москву, а вiн, мабуть, прямує на
Україну. Це також небажаний i небезпечний зворот. Союзник добрий, коли вiн
здалеку, а ввiйде в край - i з союзника зробиться неприятелем, бо народ не
любить чужого вiйська, яке б воно не було. Тепер не люблять москалiв, а
прийдуть шведи, то й їх не любитимуть. I не дивуватися. Яке б не було
вiйсько, а для народу тягар.
Гетьман умiв думати i рiвночасно, як машина, робити звичайне дiло:
приймати звiдомлення, давати розпорядки, пiдписувати канцелярськi папери.
Незвичайна енергiя не покидала його. Пригноблення пiсля невдачi не тривало
довго. Вiн скоро приходив до себе i пiдносив голову вгору... Ще наше не
пропало!
Так було й тепер. Думки його йшли одною дорогою, а звичайна щоденна
праця, праця вождя в таборi, котилася другими шляхами.
Гетьман вислухував жалоби на харчi, на оружне постачання, розглядав
усякi непорозумiння мiж поодинокими вiйськовими частинами, рiшав, мирив,
картав i карав - скоро, вправно та бистро, що дивував усiх. "Голова!" -
казали козаки. "Гетьман!" - доповiдали старшини. Великим умом пiдтримував
своє значення. Боявся одного - старостi.
Коли б так справдi занедужав i знемощiв, коли б однiєї днини почув, що
вiн старий не лiтами, а духом, що вже не має тої молодечої енергiї, котрiй
дотепер завдячує так багато, о - тодi було б погано. Гетьман навiть гадати
не хоче, що тодi було б, бо знає, що нiхто не розмотав би того клубка,
який вiн тримає в своїй руцi, нiхто не знайшов би виходу з великого
українського полiтичного лабiринту, котрий вiн так довго будував.
* * *
Сонце грiло. Бунчук непорушне висiв над гетьманською головою. Прапор не
розвiвався за вiтром, не лопотiв, як птах. Погода. Починається жара. Вiд
коней i людей лягають фiолетнi тiнi, бiлi сорочки слiпучо вражають очi,
червонi шаровари горять.
Гетьман далi обходить широкий табiр.
Все щось нового й небажаного.
* * *
Ось там, направо, бiля головних ворiт якийсь рух. Зчепилися люди,
гамiр, крик, щось деруть, нiби м'ячем перекидаються. Здалеку забуваєш, що
це люди, здається, нiби жеруться вовки.
Гетьман прискорює ходу. Пiдручний старшина бiжить наперед.
"Тихо там! - гетьман iде!"
Гамiр тихне. Козаки розступаються. Менш смiливi зникають у натовпi,
цiкавiшi стають кружком.
На землi рухається щось. Несмiливо, крадьки пiдносить голову - чоловiк.
Очей його не видно: кров i болото. Рукою протирає повiки i плює.
Випльовує зуб, один, другий,- сильно побили його. Здивовано розглядається
кругом, чому далi не б'ють, лиш насмiхаються з нього. Є з чого. Вiн тiльки
в сорочцi i то в такiй дранiй, що ледве тримається хребта. Все поздирали з
нього, чоботи, жупан, шапку, пояс - все. Тiльки тая сорочка на хребтi i в
долонi з табакою рiжок. Того рiжка нiяк дати не хотiв. Кусав, драпав, як
кiт - тим ще гiрше своїх напасникiв дражнив.
Побачивши перед собою старшину, а далi цiлий гурт з бунчуком i
хоругвою, вiн догадується, що це гетьман надходить i що, мабуть, тiльки й
тому його i бити перестали. Набирає вiдваги. Хоче встати, але пригадує
собi, що без шароварiв,- соромиться, сiдає, пiдбираючи ноги пiд себе.
"За що ви так його збили?" - питає гетьман.
"Шпиг, ясновельможний пане гетьмане",- вiдповiдають.
"По чiм знаєте, що шпиг?"
Шлявся по цiлiм таборi, пiдслухував, пiдглядав, а як спитали, до якого
полку i до якої сотнi належить, то став крутить, назвав полк i сотню,
котрої тут нема".
"Правда це?" - спитав побитого гетьман.
Цей на губу показав, що говорити не може, вся була в кровi.
Гетьман головою покрутив.
"I зi шпигом так робити не слiд. Треба його судовi вiддати, а не
знущатися над чоловiком. Це ви зробили безправно, i винуватих кара не
мине. А що вiн це в кулацi держить?" - спитав гетьман i всмiхнувся, бо
шпигун виглядав дiйсно смiховито. В однiй сорочцi, до котрої притискав
щось грацiозно, нiби не соромився своєї наготи, а боявся, щоб йому не
вiдiбрали того рiжка, який йому з цiлого маєтку залишився.
"Та це вiн рiжок з табакою має",-вiдповiли козаки.
"Та й табака якась диявольська, нiби перець у нiй i вапно. Хто
спробував, чхає, нiби носатина в нього. Вiн, мабуть, i не наш. Дряхлий,
тiло м'яке i кiсть тонка - чи не шляхтич який!"
Гетьман глянув i мусив признати козакам правду. Шпигун на козака не
скидався. Казав йому дати шаровари i кобеняк i вiдвести до свого шатра.
Писаревi тiєї сотнi, на котрої територiї збулося це кровопролиття,
велiв розслiдити справу й подати звiдомлення до полкової канцелярiї.
Вертаючи в шатро, думав над тим, як тяжко втримати карнiсть на вiйнi,
коли в таборi дiються такi безправства. Поняття самосуду над злодiєм,
зрадником i шпигуном так глибоко вкорiнилося в психiку народну, що важко
вирвати його з корiнем. ШПИГ
"Ось i вiн!" - сказав Орлик до гетьмана, наближаючися до окопiв, якi
вiддiляли гетьманову квартиру вiд решти табору.
Помiж двома сердюками стояв середнього росту чоловiк, вже немолодий, з
хитрими очима, що глядiли спiдлоба, як у зловленого до клiтки звiрка.
Вiн уже подобав на чоловiка, був обмитий i причесаний гладко. Тiльки
лиця подряпанi i голова свiтить плiшами.
Побачивши гетьмана, поклонився низько, раз i другий, нiби хотiв
звернути на себе увагу, боячись, щоб гетьман не перейшов мимо i не казав
його вiддати пiд суд.
Гетьман глянув i - став. Здвигнув раменами, пiдняв високо брови i мало
не крикнув з дива. Але зараз запанував над собою i тiльки дав рукою знак,
щоб сердюки йшли собi геть, а до шпига промовив рiзко: "Ступай!"
Цей втретє покiрно похилився i, налягаючи на праву ногу, пошкандибав до
шатра, з котрого гордо маяла хоругов з гетьмановим гербом. Гетьман з
Орликом за шпигом iшли.
Орлик мовчав, але цiкавий був, що це за птиця. Невже гетьман знає його?
Гетьман пiдняв важку занавiсу, впустив загадкового чоловiка й вернув до
Орлика й Ломиковського.
Скоро вислухав їх i велiв на заходi сонця прийти з Апостолом -
побалакають.
"До побачення!"
Орлик i Ломиковський не вiдходили.
"Не спiшитесь?"
"А безпечно вашу милiсть оставляти сам на сам з непевним чоловiком?" -
спитав Ломиковський.
"Нiкому не кажiть. Це мiй чоловiк. Найповнiший у свiтi. Розкажу вам
пiзнiше. Варта хай нiкого в шатро не пускає, нiкого! Прощайте!.."
"Свят, свят, свят! - казав гетьман, подаючи тринiтаревi руку.- Але ж
потерпiли ви, отче, страданiя i то не вiд ворога, а вiд моїх людей".
"За добре дiло варт i муки прийняти".
"Авжеж, авжеж. Але чого це ви так неуважно йшли через табiр?"
"На моє нещастя сотня, яку я назвав, що нiбито до неї належу, вiдiйшла
кудись з табору, i це було причиною мого страждання. Але це нiщо. Хто
терпен, той спасен. Волосся вiдросте, жаль тiльки зубiв. Здоровi були".
"Ще й який жаль. Добрi зуби - то й шлунок добрий, а добрий шлунок - це
основа здоров'я. А до того тепер такi часи, що iнодi й кусатися треба",- i
гетьман усмiхнувся, показуючи свої здоровi, бiлi зуби.
"Сiдайте, отченьку. Вас таки добре потурбували. Ов, ов, ов! Тут вино, а
отсе пирiжки. Живiться. Зi страху, мабуть, зголоднiли".
"Все, що мав, вителепали з мене. Добре, що душу лишили".
"Козаки, як вовки, не хотiв би я їм попастися в руки".
"Я теж удруге не рад би. Добре, що з цеї халепи вийшов. Але ж бо били!"
"Били?"
"Ой били, ваша милосте, ой били",лементував патер.
Нараз гетьман нiби щось пригадав собi i зжахнувся.
"А листи? Чи не вiдiбрали у вас також i листiв? Ради Бога, кажiть!"
Патер побожно зiтхав, схрестовуючи на грудях руки.
"Говорiть! - наглив його гетьман.Треба ж їх пошукати, заки попадуть
комусь у руки, що знає латинську мову".
Патер хитро пiдморгнув очима.
"Отже?"
"Отже, лист тут..."
"Де?"
"На плечах, милосте ваша, на плечах".
"Як то на плечах?"
"Виписаний на голому тiлi. А в рiжку не табака, а порошок. Треба ним
обмити спину, а тодi ваша милiсть прочитають власноручне письмо його
королiвської милостi Карла XII".
"Тому ти так, отченьку, боронив цього рiжка".
"Авжеж, що тому. Без нього й письма не вiдчитаєш".
"Ну,- здвигав раменами гетьман,чого вже люди в тiй вiйнi не вигадують,
далi й найбiльша осторожнiсть не допоможе, хто хоче перехитрити -
перехитрить".
"Спосiб на спосiб, аж дiйде до того, що вiйна стане н о н с е н с о м".
"Почекаємо ще трохи,- смiявся гетьман.- Вiдколи свiт, вiдтодi й вiйна,