
- •Богдан Лепкий. Мазепа
- •I до нього приїздили люди, але треба було дуже секретно видiтися з ними й
- •I властитель костей сховав їх назад у свої глибокi шаровари.
- •I старшини стали перешiптуватися мiж собою.
- •I вiн стихiйно I не надумуючися довго обхопив гетьмана за колiна: "Ваша
- •I Ломиковський, як близький до гетьмана чоловiк, зважився завдати йому
- •I такiй заслуженiй, як гетьман Мазепа, належиться якщо не окрема шана, так
- •I, всмiхаючись солодко до гетьмана, говорив свiтлiйший князь Меншиков:
- •I гетьман став уголос смiятися: "Коли б не наднiс його чорт, я й досi
- •I розумiючий iсторiю, мусить послухати голосу розуму, а не крику
- •I Валєнштайн - це не герої? а що сталося з ними? ,Еvеntus Ьеlli sеmper
- •Venerabilis pater, що за що-небудь я певної теперiшностi за непевну
- •Iдеал. Насильним ширенням якоїсь вiри I опресiєю супротивникiв релiгiйних
- •I не одна дiвчина притулилася до вишнi в садочку, I як вишнею вiтер,
- •I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
- •I мови не могло бути.
- •I тепер ще дух московської армiї не пiднявся високо, але Петро
- •I вона вдруге не верне. Україну поневолять, а там I винародовлять її.
- •I Мазепа ще раз розглядає справу, шукаючи якогось виходу. Одинока
- •I втiшається, а вам ввижається, немов то Мотря плаче".
- •Iване, стiлець,- ось вiн там, пiд деревом, бачиш? - I сiдай з нами".
- •I пiшла.
- •I, забуваючи про все, вiн, дивлячись їй просто в очi, спитав:
- •30 Рублiв, себто п'ятнадцять червiнцiв. Тютюн, сiль, смола, поташ, навiть
- •I бачила душу свою, горду, химерну царiвну, невдоволену пiдданими
- •I Мотря смiливою рукою стала здирати з душi тую намiтку тендiтну, яку
- •I поки не вiддасться Мотря, не заспокоїться Любов Хведорiвна. Помста I
- •I вiн за ними не курився. Широко кругом лунав козацький спiв:
- •I почалися зiтхання-нарiкання, що доброго чоловiка тепер зi свiчкою
- •I в словах хазяйки звучав невисловлений жаль до гетьмана, що на таке
- •I вiдганяв мухи.
- •I ватага хильцем висунулася з подвiр'я, тiкаючи перед погонею. Остався
- •I втiкав на Запорiжжя.
- •I гетьман iде до своїх мешкальних покоїв. Добуває лист. Цiкавий, що в
- •I прочитай!"
- •I пригадав собi Орлик тi шибеницi незчисленнi, котрими приоздоблено
- •I як вiдповiдь дiстав вiд нього цей ото лист. Не дожидати ж нам, як
- •I до Головкiна такого змiсту".
- •I вiн їм лiки проти старостi зi своєї пекельної аптеки приносить.
- •I черцi пiшли в церкву, на вечiрню, бо це пiд недiлю було, думаючи
- •Iнтриг пора".
- •Iшли стежкою, що вела вiд ганку до бiчних ворiт. В'їздила ними служба,
- •I стара, струпiшiла дошка розкололася на дрiбнi трiски. Порохно обсипало
- •I в його душi ворушилося прикре почуття зради свого старого товариша I
- •I благаю тебе, покинь цей задум поганий!"
- •I знову мовчанка прикра.
- •Iскра приїхав у Диканьку.
- •I того не мiг заперечити Iскра.
- •I його Любов Хведорiвна перетягнула на свiй бiк.
- •I не кому, а самому собi на згубу.
- •I судейством служив?"
- •I виповнити його. "Видно, так Бог хотiв",- казала не раз. Нiколи не чув
- •I суддi взялися розслiджувати донос. Допитують
- •I тютюну. Кочубей блiдий, втомлений, волосся посивiле, губи мов на ладан
- •I їх вивели з зали. За ними пiшли по наказу Головкiна також пiддячий I
- •I нараз - цiкавiсть. Проста, звичайна цiкавiсть: скiльки батогiв
- •I ще, I ще, I ще... Добре, що пам'ять тратить, чорно - нiч.
- •1651 Року.
- •Iде, щоб тiльки вiд Москви вiдсахнуться.
- •I москалi є. На них козаки з-пiд ока дивляться, а вони на козакiв.
- •Iскра побiгли з доносом до царя. Що то було б, коли б вiн провадив справу
- •I коли зробити цей крок. Старшини наглять, народ теж, а гетьман бачить, що
- •I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
- •I поки його - поти й вiйни. Дурний, хто вiрить, що людей можна перетворити
- •I розграбити добро, добре, що гадяцькi мiщани до того не допустили".
- •Iншого, кращого й молодшого,- будь ласка! я вже своє вiдгетьманував, пора
- •Iнтенцiй?"
- •I гетьмановi гадки пiшли шляхами - до Батурина, Диканьки, до Ковалiвки.
- •I гетьман снував далi свої плани. Роздумував, як I коли перейти йому до
- •I знайте, скорiше мiсяць вiдiрветься вiд неба, нiж я покину вас!"
- •I хата впаде, I будiвничi згинуть. Поб'є. Так не раз бувало".
- •I ждати там аж до другого наказу".
- •Iскра, що в донощики пошились, а все ж таки вони колишнi товаришi нашi. Як
- •I буде".
- •I рукою затулила йому уста.
- •I вiн зажурився.
- •I сотник, вiдганяючись вiд козакiв, як вiд мух, пробивався у свою
- •Iскру на смерть за брехливий донос на гетьмана Iвана Степановича Мазепу,
- •I Кочубеєвi зробилося легше на серцi, нiби камiнь важкий зсунувся з
- •I невiдкличний. Не моя власть застановити його",
- •Iнших, щоб не шукали чужих богiв, а свого берегли. Хоч тим послужу рiдному
- •Iскру спирався, той пiдтримував його. "Вiдваги, свате, вiдваги, вже
- •14 Липня гетьман весь день з вiдпочивальнi своєї не виходив.
- •I Iскри. Зворушливо пиши".
- •Iндивiдуальностi.
- •Vivat!" Дула канонiв, пообтулюванi ганчiрками, на лафетах I амунiцiйних
- •I знову кланявся направо й налiво, очима блукаючи кудись далеко.
- •Iване?"
- •I поклонився в пояс.- Гарною дружиною поблагословив вашу милiсть
- •I вiн руки сумно опустив по собi.
- •Iншi гадки приходять, жаль їхнього щастя".
- •29 Августа, Карло побив Петра бiля мiстечка Доброго. Сам цар брав участь у
- •I того не затаю перед вами".
- •I, мабуть, побiди на свої очi вже не побачу. Бог не благословив... Коли б
- •I натовп реве, дереться, скаженiє. Не розбереш, що таке кричить.
- •Iвана Степановича Мазепи".
- •Iвана Степановича Мазепи. Чому вiн не їде, коли я його кличу, чому стiльки
- •I пiд впливом надмiрно вживаного алкоголю попадала в вакхiчний настрiй.
- •I що Господь не дозволяє йому прикласти своєї руки до побiди над нашим
- •I, переступаючи назадгузь через порiг, кричала: "Бодай би вас перша куля
- •Iнстинкт велiв рятувати себе.
- •I Войнаровський встав. Одягнувся, накинув на себе бурку, за пояс всунув
- •I Бистрицький, I цей офiцер-полонений - люди меткi й проворнi.
- •I Войнаровський дiйсно не пропав.
- •I посидiти за розмовою ген поза пiвнiч".
- •Iсторiї. Почнемо... Чуйкевич поїде зi мною. Не багато в мене таких вiрних,
- •I другi крiпко стискали Чечелеву долоню, впевняючи його в своїй
- •I його".
- •I Горленком, з охочекомонним полковником Гнатом Галаганом, з
- •25 На раду.
- •Iсторiї, як велеречивi свiдки й оборонцi твоїх прав споконвiчних I твоїх
- •I народ кинувся до роботи. Навiть жiнки не дармували. Хоч недiля -
- •Iдемо. Постiйте ж крiпко й хоробро, не подайте iменi козацького в наругу.
- •I втягнути їх у бiду.
- •Iталiєць пильно вдивлявся в гетьманове обличчя, в його дивнi очi I в
- •Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
- •I в обложенцiв вступила нова охота витривати в нерiвному бою... Чей же
- •I хто в Батуринi остався".
- •I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
- •I те, I друге було Чечелевi не по душi. Вiн хотiв додержати присягу на
- •I далi робили свої дiло.
- •I сильну линву з петлею на кiнцi.
- •I дiйсно народ не дарував. Як тiльки сотник Андрiй Жаркович перелiз
- •I Жаркович зiтхнув. "Безталанний городе,- промовив,- жаль менi тебе!"
- •I найважнiшим законом життя, на смiливого й палкого Гамалiю, глянув - I
- •I наказав їх покликати до себе.
- •I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
- •Iржали конi I скрипiли вози.
- •Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
- •I вiн довго пильно стежив за тим, куди це вiйсько пiшло. Пiд охороною
- •I знову крик, зойк, суматоха. Тiльки декiлька драгунiв далi жене, не
- •I Чечель, зав'язавши Зажарському очi, попровадив його на замок, до тої
- •Iншi: "Не треба! не треба!"
- •Iншi залишилися. Незвичайне рiшення лавника заскочило їх
- •Iшли. Пробирав їх гнилий холод пiдземних мурiв. Свiчка в руках Мотрi
- •I вони опинилися поза замковими мурами, в глухiм зарослiм садку.
- •I мати обiйняла доньку, пригорнула до грудей й зимнi уста притулила до
- •Iншу, бо тамтою нiяк було пройти. Полумiнь через дорогу подавала собi
- •I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
- •I вiн побiг.
- •I вийшла.
- •I Мотрю пориває людська хвиля, як стихiя, вона не має сили спинити її,
- •I Мотря глянула круг себе.
- •I Мотря повернулася у той бiк, де диякон з донькою I старим золотарем
- •I тепер вона у його руках - безборонна.
- •Iван Нiс доганяв її. Той самий Нiс, наказний прилуцький полковник, що
- •I це робить Батурин.
- •Iншi, згубивши дiтей, пробiгають вулицями горючого мiста й жахливим
- •I знов, I знов.
- •I з не меншими втратами вiдперто. Дорiжка вiд валу до ворiт, котрою вони
- •I мурiв, бо несподiвано з мiста наспiла йому визначна пiдмога - Чечель з
- •I Чечель щасливо пробивається в напрямi Гончарiвки. А з ним коваль I
- •I солдати розскакуються, як собаки вiд ласого шматка.
- •I без неї стiльки життя змарнували нинi, стiльки краси, радостi, щастя.
- •I йому зробилося страшно. Не може пiдвести очей туди, де вона лежить, а
- •Iменно - як свиня!..
- •I знов пригадується мати, як проводить молитву, як йому дрiбнi дiточi
- •I виходив. Анi в винi, нi в костях, нi в дiвчатах не знаходив смаку.
- •I Скорiн наказав своєму серцю мовчати. Потiм стала вiдома iсторiя Мотрi з
- •I менi хочеться бути, як не героїнею, так хоч людиною. Будь ласка,
- •I вони увiйшли в двiр.
- •I Скорiн пiшов на суд.
- •Iншi члени того так званого суду тримали себе менш бiльш як звичайно,
- •I за хвилину вернувся назад, впускаючи перед себе старого козака, зi
- •I смерть... Говори!"
- •I Меншиков звернувся до наймолодшого з офiцерiв:
- •I придумали! Кажи їм, де гетьман заховав свої клейноди".
- •I справедливостi. Хотiлося встати, махнути рукою на все I йти, куди очi
- •I князь рiшився.
- •I промовити до розуму. Та куди!"
- •I цей присуд вони почули.
- •I став пальцями тарабанити по шибi.
- •I свiтлiйший наказав покликати Мотрю Василiвну.
- •Iвана Чуйкевича, гетьманового канцеляриста?" - спитав голосом рiзким, але
- •I вiн тупнув ногою, як на солдата. Скорiй порушився на крiслi,
- •I по його голосi крiзь зуби знали, що в нiм накипає нова злiсть I що вiн
- •I балакали пошепки.
- •Iсторическiя I фiлософскiя книги, псалми, акафiсти, кантики I мадригали,
- •I Меншиков вiдвернувся вiд нього з омерзiнням: "Кровожадний тигр, без
- •I свiтлiйший стиснув острогами слiпуватого коня. Минаючи останню палю,
- •Iржали. Те iржання далекою луною гомонiло серед мертвецької тишi.
- •I в головi зробилося тихо. Лиш того вiдчуття, немов-то її розтягають I
- •Iван Грозний I Новгород Великий, цар Петро I Батурин. Цар Петро цiлi
- •I молився дiд, щоб Господь не велiв йому вмирати з прокльоном на
- •I за кожним ударом вiдлiтають з гармат мистецькi, гарно виробленi
- •Iз собою. Його в Батуринi не треба. Батуринцям уже нiчого не треба. Їх
- •I дiда слухають. Здоровi виходять разом iз ним перешукувати мiсто.
- •I жахливий бiй не пальною зброєю, а ножами, келепами, кулаками, I щасливо
- •I другi роблять так, як вiн. Але годi вертатися по тих, що прилишились.
- •I вона, пiдперши бороду рукою, хиталася журливо:
- •I оба вони зажурилися. Думали, як дуже дальший розвиток справи залежний
- •I щолиш тепер, як Чечель обмився I хотiв перебрати сорочку, побачив, що
- •I пiдняв руки, показуючи подрану кожушину.
- •Iдуть, старшин йому давай".
- •Iржею вкривався. Щедрою рукою розсипанi троянди линяли й нидiли пiд
- •I почув вiн у душi своїй таку велику вдячнiсть до отсих лицарiв
- •Iнших старшин, а також до єпископiв. Усiх їх цар ,негайно кликав до себе
- •I Чечель примикає повiки, щоб не бачити того.
- •I Чечель вiдiтхнув. Хоч за те хай буде Боговi милосердному дяка.
- •I злазить з коня.
- •I карати. Це не будь-хто. Чечель уявляє собi, який цей суд буде, I знає,
- •Iмлисто, тьмаво, страшно.
- •I вiн сотий раз за тих кiлька тижнiв став пояснювати, якi були сили в
- •I обидва офiцери стали журитися своїм улюбленим вождем, забуваючи, що
- •I шведи й козаки зауважили це. Увiйшли в бiльшу кiмнату, в котрiй
I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
Вiдiйшовши крокiв, може, двiстi, озирнулися. Дах на Кочубеєвiм дворi
займався. Пiяв червоний когут, б'ючи огненним крилом.
Та челядь все-таки двiр рятувала.
"Як собi хочуть,- сказала до доньки Любов Хведорiвна,- я своє зробила".
По дорозi бачили, як хворих i поранених з лiчницi на замок переносили.
В лiчницю влучила московська граната i наробила чимало калiцтва.
Хворi стогнали, зцiпивши зуби, нiби соромилися свого болю.
Очима, повними вдяки, здоровили Мотрю. А вона, не зважаючи на пожежу i
на небезпеку, приставала до них, поправляла перев'язки на ранах,
обтулювала їх на носилках, гладила бiлою долонею скривавленi козацькi
руки.
На останнiй носилцi впiзнала старого сотника з полтавського Герцикового
полку, котрий нинi рано такої слави в герцi з москалями зажив. Лежав
великий, аж йому ноги звисали, як дихав, груди пiдносилися, мов гора. З
вiдчинених уст цiвкою слезила кров. В нього теж влучила московська
граната. Гадали, що вмер, бо був пошарпаний страшно. Але, видно, козацька
душа нерадо розставалася з хоробрим тiлом. Дихав ще. А коли Мотря
доторкнулася його спiтнiлого обличчя, пiдняв повiки i всмiхнувся.
"Мотре Василiвно,- сказав,- помремо всi, а президiї нашої не здамо!"
Хотiв пiднятися, встати, але тiльки головою рухнув; "не зда-мо!" -
випрямився i - замовк навiки.
Мотря долонею очi йому затулила, зняла хустку з голови i замiсть
китайки прикрила нею козацьке обличчя. ГРАНАТА
Батурин горiв. Запалювалися щораз то новi будинки. Не треба було й
пiдпалювати, вiтер скрiзь розносив горючi головнi. Кидав ними на церкви й
на замок.
Як мовкли пострiли i на хвилину потухала пожежа, то зривався ще
страшнiший вiд них гул - людське голосiння. Здавалося, що замковi мури
ожили й ридають.
Мотря декiлька безталанних жiнок з дрiбними дiтьми забрала до своїх
покоїв, а сама побiгла на мури.
"Мотре Василiвно,- кричав, побачивши її, Кенiгзен,- бережiть себе, тут
небезпечно".
"Менi не бiльше, як вам",- вiдповiла спокiйно.
"Як же вам, пане осавуле, ведеться?"
"Гармати лихi. Не доносять. Одну батарею московську я застукав, iншi
теж взяв би за чуб, так закороткi руки. А все-таки ворога я приневолив до
змiни позицiй. Бачите, свiтлiйший перенiс свою квартиру i посунув назад
свiй обоз,- тут йому загарячо було. Гей, коли б так бiльше i кращих
гармат".
Останнi слова заглушив гук, подiбний до грюкоту грому. Задрижав мур,
посипалося камiння, дими й копоти закрили свiт. Мотря чула крик, бачила,
як бiгали й метушилися люди, мов крiзь сон доходила до неї голосна команда
Кенiгзена: "Пали", а потiм якийсь солодкавий, аж млiсний супокiй розлився
по її тiлi, вiдбираючи в неї владу i свiдомiсть.
* * *
Здивувалася, побачивши себе в замковiй кiмнатi у своєї матерi... Невже
ж це дiйсно Любов Хведорiвна, отся жiнка, що так турбується нею? Подає
воду з вином, оцтом обтирає виски, так лагiдно доторкається її рук i нiг?
"Болить тебе що, Мотре?" - питає Любов Хведорiвна.
"Нi, мамо, вже пройшло. Не турбуйтеся, дайте, я встану".
"Полеж ще трохи. Як принесли тебе, я гадала, що вже тобi кiнець. Бог
ласкав, пощадив тебе. Не досвiдчай же його. Це не жiноче дiло, Мотре,
лiзти, де кулi падуть. Лишiм це козакам".
"А Кенiгзен?" - спитала нараз Мотря.
"Кенiгзен, Мотре, Кенiгзен поранений".
Мотря очi руками закрила. Побачила в своїй уявi геройську постать
гарматного осавула, який мало що не весь день невтомно працював бiля своїх
поганих гармат, не довiряючи нi їм, нi нiкому. "Коли б їх у мене бiльше та
кращих",- пригадала собi його слова. Тепер вiн i тiї осиротив.
"Важко поранений Кенiгзен, мамо?" - спитала несмiливо. Любов Хведорiвна
не вiдповiдала. Не хотiла бентежити доньки.
"Кажiть, що з ним?"
"Що Бог дасть",- вiдповiла мати, i Мотря зрозумiла, що з Кенiгзеном
погано i що з Батурином недобре, бо нiхто не заступить його.
"Це був лицар",- сказала, сiдаючи на лiжку.
"Так, доню, це був чесний i хоробрий вояк".
"Нiмець, а боровся краще вiд наших, за нашу, чужу йому справу".
"Не чужу, бо вiн пристав до нас душею, аж дивно".
"Аж дивно, що в нас тiєї любовi немає".
Мотря зiрвалася з постелi.
"Ти куди?"
"До Кенiгзена".
"Не пущу тебе! Бiля нього лiкар. Вiн уснув. Не треба бентежити його, не
йди! Тепер нiч. Ти ще не маєш сил, упадеш де. Там лютий бiй. Чуєш, як
гармати ревуть. Там, Мотре, пекло".
"Самi ви казали, мамо, що де люди, там i ми. Менi до людей треба".
"Ти вже потерпiла за них. Сиди!"
"Годi, мамо. Там вирiшується бiй, а я тут, як у гостинi сиджу".
"Зажди. Чуєш, хтось надходить..."
Цей "хтось" був молодий сердюк.
"Що там?" - спитала його Любов Хведорiвна.
"Боговi дяка, гаразд. Перший приступ вiдбили ми щасливо",
Любов Хведорiвна очi пiдняла до неба.
"Велике милосердя твоє. Владико. Не вiдмов ласки твоєї для нас,- а
повертаючись, до сердюка: - розказуй далi, говори!",-просила.
"Коли Кенiгзеновi потрощило ноги й нашi гармати замовкли, москаль
перейшов рiку. Полковник Чечель заборонив стрiляти. Допустили ми їх до
самих валiв, а тодi гримнули мушкети. Захиталися московськi полки, не один
полетiв стрiмголов у рiку. Але й не одного з наших теж не стало, бо
москаль з гармат без упину палив. Я самих старшин брав на цiль i, мабуть,
кiлькох вiд замку вiдiгнав..."
"I що? Що далi?" - питалася Мотря.
"Меншиков сильно напирав. Мабуть, помiтив, що з гарматами нашими
недобре, i хотiв покористуватись нагодою. Лiзло їх, як сарана. Вже
вдиралися на мури, як ось полтавський полковник саме впору з двома сотнями
прибiг. Засипали ми їх таким огнем, що летiли з мурiв, як мухи. Хлопцi
камiнням жбурляли на них, полився окрiп".
"То вже доходило аж до того?" - тривожно скрикнула Мотря.
"У велике заходило, панi. Полковник Герцик команду над гарматами
прийняв. Чуєте, знову нашi стрiляють. Час менi, прощайте!"