- •Богдан Лепкий. Мазепа
- •I до нього приїздили люди, але треба було дуже секретно видiтися з ними й
- •I властитель костей сховав їх назад у свої глибокi шаровари.
- •I старшини стали перешiптуватися мiж собою.
- •I вiн стихiйно I не надумуючися довго обхопив гетьмана за колiна: "Ваша
- •I Ломиковський, як близький до гетьмана чоловiк, зважився завдати йому
- •I такiй заслуженiй, як гетьман Мазепа, належиться якщо не окрема шана, так
- •I, всмiхаючись солодко до гетьмана, говорив свiтлiйший князь Меншиков:
- •I гетьман став уголос смiятися: "Коли б не наднiс його чорт, я й досi
- •I розумiючий iсторiю, мусить послухати голосу розуму, а не крику
- •I Валєнштайн - це не герої? а що сталося з ними? ,Еvеntus Ьеlli sеmper
- •Venerabilis pater, що за що-небудь я певної теперiшностi за непевну
- •Iдеал. Насильним ширенням якоїсь вiри I опресiєю супротивникiв релiгiйних
- •I не одна дiвчина притулилася до вишнi в садочку, I як вишнею вiтер,
- •I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
- •I мови не могло бути.
- •I тепер ще дух московської армiї не пiднявся високо, але Петро
- •I вона вдруге не верне. Україну поневолять, а там I винародовлять її.
- •I Мазепа ще раз розглядає справу, шукаючи якогось виходу. Одинока
- •I втiшається, а вам ввижається, немов то Мотря плаче".
- •Iване, стiлець,- ось вiн там, пiд деревом, бачиш? - I сiдай з нами".
- •I пiшла.
- •I, забуваючи про все, вiн, дивлячись їй просто в очi, спитав:
- •30 Рублiв, себто п'ятнадцять червiнцiв. Тютюн, сiль, смола, поташ, навiть
- •I бачила душу свою, горду, химерну царiвну, невдоволену пiдданими
- •I Мотря смiливою рукою стала здирати з душi тую намiтку тендiтну, яку
- •I поки не вiддасться Мотря, не заспокоїться Любов Хведорiвна. Помста I
- •I вiн за ними не курився. Широко кругом лунав козацький спiв:
- •I почалися зiтхання-нарiкання, що доброго чоловiка тепер зi свiчкою
- •I в словах хазяйки звучав невисловлений жаль до гетьмана, що на таке
- •I вiдганяв мухи.
- •I ватага хильцем висунулася з подвiр'я, тiкаючи перед погонею. Остався
- •I втiкав на Запорiжжя.
- •I гетьман iде до своїх мешкальних покоїв. Добуває лист. Цiкавий, що в
- •I прочитай!"
- •I пригадав собi Орлик тi шибеницi незчисленнi, котрими приоздоблено
- •I як вiдповiдь дiстав вiд нього цей ото лист. Не дожидати ж нам, як
- •I до Головкiна такого змiсту".
- •I вiн їм лiки проти старостi зi своєї пекельної аптеки приносить.
- •I черцi пiшли в церкву, на вечiрню, бо це пiд недiлю було, думаючи
- •Iнтриг пора".
- •Iшли стежкою, що вела вiд ганку до бiчних ворiт. В'їздила ними служба,
- •I стара, струпiшiла дошка розкололася на дрiбнi трiски. Порохно обсипало
- •I в його душi ворушилося прикре почуття зради свого старого товариша I
- •I благаю тебе, покинь цей задум поганий!"
- •I знову мовчанка прикра.
- •Iскра приїхав у Диканьку.
- •I того не мiг заперечити Iскра.
- •I його Любов Хведорiвна перетягнула на свiй бiк.
- •I не кому, а самому собi на згубу.
- •I судейством служив?"
- •I виповнити його. "Видно, так Бог хотiв",- казала не раз. Нiколи не чув
- •I суддi взялися розслiджувати донос. Допитують
- •I тютюну. Кочубей блiдий, втомлений, волосся посивiле, губи мов на ладан
- •I їх вивели з зали. За ними пiшли по наказу Головкiна також пiддячий I
- •I нараз - цiкавiсть. Проста, звичайна цiкавiсть: скiльки батогiв
- •I ще, I ще, I ще... Добре, що пам'ять тратить, чорно - нiч.
- •1651 Року.
- •Iде, щоб тiльки вiд Москви вiдсахнуться.
- •I москалi є. На них козаки з-пiд ока дивляться, а вони на козакiв.
- •Iскра побiгли з доносом до царя. Що то було б, коли б вiн провадив справу
- •I коли зробити цей крок. Старшини наглять, народ теж, а гетьман бачить, що
- •I гетьман усмiхнувся. Щастя I тим разом не покинуло його. Цар повiрив,
- •I поки його - поти й вiйни. Дурний, хто вiрить, що людей можна перетворити
- •I розграбити добро, добре, що гадяцькi мiщани до того не допустили".
- •Iншого, кращого й молодшого,- будь ласка! я вже своє вiдгетьманував, пора
- •Iнтенцiй?"
- •I гетьмановi гадки пiшли шляхами - до Батурина, Диканьки, до Ковалiвки.
- •I гетьман снував далi свої плани. Роздумував, як I коли перейти йому до
- •I знайте, скорiше мiсяць вiдiрветься вiд неба, нiж я покину вас!"
- •I хата впаде, I будiвничi згинуть. Поб'є. Так не раз бувало".
- •I ждати там аж до другого наказу".
- •Iскра, що в донощики пошились, а все ж таки вони колишнi товаришi нашi. Як
- •I буде".
- •I рукою затулила йому уста.
- •I вiн зажурився.
- •I сотник, вiдганяючись вiд козакiв, як вiд мух, пробивався у свою
- •Iскру на смерть за брехливий донос на гетьмана Iвана Степановича Мазепу,
- •I Кочубеєвi зробилося легше на серцi, нiби камiнь важкий зсунувся з
- •I невiдкличний. Не моя власть застановити його",
- •Iнших, щоб не шукали чужих богiв, а свого берегли. Хоч тим послужу рiдному
- •Iскру спирався, той пiдтримував його. "Вiдваги, свате, вiдваги, вже
- •14 Липня гетьман весь день з вiдпочивальнi своєї не виходив.
- •I Iскри. Зворушливо пиши".
- •Iндивiдуальностi.
- •Vivat!" Дула канонiв, пообтулюванi ганчiрками, на лафетах I амунiцiйних
- •I знову кланявся направо й налiво, очима блукаючи кудись далеко.
- •Iване?"
- •I поклонився в пояс.- Гарною дружиною поблагословив вашу милiсть
- •I вiн руки сумно опустив по собi.
- •Iншi гадки приходять, жаль їхнього щастя".
- •29 Августа, Карло побив Петра бiля мiстечка Доброго. Сам цар брав участь у
- •I того не затаю перед вами".
- •I, мабуть, побiди на свої очi вже не побачу. Бог не благословив... Коли б
- •I натовп реве, дереться, скаженiє. Не розбереш, що таке кричить.
- •Iвана Степановича Мазепи".
- •Iвана Степановича Мазепи. Чому вiн не їде, коли я його кличу, чому стiльки
- •I пiд впливом надмiрно вживаного алкоголю попадала в вакхiчний настрiй.
- •I що Господь не дозволяє йому прикласти своєї руки до побiди над нашим
- •I, переступаючи назадгузь через порiг, кричала: "Бодай би вас перша куля
- •Iнстинкт велiв рятувати себе.
- •I Войнаровський встав. Одягнувся, накинув на себе бурку, за пояс всунув
- •I Бистрицький, I цей офiцер-полонений - люди меткi й проворнi.
- •I Войнаровський дiйсно не пропав.
- •I посидiти за розмовою ген поза пiвнiч".
- •Iсторiї. Почнемо... Чуйкевич поїде зi мною. Не багато в мене таких вiрних,
- •I другi крiпко стискали Чечелеву долоню, впевняючи його в своїй
- •I його".
- •I Горленком, з охочекомонним полковником Гнатом Галаганом, з
- •25 На раду.
- •Iсторiї, як велеречивi свiдки й оборонцi твоїх прав споконвiчних I твоїх
- •I народ кинувся до роботи. Навiть жiнки не дармували. Хоч недiля -
- •Iдемо. Постiйте ж крiпко й хоробро, не подайте iменi козацького в наругу.
- •I втягнути їх у бiду.
- •Iталiєць пильно вдивлявся в гетьманове обличчя, в його дивнi очi I в
- •Iсторичний вчинок не пригноблювали гетьмана, а скорiше пiдбадьорювали
- •I в обложенцiв вступила нова охота витривати в нерiвному бою... Чей же
- •I хто в Батуринi остався".
- •I каламарська душа розказувала все, що знала, загикуючись I
- •I те, I друге було Чечелевi не по душi. Вiн хотiв додержати присягу на
- •I далi робили свої дiло.
- •I сильну линву з петлею на кiнцi.
- •I дiйсно народ не дарував. Як тiльки сотник Андрiй Жаркович перелiз
- •I Жаркович зiтхнув. "Безталанний городе,- промовив,- жаль менi тебе!"
- •I найважнiшим законом життя, на смiливого й палкого Гамалiю, глянув - I
- •I наказав їх покликати до себе.
- •I принаглювати не треба. Знають в чiм дiло.
- •Iржали конi I скрипiли вози.
- •Iмла, як занавiса, пiднiмалася вгору.
- •I вiн довго пильно стежив за тим, куди це вiйсько пiшло. Пiд охороною
- •I знову крик, зойк, суматоха. Тiльки декiлька драгунiв далi жене, не
- •I Чечель, зав'язавши Зажарському очi, попровадив його на замок, до тої
- •Iншi: "Не треба! не треба!"
- •Iншi залишилися. Незвичайне рiшення лавника заскочило їх
- •Iшли. Пробирав їх гнилий холод пiдземних мурiв. Свiчка в руках Мотрi
- •I вони опинилися поза замковими мурами, в глухiм зарослiм садку.
- •I мати обiйняла доньку, пригорнула до грудей й зимнi уста притулила до
- •Iншу, бо тамтою нiяк було пройти. Полумiнь через дорогу подавала собi
- •I тою самою дорогою, котрою перед годинкою прийшли, пустилися назад.
- •I вiн побiг.
- •I вийшла.
- •I Мотрю пориває людська хвиля, як стихiя, вона не має сили спинити її,
- •I Мотря глянула круг себе.
- •I Мотря повернулася у той бiк, де диякон з донькою I старим золотарем
- •I тепер вона у його руках - безборонна.
- •Iван Нiс доганяв її. Той самий Нiс, наказний прилуцький полковник, що
- •I це робить Батурин.
- •Iншi, згубивши дiтей, пробiгають вулицями горючого мiста й жахливим
- •I знов, I знов.
- •I з не меншими втратами вiдперто. Дорiжка вiд валу до ворiт, котрою вони
- •I мурiв, бо несподiвано з мiста наспiла йому визначна пiдмога - Чечель з
- •I Чечель щасливо пробивається в напрямi Гончарiвки. А з ним коваль I
- •I солдати розскакуються, як собаки вiд ласого шматка.
- •I без неї стiльки життя змарнували нинi, стiльки краси, радостi, щастя.
- •I йому зробилося страшно. Не може пiдвести очей туди, де вона лежить, а
- •Iменно - як свиня!..
- •I знов пригадується мати, як проводить молитву, як йому дрiбнi дiточi
- •I виходив. Анi в винi, нi в костях, нi в дiвчатах не знаходив смаку.
- •I Скорiн наказав своєму серцю мовчати. Потiм стала вiдома iсторiя Мотрi з
- •I менi хочеться бути, як не героїнею, так хоч людиною. Будь ласка,
- •I вони увiйшли в двiр.
- •I Скорiн пiшов на суд.
- •Iншi члени того так званого суду тримали себе менш бiльш як звичайно,
- •I за хвилину вернувся назад, впускаючи перед себе старого козака, зi
- •I смерть... Говори!"
- •I Меншиков звернувся до наймолодшого з офiцерiв:
- •I придумали! Кажи їм, де гетьман заховав свої клейноди".
- •I справедливостi. Хотiлося встати, махнути рукою на все I йти, куди очi
- •I князь рiшився.
- •I промовити до розуму. Та куди!"
- •I цей присуд вони почули.
- •I став пальцями тарабанити по шибi.
- •I свiтлiйший наказав покликати Мотрю Василiвну.
- •Iвана Чуйкевича, гетьманового канцеляриста?" - спитав голосом рiзким, але
- •I вiн тупнув ногою, як на солдата. Скорiй порушився на крiслi,
- •I по його голосi крiзь зуби знали, що в нiм накипає нова злiсть I що вiн
- •I балакали пошепки.
- •Iсторическiя I фiлософскiя книги, псалми, акафiсти, кантики I мадригали,
- •I Меншиков вiдвернувся вiд нього з омерзiнням: "Кровожадний тигр, без
- •I свiтлiйший стиснув острогами слiпуватого коня. Минаючи останню палю,
- •Iржали. Те iржання далекою луною гомонiло серед мертвецької тишi.
- •I в головi зробилося тихо. Лиш того вiдчуття, немов-то її розтягають I
- •Iван Грозний I Новгород Великий, цар Петро I Батурин. Цар Петро цiлi
- •I молився дiд, щоб Господь не велiв йому вмирати з прокльоном на
- •I за кожним ударом вiдлiтають з гармат мистецькi, гарно виробленi
- •Iз собою. Його в Батуринi не треба. Батуринцям уже нiчого не треба. Їх
- •I дiда слухають. Здоровi виходять разом iз ним перешукувати мiсто.
- •I жахливий бiй не пальною зброєю, а ножами, келепами, кулаками, I щасливо
- •I другi роблять так, як вiн. Але годi вертатися по тих, що прилишились.
- •I вона, пiдперши бороду рукою, хиталася журливо:
- •I оба вони зажурилися. Думали, як дуже дальший розвиток справи залежний
- •I щолиш тепер, як Чечель обмився I хотiв перебрати сорочку, побачив, що
- •I пiдняв руки, показуючи подрану кожушину.
- •Iдуть, старшин йому давай".
- •Iржею вкривався. Щедрою рукою розсипанi троянди линяли й нидiли пiд
- •I почув вiн у душi своїй таку велику вдячнiсть до отсих лицарiв
- •Iнших старшин, а також до єпископiв. Усiх їх цар ,негайно кликав до себе
- •I Чечель примикає повiки, щоб не бачити того.
- •I Чечель вiдiтхнув. Хоч за те хай буде Боговi милосердному дяка.
- •I злазить з коня.
- •I карати. Це не будь-хто. Чечель уявляє собi, який цей суд буде, I знає,
- •Iмлисто, тьмаво, страшно.
- •I вiн сотий раз за тих кiлька тижнiв став пояснювати, якi були сили в
- •I обидва офiцери стали журитися своїм улюбленим вождем, забуваючи, що
- •I шведи й козаки зауважили це. Увiйшли в бiльшу кiмнату, в котрiй
I гетьман пiдскочив конем до Олексiя. Поздоровив його. Царевич
усмiхнувся якоюсь лагiдною i сумною усмiшкою, вiд котрої оживилося,
вiдмолодiло i покращало його негарне обличчя. Малi i круглi, як у риби,
вуста ворухнулися, хотiли щось сказати, але нараз здавили в собi
невимовленi слова i замовкли.
Царевич побачив, що Меншиков хоче говорити. Меншиков почав:
"Його величество, батюшка, наш наймилостивiший цар i повелитель,
здоровить тебе, гетьмане Iване Степановичу, i бажає тобi щасливої дороги.
Молить Бога, щоб ти без пригоди вернув додому, де на тебе чекають
великоважнi дiла. Пiд опiку вiддає тобi його величество Олексiя, свого
сина".
"Будь ласка, князю, передай його величеству царевi мою щиру подяку за
його великоцiнну пам'ять та за його добротливi побажання. Якщо Господь Бог
не вiдмовить менi сил i здоров'я, постараюся сповнити завдання, яке
вкладає в мене мiй важкий уряд, на славу Бога, на добро народу i на
вдоволення царя. З великою утiхою приймаю до вiдома, що його величество
цар довiрив менi свого сина, котрому я радо послужу як не чим другим, так
своїм досвiдом старечим".
Кажучи це, гетьман поклонився царевичевi, а той ще раз жалiсливо
всмiхнувся i насилу зважився вимовити одне тiльки "Спасiбо!"
"А тобi, свiтлiйший князю,- говорив гетьман, повертаючись до
Меншикова,- щиро дякую, що потрудився нинi i трудишся не раз ради моєї
маловажної для тебе персони. Не знаю, як дякувать тобi!"
Меншиков зрозумiв легку iронiю, що окривалася в тiм комплiментi, але
вдав, нiби вiн гетьмановi слова приймає щиро до серця. Повернув коня i
разом з царевичем, Мазепою, Ломиковським i Орликом пiд'їхав до вiйська,
котре уставилося чотирикутниками на лугах i нивах, не жалуючи нi гарної
трави, нi зеленого збiжжя, що пропадало пiд кiнськими копитами i пiд
вояцькими чобiтьми.
Козаки стояли по серединi, москалi по боках; ззаду, пiд лiском,
декiлька гармат.
Гетьман глянув i погадав собi: "Беруть наших у клiщi. Гадають цiлу
Україну такими клiщами здавити".
Козаки стояли свобiднiше. Тiльки переднi з них мали однострої,
темно-синi чемерки i шапки круглої форми. А там попадалися одяги, рiзного
крою i цвiту. Видно, що полк був недавнiй i не добре ще зорганiзований.
Москалi були в довгих темно-зелених кафтанах з червоними вiдлогами,
однi - в камашах, а iншi - в чоботях високих, добре вимащених. У всiх були
довгi "скалковi фузiї".
З трикутних капелюхiв трьома струминками спливала цюрком дощiвка. Дощ
розмочив муку, котрою вони обсипали були своє довге волосся, i на кафтани
стiкало з нього щось подiбне до рiдкорозчиненого тiста.
Гетьман переїхав попри фронт i покликав до себе Танського.
"Полковнику Танський!"
"Слухаю вашої милостi!"
"Пiд чиїм ти регiментом стоїш?"
Танський здивовано глянув, але подумав хвилину i вiдповiв: "Пiд
регiментом його милостi гетьмана Iвана Степановича Мазепи".
"Пам'ятай же, бо в тебе, як бачиться менi, не дуже крiпка пам'ять!"
Не дожидаючи вiдповiдi, гетьман махнув на прощання булавою, вiйсько
вiдповiло голосним криком, в котрому годi було дослухатися слiв, бо
москалi одне кричали, а козаки iнше, i гетьман, попрощавшись з Меншиковим,
повернув у свою карету.
Меншиков повернув конем до вiйська, а Ломиковський i царевич подались
до того вiддiлу, що супроводжав гетьмана.
Орлик їхав бiля гетьманової карети.
"Пилипе,- говорив до нього через вiкно гетьман,- уважай на Олексiя. Я
його навмисне не попросив до своєї карети, хоч дощ i хоч жаль менi, що
змокне хлопчисько".
"Вiн дiйсно нужденне виглядає. Нiби жалiється кожному: miser et pauper
sum".
"Бачиш? Навiть сином царя невелике-то щастя бути".
Дощ-капусняк накрапав чимраз густiше. Орлик поставив комiр вiд своєї
довгої непромокаючої бурки.
"А не запросив я царевича до своєї карети раз тому,- говорив далi
гетьман,- бо знаю, що цар того не любить; вiн хоче, щоб син привикав до
воєнних трудiв, а по-друге,- тут Мазепа притишив свiй голос,- бо менi
треба буде повернути незабаром убiк та поступити до одного двора.
Розумiєш?"
"Розумiю, милосте ваша. Значиться, треба робити так, щоб царевич того
не зауважив".
"Не iнакше".
"А якщо вiн спитається, де подiлася вашої милостi карета?"
"Так скажеш тодi, що гетьман поїхав iншим трохи дальшим шляхом, але
кращим i для важкої карети певнiшим, i що пiд вечiр нажене вас".
Орлик дивувався, як то скоро й легко приходять гетьмановi усякi викрути
на гадку.
Якраз тодi царевич минав гетьманову карету, бо Меншиков завернув був
його на хвилину з дороги (мабуть, якiсь тайнi iнструкцiї давав).
Мазепа оком знавця обкинув худорляву стать царевича, що творила сильний
контраст до гарного, рослого i здорового коня.
"Пiвтора нещастя,- сказав, похитуючи головою.- Але на конi сидить не
найгiрше. Тiльки, мабуть, йому i байдуже, чи це кiнь, чи корова".
"Царевичевi, мабуть, цiлий свiт байдужий",- потвердив Орлик.
"Того сказати не можна. Вiн тiльки iншими очима дивиться на свiт".
"Це люди з двох iнших планет".
"Але сонце для обох - Росiя".
Орлик задумався. Нараз, повертаючися до гетьмана, сказав:
"У нас багато таких, що свого сонця не бачать".
"Залiнивi,- вiдповiв гетьман,- щоб дивитися на нього. У звiрят, якi в
печерах живуть, заникають очi. Так i в них. Нехай собi сонце свiтить десь
там у полi, їм до нього байдуже".
Карета перехилилася вбiк i мало не перевернулася. Машталiр здержав
конi. В'їхали у велику баюру.
Гетьман озвався до Орлика:
"Нема нiчого злого, щоб на добре не вийшло. Кажи Ломиковському, хай
бере задню сторожу вперед i хай цiла валка їде. Нам доведеться польовими
,дорогами об'їздити це прокляте болото. Розумiєш?"
"Розумiю, милосте ваша".
Орлик рушив конем. Гетьманська карета постояла хвилину, а коли цiла
валка, до останнього козака, сховалася в лiсi, машталiр повернув кiньми,
виїхав на польову дорiжку i пiгнав до села, що лежало в придолинку, помiж
гайками. Перед селом, у великому саду, стояв двiр княгинi Дольської.
Веснянi роботи скiнченi, до того дощ, людей не видно було. Гетьманський
ридван котився помiж двiрськими ланами i незамiтно, бiчною брамою, заїхав
перед кам'янi сходи старосвiтського, недбало утриманого двора. Видно,
властителька не дуже то добре хазяйнує i зайвого гроша на обнову палати не
має. "Чи не схоче знов позичити в мене? - погадав собi гетьман.- Га, що ж?
Кум кумi рад... Як попросить, то дам. Сприяє менi тая гарна паня".
Гетьмановi хотiлося пiсля побуту в Жовквi, де вiн мало що не кожної
днини зустрiчався то з царем, то з Меншиковим, то з обома нараз, про iнших
москалiв i не згадуючи, хотiлося йому тепер яку годину-двi побалакати з
гарною i умною княгинею, котра так живо нагадувала йому тую двiрську й
великопанську атмосферу, до якої вiн вiд дитини привик.
Був це iнший свiт, неподiбний до того, в якому переживав цар i яким
гадав ущасливити своїх землякiв - i неземлякiв, котрих вiн сподiвався
все-таки зробити колись земляками. Всяке насильство будить у культурнiй
людинi протест i охоту боротися з нею, таку реакцiю почував у собi
гетьман, про полiтичнi його плани навiть не згадуючи. Вони були природним
випливом тiєї стихiйної реакцiї, а заразом скрiпляли її.
Без насильства не збудуєш i не перетвориш держави. Це ясно. Насилуй
собi своїх людей - але яке тобi дiло до нас? Ми ж iнший народ, i
насильство твоє над нами стократ гiрше й кари гiднiше, бо воно знущається
над нашим почуттям нацiональним. За нами найсвятiше право боронитися, не
перебираючи в способах, як борониться всяка твар в природi, щоб зберегти
свiй рiд i гатунок. Яке дiло Українi, що ти хочеш утворити нову,
московську державу?
Княгиня Дольська розумiє тi гадки й почування, вона сприяє не лиш
гетьмановi, але й Українi, i тому вiн радо побалакає з нею, бо зi своїми
все ще боїться говорити щиро, все ще не хоче розкрити карт. З Дольською
безпечно.
* * *
На жаль, гетьман завiвся у своїх сподiваннях.
Двiр був майже пустий. Привiтав його старий служка й попросив до зали,
в якiй гетьман побачив якогось шляхтича, химерного чоловiчка, що,
здавалося, навiть у кунтушi добре ходити не вмiв. Анi вильотiв вправно не
закине, нi вуса не пiдкрутить з фантазiєю, тiльки дурнувате пiдсмiхається.
"Ваша милiсть, пан гетьман, не пригадують собi мене?" - питає.
Гетьман уважно глянув на шляхтича:
"Не тямлю, щоб я мав приємнiсть стрiчатися з вами".
"А я мав честь бути представленим вашiй ясновельможностi. Я отець
Августин, тринiтарського ордену чернець, вашої милостi покiрний слуга i
пiднiжок".
"Ви - отець Августин? Нi, жартуєте, добродiю. Я вже всiлякий маскарад
видав, але щоби хто мiг перекинутися з умного тринiтарiя в придуркуватого
шляхтича, того я ще не бачив".
Отця Августина нiби хто медом помастив.
"А все ж таки я, simplex servus Dei, не хто другий, лиш отець
Августин",- вiдповiв i подав условлений знак, по якiм про еrrоr in реrsona
