Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на билеты РЯ + Лит-ра.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
423.4 Кб
Скачать

Вопрос 1.Современный русский литературный язык.

СРЛЯ (письм.яз, станд.яз, яз.кул-ры, общий яз) - 1 из многочисл. пластов нац.яз., наряду с жаргон, простореч. Обработанная и образцов форма яз народа, объединяет чл. соц. общности; хар-ся наличием письм. нормализ и кодифиц формы, обяз-тью для всех гов-щих, полифункц-тью, стилистич. дифференц-й. Его отличия: нормиров-ть, общеизв-ть. Он известен кажд. носителю яз. охран-ся учёными, яз-ведами, культ.людьми, дикторами радио и теле, т.е. узуален; кодифицирован, т.е. закреплён в нормативн. сл-рях и грам-ках норм РЛЯ. Ист-ки изменчив. Норма - ист-ки сложивш. система правил, кот. отвеч. все ед. яз уровней: фонетич (звон’ишь), лексич (лек-сем: сиреневый огурец, т.е.смысл), граммат: морфол и синт (голубая бант). Яз, как и нормы, развив-ся. Изм-ть норм - медлен. проц-с, т.к. у общ. есть потреб-ть сохр-ть культ-е памятники, зафиксир в письм. текстах; их стар-ся стабилиз-ть. Различ. «старшую» и «млад» норму. Н-р, форма ж.р. у гл. имеет удар-е на оконч: родил’ась - старш.н., допустимо род’илась - младш.н., как и брал’ось-бр’алось. Чтобы норма стала общепризнанной, она д. появиться пр. всего в печати, т.е. д.б. зафиксирована письменно. Судьба нормы: может не устояться; м. сущ-ть наравне со «старш»; м. стать единств и вытеснить «старш». Н-р, «торт’ы” в 70-е гг. б. не лит-ным вар-том, как ныне «зв’онишь», но его част-ть растёт, может стать млад. нормой. СЛЯ не пред-ет единства, он диффер-н с учётом сф. употребл, реч. ситуации. Носители яз. избирают яз. ед. с учётом сф, в кот. общается: делопр-во, право, зак-во, к-ра и ис-во, радио, публ-ка, разг-бытов. Функц. стиль – выбор комплекса яз-х сред-в с учётом сф реч. деят-ти. Основные лит. стили: 1. Научн., цель: сообщ науч. сведений, науч. объяснение фактов; формы: учебник, справ-к, энциклоп, научн.статья, доклад; яз.ср: термины,проф-мы. 2. Офиц-делов, цель: орг-ция сф. правовых, служ-х и произв-ных отношений; формы: деловые бумаги (заявление, договор, протокол, резюме); яз.ср: точность, стандарт, стерео тип. 3. Публиц, цель: передача общ-значимой инф-ции; формы: СМИ; яз. ср: логичность, образ-ть, оцен-ть, призывность, общ-политич лексика. 4. Разг, цель: общение; формы: монологи, диалоги, записки, письма; яз.ср: спонтанность, простота, эмоц-ть, жесты, мимика. Мы не выделяем худож.стиль, т.к. это язык худож.лит-ры, вбирающ многообразие нац.яз: лит.яз +диал, жаргон,слэнг.

Вопрос 2. Конститутивные, артикуляционные и акустические признаки согласных и гласных звуков в фонетической системе ря.

Все зв. речи делятся на гласн. и согл., кот. разл. артик-но и акуст-ки. Сущ. 2 источника зв. речи. 1)колеб. голос. связок в момент прох. ч/з гортань струи воздуха. Это колеб. периодич., они созд. тон, муз. зв.; 2)шум, кот. возник. в рез-те преодол. возд. струей разл.препятствий. При образ. гласн. голос. связки дрожат, но возд. струя прох. своб. При образ. согл. она преод. препятствияв рот. полости.

ГЛАСНЫЕ - чисто тоновые зв. Кл-ция строится по 3 признакам: 1)наличие/отсутствие лабиал. 2) степень подъема яз 3) место подъёма языка. По участию губ: 1) огубл. (лабиал): меньшая огуб-ть – у о; большая – у у 2) неогубл. (нелабиал.) – а,э,и,ы.

По степени подъёма: 1) гл.верх.под. - ы,и,у 2) сред.под. – э,о 3)нижн. – а. По месту подъёма яз. – 1) гл.пер.ряда – и,э 2) средн.ряда - ы,а 3) зад.ряда – о,у.

СОГЛАСНЫЕ: хар-ку согл. сост. 5 осн. признаков:

1) место образ-ия: оно завис. от активности органа, совершающего основную работу или со сближенностью его с пассивным органом, т.е. то место во рту, где воздушная струя встречает препятствие. Быв: губно-губные (п,б,м), губно-зубные (ф,в), перед/языч.: зубные (с,з, л,н,т,д,ц) и передненёбные (ш,ж,р,ч), среднеязыч. (j), либо средне-небн. (к’, г’, х’), либо задне-небн.(к, г, х)

2) способ образования: это характеристика препятствия во рту на пути воздуш.струи. Согл. делятся на щелевые(в,ф,з,с,ж,ш,j,х,л,л’) и смычные: взрывные (п,б, т,д,к,г),аффрикаты (ц,ч), носовые (м,н), дрожащие (р).

3) по уровню шума согл.дел на сонорные (л,м,н,р,j) и шумные (б,в,г,д,ж,з,к,п,с,т,ф,х,ц,ч’,ш и др.)

4) по участию/неучастию голоса дел. на звонкие (р,л,м,н,j,б,в,г,д,х,з) и глухие(к,п,с,т,ф,х,ц,ч’,ш и др.).

5) по тверд/мягкости, и образуют пары. Йот не имеет пары.

Сонанты неслоговые и сонорные слоговые как промежуточные классы звуков.

Сонант – 1)согласный звук, способный выступать в качестве слогообразующего. Таким может быть сонорный звук в беглой речи при сильной редукции соседнего гласного (сделъла); 2)то же, что и сонорный согласный.

Наше речь членится на слова, а слова – на слоги. Слог может состоять из одного или нескольких звуков. Один звук в слоге слоговой (слогообразующий), остальные – неслоговые. В СРязыкознании широко признана сонорная теория слога, основанная на акустических критериях (Аванесов). По этой теории слог – это волна сонорности, звучности. В слоге группируются звуки, обладающие разной степенью звучности. Наиболее звучный – слоговой звук. Остальные звуки-неслоговые. Гласные, как наиболее звучные звуки, обычно бывают слоговыми. Согласные обычно бывают неслоговыми, но иногда и они могут быть вершиной слога. Чаще всего в этой роли выступают самый звучные из согласных – сонорные. По степени звучности можно обозначить: 4)гласные; 3)звонкие сонорные согласные; 2)звонкие шумные согласные; 1)глухие согласные; 0)пауза.

Вопрос 3. Фонема как единица языка. Сильные и слабые позиции фонемы. Основная реализация фонемы, ее позиционные варианты и вариации. Архифонема. Гиперфонема и разрешение гиперфонемной ситуации на письме. Морфонема. Фонематическая транскрипция.

Фонема – это кратчайшая линейно выделяемая языковая единица, представленная всем рядом чередующихся звуков, обусловленных фонетическими позициями, служащая для различения и отождествления слов и морфем. Функции фонемы: 1)сигнификативная – различать разные слова, разные морфемы (в словах бар, бор, бур – фонемы а, о, у различают эти слова); 2)перцептивная – способствует отождествлению одних и тех же слов и морфем (в словах лез и залез один и тот же корень, корни в этих словах произносятся одинаково и это позволяет нам их отождествлять).

Сильные и слабые позиции фонемы. Фонологические позиции – это условия употребления, реализации фонемы в речи: в разных позициях одна и та же фонема выступает в разных звуковых обликах. Позиции могут быть сильными и слабыми. В сильных позициях фонема наилучшим образом выполняет свои функции. В слабых позициях возможности выполнения фонемой своих функций ограничены. В перцептивно сильной позиции фонема выступает в своем основном звуковом облике: звук не испытывает редукции и воздействия соседних звуков, он как бы вне позиции. В перцептивно слабых позициях фонема представлена другими звуками. Они связаны именно с данной позицией и являются результатом редукции или воздействия соседних звуков. Так в словах чай, печь, печник фонема <ч’> реализована звуком [ч’] – своим основным представителем. Перед звонким шумным согласным позиция для <ч’> перцептивно слабая: здесь происходит обязательная замена глухого [ч’] звонким [д’ж’] : пе[д’ж’]горит. Звук [д’ж’] обусловлен этой позицией и употребляется только в ней.

В сигнификативно сильной позиции фонема отличается от других фонем, реализуется особым звуком(так фонемы <о> и <а> под ударением после твердого согласного реализуются звуками [о] и [а]: б[о]к, б[а]к). сигнификативно слабая позиция - это позиция неразличения фонем (в словах бочок и бачок - в первом предударном слоге <о> и <а> не различаются, реализуясь одним звуком [˄]).

Архифонема. В сигнификативно слабых позициях нейтрализующиеся фонемы перестают различаться. Так фонемы <т> и <д> не конце слова и перед глухим согласным совпадают в звуке [т] (отключиться - подключиться); перед звонким шумным - в звуке [д] (о[д]гадать – по[д]гадать). Языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, составляющих общую часть нейтрализованных фонем, называется архифонемой (или слабой фонемой). Архифонема обладает меньшим набором дифференциальных признаков, чем соответствующие ей парные фонемы: признак, по которому противопоставлены нейтрализующие фонемы, у архифонемы отсутствует. Так фонема <т> глухая, а <д> звонкая; но архифонема <т-д> не обладает этим признаком: в позиции нейтрализации отсутствует противопоставление <т> - <д> по глухости/звонкости.

Гиперфонема. Чтобы узнать, какой фонеме соответствует звук слабой позиции, надо изменить слово так, чтобы слабая позиция в данной морфеме заменилась сильной (дома - дом). Но в некоторых случаях такая проверка невозможна, н-р, в словах собака, собаковод первый гласный корня [˄] не бывает под ударением в родственных словах. Эти позиционно чередующиеся звуки могут быть представителями только фонем <о> и <а>, но какой из них, решить здесь невозможно. В этом случае выступает гиперфонема <о/а>. Гиперфонема – это Архифонема или часть ряда входящих в нее звуков, не приводимая в данный момент однозначно к одной из нейтрализованных фонем.

Фонематическая транскрипция. Фонетическая транскрипция передает звуковой состав слова, фонематическая – передает его фонемный состав. Она связана с пониманием фонемы в разных фонологических школах. Так, слово стог [сток] содержит следующий состав фонем: с т.зр. Петебрургской школы - /сток/; с т.зр. Московской школы - <с/зтог>; с т.зр. Пражской школы - <СтоК>(выделяются еще и архиыонемы).

Вопрос 4. Слово как основная номинативная единица языка. Особенности лексического и грамматического значения слова. Аспекты (виды) лексического значения: денотативный , сигнификативный, структурный, прагматический. Структура лексического значения слова: сема, семема; типология сем и их иерархия.

Слово – это фокус, в котором отражаются все важнейшие св-ва языка (Виноградов). Имеется множество определений слова, но они слишком односторонни. Н.М.Шанским была предпринята попытка создать идеальное определение слова. Он выделил 12 признаков слова:1)фонетическая оформленность; 2)семантическая валентность(наличие значения, к-ое закреплено в сознании всех говорящих на этом языке); 3)непроницаемость(внутрь слова нельзя добавить другое, не разрушив его); 4)недвуударность; 5)лексико-грамматическая отнесенность(принадлежность к определенной части речи) – основные признаки слова. 6)постоянство звучания и значения; 7)воспроизводимость; 8)цельность и единооформленность; 9)преимущественное употребление в сочетании; 10)изолируемость; 11)номонативность; 12)фразеологичность(единое значение, к-ое не создается из отдельных компонентов слова - идеоматичночть) – это факультативные признаки слова.

Выделяют грамматическое и лексическое значение слова.

Лексическое – это то, что фиксируется в слове (смысл, содержание); грамматическое – включает в себя указание на принадлежность слова к той или иной части речи, н-р, грам.зн-ие сущ-го – это род, число, падеж.

Аспекты (виды) лексического значения:

Лексическое значение многообразно. Выделяют: 1)сигнификативное (собственно семантическое)- выделяется через отношение знака к смыслу, это словарное значение, дает обобщенное представление о смысловой стороне слова и отвечает на вопрос «что значит слово?»; 2)структурное – отношение данных знаков к другим знакам внутри системы. Выделяют:а)синтагматическое (хар-ет линейные отношения знаков, лексическую сочетаемость, валентность),б) парадигматическое (хар-ет нелинейные отношения); 3)прагматическое - отражает отношение говорящих к употребляемым знакам (добавочное, непредметное). Выделяют:а)оценочное;б)экспрессивное(может сопровождаться оценочным. Это субъективное выражение отношения говорящего);в)эмоциональное(отражение эмоций в семантике языковых средств);г)образное(в семантике образа присутствуют живые и стершиеся образы).

4)денотативное (предметное или ситуативное) – это отношение языковой единицы к конкретному предмету в данной ситуации. Отвечает на вопрос «что обозначает слово в данной ситуации?». В связи с этим выделяют:а)значение, соответствующее первичной семантике; б)значение, соответствующее вторичной семантике. В связи с денотативным значением вводят понятие «смысл». Денотативное значение предполагает выражение знаний о предмете.

Структура лексического значения.

Минимальный компонент лексического значения – сема. Сумма сем образует семему, которая реализуется как одно из значений слова. Внутри семемы семы располагаются иерархически.

Типология сем м их иерархия.

Внутри семы выделяется архисема(интергрированная сема или родовая сема, или гиперсема). Эта сема выражает общие признаки определенного класса единиц. Еще выделяются дифференцированные семы(гипосемы, видовые семы). Также выделяют контекстуальные семы(окказиональные, потенциальные) – это сема, к-ая выражается лишь в конкретном тексте. Эти семы входят в коннотацию слова. Также выделяют грамматические семы(грамемы).

Вопрос 5. Семасиологические лексико-семантические категории. Моносемия. Многозначность(полисемия). Типы полисемии. Типы лексических значений в многозначном слове. Омонимия. Классификация омонимов. Разграничение омонимии и полисемии. Явления, сходные с омонимией (омофоны, омоформы, омографы).

Семасиология – раздел языкознания, изучающий значения слов и выражений и изменения этих значений.

В современном русском языке не мало слов, кот-ые имеют одно лексическое значение, устойчиво закрепленное за определенным звуковым комплексом(термины: аппендицит, агат и т.д.). Подобные слова хар-ся четко выраженной предметной соотнесенностью, семантические границы их вполне определены – это моносемантичные слова(однозначные). Свойства слов иметь одно значение – моносемия. Эти слова противопоставляются другой группе слов – полисемантичным(многозначным), а само св-во иметь множество значений называется полисемией. Все значения слова при этом между собой связаны, образуя довольно сложное семантическое единство, кот-ое назыв-ся семантической структурой слова. Слово приобретает многозначность не сразу: некот-ые значения появляются в процессе функционирования его в речи, затем становятся фактом языка, т.е. входят в лексическую систему, при этом иногда прямое значение слова выпадает из активного состава, а вторичное становится основным(утлый – 1)дырявый – база для переносн.зн-ия «ненадежный» - теперь основное – убогий, жалкий, бедный).

Типы лексич.зн-ий в многозначном слове.

1)прямое значение – лексическое зн-ие слова в собственном смысле в отличие от переносного значения; логическое значение в отличие от наслаивающихся на него эмоционально-экспрессивных оттенков.

2)переносное зн-ие – производное, вторичное, неосновное значение, приобретаемое словом и функционирующее в нем наряду с прямым значением, которое непосредственно направлено на предметы и явления действительности. Производное значение мотивировано через прямое. Перенос значения происходит на основе сходства предметов по форме, по цвету, по хар-ру движения, на основе выполняемой предметом функции, на основе ассоциации по смежности(пространственной, временной и т.д.). выделяют: а)метафору – употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком либо отношении двух предметов или явлений(дворянское «гнездо» 1)жилище птицы; 2) человеческое сообщество); б)метонимию – употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними(скушай тарелочку); в)синекдоху – перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот(начальство осталось недовольно – вместо «начальник»).

Омонимия – звуковое совпадение двух или нескольких языковых единиц, различных по значению. Различают:1)омонимию грамматическую (омоформы – омонимичные формы; слова, совпадающие в своем заучании лишь в отдельных формах – «лечу» - от лечить – «лечу»-от лечить; «печь»-глагол – «печь»-сущ-ое); 2)омонимия графическая(омографы – разные слова, совпавшие по написанию(но не по произношению) – «замок»-дворец – «замок»-на двери; «мука»-мучение – «мука»-продукт); 3)омонимия лексическая(омонимы); 4)омонимия синтаксическая(совпадение в синтаксической конструкции двух значений «чтение Маяковского» - Маяковский читает или читают произведения Маяковского); 5)омонимия словообразовательная (омоморфемы – морфемы, совпадающие по своему звуковому составу, но различные по значению – суффикс тель в сущ-х «преподаватель»-значение действующего лица и «выключатель»-значение действующего предмета); 6)омонимия фонетическая(омофоны – разные слова. Одинаково звучащие, но имеющие разное написание – луг-лук,плод-плот,род-рот).

Омонимы – слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению. Брак-супружество, брак-испорченная вещь. Различают: 1)омонимы полные – омонимы, у которых совпадает вся система форм(ключ-для замка, ключ-родник); 2)омонимы частичные – омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы(ласка-животное, ласка-проявление нежности, расходятся в форме Р.п.-ласок, ласк; это омоформы); 3)омонимы простые – непроизводные слова, совпавшие по звучанию(клуб-дыма, клуб-завода; пол-паркетный, пол-женский); 4)омонимы производные – омонимы, возникшие в процессе словообразования(заставить-мебелью, обставить; заставить-принудить).

Есть несколько способов отграничения полисемии и омонимии:

1)подбор синонимов каждому омониму, сравнение их между собой. Если они семантически близки друг другу, то перед нами многозначное слово, если нет – омонимы;

2)сопоставление словоформ данных слов, подбор родственных слов, установление их деривационных связей. Если между родственными словами есть сходство, то перед нами полисемия;

3)перевод на другие языки(бой – сражение/мальчик);

4)определение границ лексической сочетаемости.

Вопрос 6. Ономасиологические лексико-семантические категории. Синонимия. Антонимия. Классификация: структурные и семантические типы. Функции. Непродуктивные разновидности(согипонимы; антонимы-конверсивы, энантиосемия и др.). Паронимия среди других категорий и явлений.

Синонимия(греч. одноименность) – яркое доказательство системных отношений на уровне одного слова. Синонимия – это совпадение восновном значении (при сохранении различий в смысловых оттенках и стилистической окраске) морфем, слов, синтаксических конструкций, фразеологических единиц.

Синонимы – слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания. Два и более лексических синонима, соотносительных между собой при обозначении одних и тех же явлений, образуют в языке определенную группу – парадигму(синонимический ряд), н-р, неприятный, противный, отвратительный, мерзостный, омерзительный.

Антонимия – семантическая противоположность, противопоставленность.

Антонимы – слова ,имеющие противоположные значения. Основой антонимии является наличие в значении слова качественного признака, который может возрастать или убывать и доходить до противоположного. Поэтому особенно много антонимов среди имен прил-х (хороший-плохой, белый-черный, близкий-далекий и т.д.); аналогичные значения противоположности и контраста могут выражать имена сущ-ые (здоровье-болезнь, верх-низ, юг-север и т.д.); глаголы (работать-отдыхать, приходить-уходить); наречия(хорошо-плохо, здесь-там, близко-далеко) и т.д.

По структуре антонимы неоднородны. Они могут быть: 1)разнокорневыми(белый-черный). Такие антонимы являются собственно лексическими;

2)однокорневые или грамматические антонимы (бездарный-одаренный, честный-бесчестный). Среди однокоренных антонимов выделяются еще 2 группы: а)антонимы-энантиосемы. У энантиосемов противоположность выражается одним и тем же словом – это внутрисловная антонимия (семантические возможности этого антонима реализуются с помощью контекста – лексически или особенностями конструкции - синтаксически), н-р, нести – вносить, выносить(в контексте); б)антонимы-эффемизмы – слова, выражающие семантику противоположности мягко (красивый - некрасивый);в) антонимы-конверсивы (покупать-продавать, сдавать-принимать экзамен).

Антонимы как и синонимы нередко образуют в языке группы единиц, семантически близких по функции противопоставления. Нередко каждые из двух и более семантически противопоставленных групп имеют синонимы, которые и образуют ряды единиц, синонимичных по вертикали и антонимичных по горизонтали:

Тяжелая – слабая

Сильная – легкая

Могучая – несильная

Т.е. два и более близких по значению слова образуют антонимический ряд, но он зависит от синонимического.

Паронимия – близость двух или более слов по звучанию при различии их значения, создающая почву для их смешения в речи.

Паронимы(возле имени) – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении (стилевой-стилистический; героический-геройский и т.д.). некоторые исследователи к паронимам относят также разнокоренные слова, близкие по звучанию и вследствие этого допускающие смешение в речи (кампания-компания; экскаватор-эскалатор). По сходству в произношении паронимы сближаются с омонимами, но отличаются: а)имеют разное написание; б)не имеют полного совпадения в произношении; в)наряду с другими лексическими средствами обогащают систему русского языка.

Вопрос 7. общие принципы классификации словарного состава языка. Русская хронотипическая лексико-фразеологическая система. Группа исконной лексики и фразеологии. Причины, способы и пути заимствований лексики и фразеологии. Лексика и фразеология, ограничения в своем употреблении(территориально, частотой употребления, сферой употребления, социальной общепринятостью): диалектизмы, историзмы и архаизмы, неологизмы; термины и профессионализмы; жаргонизмы и арготизмы.

Лексическая система р.языка появилась не сразу, процесс ее формирования длительный и сложный. Кроме слов, к-ые появились недавно и появляются сейчас немало таких, к-ые восходят к прошлому славянских племен. Эти древние слова или их основы входят в СРЯ только как составная часть, группа исконной русской лексики. В соответствии с хронологией можно выделить генетические группы исконной русской лексики: индоевропейские (наз-ся слова, к-ые после распада индоевропейской этнической общности были унаследованы древними языками и общеславянским языком, так для многих языков будут ощими некоторые термины родства – брат, дочь; названия животных, растений, продуктов питания, действий – брать, видеть); общеславянские (слова, унаследованные др.русским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры территорию в районе среднего течения Днепра. Это наименования, связанные с растительным миром-дуб, лист, кора; трудовыми процессами и орудиями – ткать, плавать, мотыга; названия жилища и его частей-дом, сени, пол, кров); восточно-славянские (слова, к-ые начиная с 6-7вв. возникали только в языке восточных славян. Названия качеств, св-в, действий-белокурый, бойкий, дремучий; термины родства-дядя, племянник; с временным значением-сегодня, после, теперь); собственно русские (все слова, за исключением заимствованных, появившиеся после того, как р.яз. стал языком русской нации-17-18вв. названия действий-ворковать; предметы быта-вилка, варенье; явления природы-зима, зыбь; отвлеченных понятий-обман, осторожность). По мнению ученых исконная лексика=90% всего словарного состава р.яз. осн.функция – коммуникативная.

Заимствованная лексика.

Сущ-ет два типа заимствований: 1)из славянских языков (церковная лексика и высокая лексика – священник, крест, глава, врата, длань, благодать); 2)из неславянских языков: а)из греческого(анафема ангел, идея, логика, стих); б)из латинского(аудитория, декан, дефис); в)из тюркских языков (атаман, башмак, казна, караул); г)из скандинавских языков(сельдь, якорь, Игорь, Олег); д)из германских и романских языков(верфь, гавань-голландский; яхта, шхуна-анг.яз; будуар, вуаль-франц.яз.; ария, либретто, томат-итальянский и испанский; камбала, морж-финский; рикша, цунами-японский).

Виды лексики: выделяется активная и пассивная лексика. В активный состав лексики входят повседневно используемые слова, значения которых понятны всем говорящим на р.языке и которые не имеют оттенка архаичности или новизны. К пассивной лексике относятся такие слова, к-ые являются устаревающими или устаревшими, либо в силу своей новизны еще не стали достаточно известными и не всегда понятны носителям языка. Слова пассивной лексики образуют 3 основные группы: 1)устаревающие слова(такие слова, к-ые переходят в пассивный состав лексики в силу редкого использования-тополи-тополя, онучи соха, прялка); 2)устаревшие(вышли из активного употребления, в СРЯ не встречаются). К ним относятся: а)слова, к-ые устарели вместе с понятиями о предметах – историзмы(община, вече); б)понятие о предмете сохранилось, а вышло только название, к-ое заменилось в процессе развития языка другим – архаизмы(гостьба - торговля); 3)новые слова(слова, к-ые появляются для обозначения новых понятий и предмете, явлений-смартфон, брифинг, менеджер); 4)диалектизмы(местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования-бурак, кочет, векша-белка); 5)термины(слово или сочетание слов, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве-префикс, амфибрахий, несогласованное определние); 6)профессионализмы(слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы-муравьятник, стервятник, овсяник – названия разновидностей бурого медведя в речи охотников); 7)арготизмы(слова и обороты, входящие в состав какого-либо арго: студенческое арго, воровское, картежное); 8) жаргонизмы(то же самое, что и арго, но с оттенком уничижения).

Вопрос 8. Фразеология как раздел лексикологии. Понятие о фразеологизме. Отличия фразеологизма от слова и словосочетания. Семантическая классификация фразеологических единиц. Структурные типы фразеологизмов. Варьирование фразеологизмов.

Фразеология – это особый раздел науки о языке, занимающийся исследованием смысловых и структурных св-в фразеологических единиц, изучающий причины их возникновения в системе языка и особенности употребления в речи. Основными задачами фразеологии являются: 1) исследование семантических и грамматических особенностей фразеологических единиц, отграничивающих последние, с одной стороны, от свободных словосочетаний (белая краска, но белая ворона) и синтаксически неделимых (три мальчика, но за тридевять земель), а с другой стороны, от отдельных слов в различных грамматических формах (точить ножи, но точить лясы); 2)выявление основных типов фразеологических единиц и принципов их разграничения между собою; 3)установление причин возникновения основных источников пополнения и путей развития фразеологических единиц; 4)хар-ка фраз.единиц по их принадлежности к разным стилям языка.

Основной единицей во фразеологической системе является фразеологизм, или фразеологическая единица.

Фразеологические единицы – это устойчивые, постоянные по своему компонентному составу, воспроизводимые единицы языка, обладающие целостным значением.

Свободные сочетания слов в отличие от фразеологических единиц создаются нами каждый раз особо в процессе построения предложений и каждый раз как бы вновь рассыпаются после самого акта речи. Общее значение свободных словосочетаний членимо и полностью выводится из их компонентного состава, т.е. из тех слов, из кот-х состоят данные словосочетания. Общее значение их суммируется из значений составляющих их слов. Членимый хар-р значения свободных словосочетаний приводит к тому, что каждое из образующих их слов выполняет в предложении самостоятельную синтаксическую функцию.

Таким образом, основными признаками фразеологической единицы, отличающими ее от свободного словосочетания, являются: 1)воспроизводимость, обусловленная устойчивостью грамматической структуры и стабильностью компонентного состава; 2)семантическая целостность; 3)единство синтаксической функции.

Сверхсловный хар-р фразеологических единиц, более сложных, чем слова, и составляющих особую фразеологическую систему языка, как раз и обусловливает основные их структурные признаки, отличающие от слов, это: 1)раздельнооформленность компонентного состава фразеологической денницы, предполагающая акцентологическую и до известной степени грамматическую самостоятельность каждого из компонентов; 2)наличие как минимум двух слов, обладающих самостоятельными ударениями.

Фразеологические единицы делятся на три категории:1)фразеологические сращения(идиомы) – фразеологические обороты с абсолютной семантической спаянностью частей, целостное значение которых не выводится из значений составляющих его слов (нередко устарелых, сохраняющих архаическую грамматическую форму и не оправданную современными правилами синтаксическую связь) – бить баклуши, труса праздновать, шутка сказать; 2)фразеологические единства – фраз.обороты, целостное значение которых(обычно образное) в той или иной степени мотивировано отдельными значениями составляющих их слов – тянуть лямку, вылететь в трубу, пускать пыль в глаза; 3)фразеологические сочетания – фраз.обороты, в состав кот-х входят слова со свободным и фразеологически связанным значением, причем целостное значение вытекает из значения отдельных слов – воздушный замок, заклятый враг, тоска берет.

От фразеологических единиц следует отличать фразеологические выражения – это устойчивые в своем составе обороты, семантически делимые и состоящие полностью из слов со свободными значениями, но в процессе общения воспроизводимые как готовые речевые единицы. К фраз. Выражениям относятся поговорки и пословицы, носящие хар-р образной типизации, разного рода изречения, крылатые слова, а также устойчивые сочетания, выполняющие номинативную функцию(трудовые успехи, акула пера).

Вопрос 9. Русская морфемика. Классификация и хар-ка морфем как деривационных формантов. Морфема, морф и субморф. Морфонологические явления: чередование, усечение, наложение (интерференция), интерфиксация, наращение. Морфемная и словообразовательная структура слова. Членимость и производность.

Морфемика – это учение о значимых частях слова (морфах и морфемах), т.е. учение о строении структуры слова. Слово, как единица словообразовательной системы, всегда имеет определенную структуру, т.е. состоит из морфем. Морфема – это минимальная значимая часть слова (морфемы не подлежат дальнейшему членению на значимые части). Морфемы различаются: 1)по роли в слове; 2)по месту в составе слова; 3)по выражаемым значениям. Морфемы по роли: 1)словообразующие; 2)формообразующие. Морфемы по месту: 1)до корня; 2)после корня. Морфемы по значениям: 1)лексическое; 2)грамматическое.

Виды морфем:1) корневая – общая часть родственных однокоренных слов является носителем основного элемента лексического (вещественного) значения (мудрый-мудрец-мудреный-мудрствовать); 2) аффиксальная морфема(аффикс) – любая значимая часть слова за исключением корня, аффикс – факультативная часть слова, сущ-ют слова без аффиксов (депо, где). Виды аффиксов по положению в слове:1) префикс – аффикс, занимающий в слове положение перед корнем или перед другим префиксом(принести, пред-рас-светный); 2)суффикс – это аффикс. Занимающий в слове положение после корня или после другого суффикса(красота); 3)флексия – это изменяемая, конечная часть словоформы(друга, молодой, учит); 4)постфикс – это аффикс, занимающий в слове место после окончания(ся, те, то, либо, нибудь – по Леканту); 5)интерфикс – часть слова, выполняющая роль соединительного элемента(соединительные о и е в сложных словах – садовод, литературовед). По выполняемой функции аффиксы делятся на: 1)словообразующие – используются для образования новых слов(префиксы:соавтор; суффиксы: пищевой; постфиксы:раздаться; интерфиксы: листопад); 2)формообразующие – служат для создания словоформ(префиксы: делать – сделать-форма сов.вида; суффиксы: белый – белее-сравнит.степень; окончания: день – дня, дни); 3)основообразующие – участвуют в образовании основ инфинитива и настоящего времени глагола(играть-играю).

Морфема, морф и субморф.

Морфема – это минимально значимая часть слова (морфемы не подлежат дальнейшему членению на значимые части).

Морф – это наименьшая формальная часть слова, имеющая значение. Дальнейшее деление морфа на части ведет к выделению незначимых элементов фонемы. Т.е. морфема – это обобщенная единица, а морфы – это конкретные представители морфемы, обнаруженной при членении слова.

Субморф – это не значимая часть слова, которая не имеет лексического значения (н-р, интерфикс).

Морфонологические явления: 1) чередование – это явление на границе морфем, в результате которого конец одного морфа изменяется, приспосабливаясь к началу другого(друг-друзья); 2)усечение – явление на границе морфем, при котором конец производящей основы отсекается и не входит в производное слово(самоцветный камень-самоцвет, заведующий-зав); 3)наложение(интерференция) – явление на границе морфем, когда конец одной морфемы объединяется с началом другой; 4)интерфиксация – соединение двух морфов интерфиксом(кофейный, певучий); 5) наращение -