Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы к зачету по теме.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
241.15 Кб
Скачать
  1. Слоговой принцип русской графики. Ограничения и нарушения слогового принципа.

Слоговой принцип графики – такой принцип соединения букв на письме, в соответствии с которым гласные и согласные буквы пишутся и читаются с учетом соседних букв. В основе этого принципа лежит графический слог как единица чтения и письма.

В русском языке слоговой принцип графики используется применительно и к согласным, и к гласным буквам.

Применение слогового принципа к согласным буквам связано с различием согласных звуков по признаку твердости-мягкости, которое на письме, однако, отражается в разном написании не согласных букв, а гласных. Так, твердость и мягкость согласных звуков [д] и [д’] в словах вода и воде передается не разными согласными буквами, а разными гласными буквами «а» и «е», первая из которых указывает на твердость предшествующего согласного звука, вторая – на мягкость. В соответствии с этой способностью все гласные буквы русского языка подразделяются на «несмягчающие» (а, о, у, э, ы) и «смягчающие» (я, ё, ю, е, и). Кроме смягчающих гласных букв, на письме мягкость предшествующего согласного может быть передана с помощью мягкого знака: топь (ср. топ), полька (ср. полка). Таким образом, при чтении, как правило, согласный перед смягчающими гласными и мягким знаком произносится как мягкий, перед несмягчающими гласными – как твердый. В русском языке 15 согласных букв, которые могут обозначать и твердый, и мягкий согласный звук (б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х), 3 согласных буквы могут обозначать только твердые согласные звуки (ж, ш, ц) и 3 буквы – только мягкие звуки (ч, щ, й).

Применение слогового принципа к гласным буквам связано с отражением на письме сочетания звуков [й] (йот) + гласный. Согласно слоговому принципу графики, это сочетание передается с помощью смягчающих букв в позиции не после согласных букв. Например, сочетания [йа], [йу], [йо] в словах моя, мою, моё передаются с помощью букв я, ю, ё, которые в этих случаях читаются иначе, чем после согласных букв (см. выше). Таким образом, как и в случае с согласными буквами, чтение гласных букв зависит от соседства с другими буквами.

Применительно к гласным буквам, которые способны на письме передать сочетание йота с гласным звуком, используется термин «йотированные буквы». Смягчающие гласные являются йотированными в следующих случаях:

а) в начале слова (якорь, ёлка, юмор, есть);

б) после гласных (маяк, раёк, краюха, поесть);

в) после разделительных твердого (ъ) и мягкого (ь) знаков (объять, разъём, адъютант, объезд; семья, зверьё, вьюга, пьеса, воробьи).

Во всех перечисленных случаях йотированные гласные буквы обозначают два звука: [й] и соответствующий гласный звук. Буквы ъ и ь не имеют звукового значения.

Слоговой принцип графики для русского языка очень удобен, так как сокращает количество букв, необходимых для передачи мягких согласных звуков и йота. Однако наряду с достоинствами у него есть и недостаток: слоговой принцип осложняет морфемный анализ слова, так как йот и гласный звук, «заключенные» в значении одной йотированной буквы, могут входить в разные морфемы. Так, в слове делаю последняя буква обозначает два звука – [й] и [у], первый из которых в структуре слова представляет собой суффикс основы настоящего времени глагола, а второй – окончание 1-го лица единственного числа глагола.

Существуют некоторые отступления от слогового принципа графики. Первое из них связано с написанием гласных букв (а также мягкого знака) после шипящих (ж, ш, щ, ч) и ц. Согласно слоговому принципу, за буквами ж, ш и ц, обозначающими только твердые согласные звуки, должны следовать несмягчающие гласные, и наоборот, за буквами, обозначающими только мягкие согласные, – смягчающие гласные буквы (на конце слова – мягкий знак). Однако это правило соблюдается не всегда. Ср.: жара, шорох, щепка, чистый, цапля, туш но: женщина, шептать, щавель, чай, целый, тушь. Объясняется это тем, что для чтения безразлично, какая буква – смягчающая или несмягчающая – следует за перечисленными согласными, так как непарные по твердости-мягкости звуки [ж], [ш], [щ], [ч] и [ц] всегда являются либо твердыми, либо мягкими. Для упорядочения написания выбор той или иной гласной буквы после шипящих и ц регламентируется правилами орфографии.

Вторым отступлением от слогового принципа является специфическое обозначение йота в заимствованных словах: звук [й] может передаваться либо буквой й (йод, фойе и т. д.), либо буквой о в сочетании ьо (бульон, медальон и т.д.). В первом случае передача на письме звука [й] отдельной буквой (а не с помощью йотированных букв) объясняется стремлением сохранить графический облик заимствованных слов. Ср: майонез (фр. mayonnaise), майолика (ит. maiolica или majolica) и т. д. Во втором случае выбор написания ьо (а не ьё) для передачи звуков [йо] мотивирован тем, что в печати буква ё почти не используется, а буква е, служащая аналогом буквы ё, в написании заимствованных слов может провоцировать неправильное произношение. Таким образом, написание ьо является в данном случае более удобным.

Третьим отступлением от слогового принципа являются написания сложносокращенных слов типа Минюст, Связьиздат, стройуправление и под. (ср. с написаниями в соответствии со слоговым принципом «Минъюст», «Связиздат», «строюправление»). В данном случае отступление от слогового принципа графики объясняется тем, что части сложносокращенных слов пишутся как отдельные слова, а границы между частями соответствуют границам между словами (Мин|юст, Связь|издат, строй|управление). Таким образом, слоговой принцип применим только к написанию сочетаний внутри слов, а на границе слов (даже в пределах сложносокращенных образований) он не действует.

Еще одно отступление от слогового принципа графики заключается в написании смягчающей буквы «е» в заимствованных словах после парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердый согласный звук: термос [тэрмас], партер [партэр], контейнер [кантэйн’ир], кашне [кашнэ] и др.. Выбор буквы «е», а не «э» в этих случаях объясняется спецификой освоения русским языком заимствованных слов. При появлении их в русском языке согласные перед [э] произносятся твердо, но постепенно слово «обрусевает» и согласный перед [э] становится мягким. Так, слово террор сначала произносилось как [тэрор], но после того как оно стало более употребительным, его произношение изменилось. Сегодня произношение [т’ерор] (с мягким согласным перед [э]) является даже более частотным. В ряде случаев произношение твердого согласного перед [э] в заимствованных словах (таких как термин, термометр, метод и др.) является уже устаревшим. Таким образом, написание буквы «е» в подобных случаях учитывает изменение произношение слова в будущем и является более практичным.