Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы к зачету по теме.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
241.15 Кб
Скачать
  1. Фонетические написания в современном русском языке.

Суть фонетического принципа как идеи, на которой основаны некоторые из орфографических правил современного русского письма, зеркально противоположна сути морфологического принципа (см.): фонема в слабой позиции обозначается буквой, предназначенной в графике для передачи этой фонемы (разбитьраспить), несмотря на то, что проверка по сильной позиции возможна (разоблачить).

Все фонетические написания могут быть приведены в соответствие с морфологическим принципом, поэтому те современные орфограммы, которые сложились под влиянием фонетических закономерностей, лучше интерпретировать не как проявление фонетического принципа орфографии, а как нарушение принципа морфологического.

Таких орфограмм немного:

1. Написание «с»- вместо «с» на конце некоторых приставок (без-(небез-, обез-), воз-(вз-), из-(сыз-), низ-, раз- (роз-), через-(чрез-)) перед следующим глухим согласным.

По морфологическому принципу эти приставки следовало бы писать всегда одинаково, так как по значению рас-, например, ничем не отличается от раз- (ср. раскидать – разбросать). Ведь все остальные приставки мы пишем, не меняя их графического облика: сбросить – скинуть, подбросить – подкинуть, отбросить – откинуть и т. п. Впрочем, правописание приставок на «з/с» не полностью фонетично: например, в слове безжалостный на месте орфографического «з» на самом деле слышится [ж], а в слове бесшумный на конце приставки звучит не [с], а [ш]. Иначе говоря, при написании этих приставок орфография учитывает лишь один признак, различающий их конечные звуки, звонкость/глухость. При этом слово безвкусный пишется с приставкой без-, хотя на месте орфографического «з» в действительности произносится глухой [с] (так как последующее «в» оглушается перед [к]). Но реальное звучание затмевается в нашем сознании силой зрительного воздействия буквы.

В методических целях один из исследователей современного русского письма, В.Ф Мейеров, предложил использовать следующий забавный мини-диалог, где объединены все десять согласных, перед которыми конечный согласный перечисленных выше приставок всегда обозначается буквой «с»: – Степка, хочешь щец? – Фи!

Действующее ныне правило о написании таких приставок было введено в орфографию в результате реформы 1917-1918 гг. (см.). Однако причина того, что эти приставки живут в нашей орфографии по собственным законам, кроется в истории русского языка: в отличие от всех остальных приставок, большинство из них никогда не было предлогами, то есть самостоятельными словами, и потому между конечным звуком приставки и начальным звуком следующей части слова не было никакого «зазора», никакой паузы, вследствие чего ассимиляция (т. е. фонетическое приспособление) последнего согласного приставки к первому согласному корня происходила уже с древнейших времен.

2. Наличие у приставки роз- (рос-) – раз- (рас-) четырех письменных вариантов, в которых отражается не только чередование звонкого [з] с глухим [с], но и ударного [о] с безударным [а]: розыск – но разыскивать, роспись – но расписать и т. п.

Казалось бы, этого разнобоя можно избежать, если отказаться от вариантов с буквой «а», и писать, например, росписка (как в роспись) и роздать (как в розданный). Однако такому орфографическому упрощению противится современное произношение – иногда под ударением в приставке ясно слышится именно [а]: развит, распят (напр., у В. Маяковского: С каким наслажденьем жандармскою кастой / Я был бы исхлестан и распят) и т. п.

3. Написание начальной «ы» вместо «и» в корнях после русскоязычных приставок, оканчивающихся на твердый согласный (кроме приставок меж- и сверх-): безыскусный, предыюльский, сызнова и т. п.

Фонетические основания выбраны для этого правила потому, что соблюдение морфологического принципа орфографии привело бы к нарушению слогового принципа графики (см.): буква «и», следующая за согласной, требует произносить эту согласную как мягкую. Однако в действительности смягчения твердой согласной на конце приставок перед начальной «и» корня не происходит (ср. приди – предыдущий, обида – обыграть). Русское письмо могло бы в этом случае избрать и другой способ соблюдения слогового принципа: писать на стыке приставки и корня разделительный твердый знак (например, предъистория). Однако это изменило бы функции буквы «твердый знак»: ведь необходимость это буквы на стыке оканчивающихся на твердый согласный приставок и корней, которые начинаются с гласных «е», «ё», «ю», «я» (сверхъестественный, трехъязычный и т. п.), объясняется не только твердостью согласных, но и произношением на месте орфографических «е», «ё», «ю», «я» сочетаний двух звуков ([йэ], [йо], [йу], [йа]) – ср. объедать и обедать. Выбор буквы «ы» может быть связан и с тем, что она была рождена фантазией создателей нашего алфавита именно как сочетание букв «ъ» и «i».

Сохранение начального «и» в корне после приставок меж- и сверх- объясняется тем, что при чтении слов, в которых этих приставки сочетаются с корнями, начинающимися с «и», смягчение звуков [ж] и [х] в действительности невозможно (ср. правописание сложных слов, первая основа которых заканчивается на «и»: трехимпульсный, четырехигольный). Кроме того, написание «ы» после приставки меж- нарушило бы общее правило: «жи и ши всегда пиши через “и”».

Происхождение корня (русский он или иноязычный) в этом правиле не учитывается, хотя до выхода в свет ныне действующего орфографического свода (1956 г.) «ы» вместо «и» после приставок писалось только в русских корнях, а в корнях заимствованных «и» сохранялось (разыграть, но безидейный). Однако в современном русском языке такие слова, как идея, история, интерес и др., уже не воспринимаются как иноязычные, поэтому подобное разграничение вряд ли целесообразно.

После иноязычных приставок, оканчивающихся на согласную (дез-, контр-, пан-, пост-, суб-, супер-, транс-), «и» сохраняется для того, чтобы пишущий мог ясно увидеть границу между частями слова и благодаря этому понять их значение. Вследствие этого подхода (при котором учитывается происхождение приставки, но не корня) по-разному выглядит начальная буква корня в таких, например, парах, как постимпрессионистский – предымпрессионистский или контригра – розыгрыш.

Особое внимание следует обратить на глагол взимать (русская приставка вз-, оканчивающаяся на твердый согласный, присоединяется к древнерусскому глаголу иматьбрать’, однако в корне сохраняется «и», поскольку такое написание соответствует мягкому произношению конечного согласного приставки (ср. взимать, но изымать).

Правило о замене «и» на «ы» после приставок не распространяется на сложносокращенные слова: спортинвентарь, госинспекция.

Последовательное использование фонетического принципа, вопреки расхожим представлениям, не стало бы облегчением для пишущих и читающих: произношение, даже литературное, не имеет безусловного единства – и потому, например, слово дождь жителям Москвы пришлось бы записывать как дощ, а жителям Петербурга – как дошть; те, кто произносит слово творог с ударением на первом слоге, писали бы творак, а остальные – тварок и т. п. И «расшифровывать» тексты, написанные «как слышится», ничуть не легче, чем выучиться писать «по правилам».