
- •Розкрийте сутність поняття «спілкування». Назвуть його функції та рівні.
- •6.Опишіть будь-яку професійну ситуацію та вирізніть перепони ефективному спілкуванню, які можуть мати в ній місце.
- •2.Опишіть ролі,які у спілкуванні виконує людина. Складіть перелік ролей, які Ви виконуєте, спілкуючись протягом дня.
- •3.Опишіть етапи спілкування у навчальній діяльності.
- •4.Охарактерезуйте три сторони процесу спілкування,наведіть приклад.
- •5.Дайте характеристику комунікативної сторони спілкування. Назвіть складові комунікативного процесу.
- •7. Згадайте відомі вам бар*єри, які зустрічаються в спілкуванні людей. Дайте визначення кожного з цих юар*єрів. Вкажіть причини виникнення цих бар*єрів та охарактеризуйте їх роль у спілкуванні.
- •8. Охарактеризуйте суттєві особливості вербальної та невербальної комунікації. Поясніть, яка інформація отримується суб*єктом спілкування за допомогою невербальних засобів.
- •14. Визначте найефективніші засоби, які, на вашу думку, переконають співрозмовника у вашій відкритості і готовності досягнути порозуміння.
- •9.Сформулюйте вимоги до оратора. Відповідь обґрунтуйте.
- •13. Наведіть приклади помилок у спілкуванні, що породжені бар’єрами слухання, визначте вплив цих бар’єрів на ефективність взаємодії
- •16. Запропонуйте прийоми рефлексивного слухання, які є ефективними в певній ситуації.
- •10.Наведіть приклад конкретних сигналів невербальної комунікації та дайте їм інтерпретацію.
- •12. Опишіть особливості вербальної комунікації.
- •15. Охарактеризуйте відому Вам класифікацію типів слухачів та вирізніть суттєві особливості поведінки кожного з цих типів.
- •17. Доведіть, що розміщення суб’єктів комунікації за столом під час ділового спілкування впливає на його ефективність, та поясніть, яким чином.
- •20. Охарактеризуйте поведінку людини, яка діє за установкою «я- в порядку, ти – в порядку».
- •19. Назвіть критерії, яких повинен дотримуватись оратор, готуючи виступ перед аудиторією.
- •21. Охарактеризуйте прояви “я-стану » за теорією транзакційного аналізу е.Берна.
- •22. Наведіть приклади різних типів транзакцій, схематично зобразіть їх та прокоментуйте.
- •23. Визначте вплив стилів спілкування на ефективність педагогічної взаємодії.
- •24. Наведіть приклади засобів психологічного впливу на людину.Розкрийте сутність.
- •25. Запропонуйте декілька (2-3) ситуацій переконування в педагогічному спілкуванні . Визначте складові переконання.
- •26. Обґрунтуйте власну думку щодо можливих негативних наслідків маніпуляцій для особистості, яка ними зловживає.
- •27. Наведіть приклади маніпуляцій обґрунтуйте їх місце та роль у спілкуванні.
- •28. Висловіть ставлення до твердження: «у взаємодії зі студентами викладач завжди обирає активний захист від маніпуляції». Відповідь обґрунтуйте.
- •29. Наведіть приклади асертивної поведінки та визначте її роль у спілкування.
- •30. Наведіть приклади застосування асертивних технік та визначте роль асертивної поведінки у спілкуванні.
- •32.Наведіть приклади помилок першого враження у сприйнятті та розумінні людини людиною, визначте їх основні причини та поясніть як уникнути.
- •33. Проаналізуйте складові першого враження про викладача, які виникають у процесі його спілкування зі студентами та наведіть приклади помилок першого враження.
- •34. Назвіть можливі ефекти сприймання та розуміння людини.
- •35.Причини виникнення помилок у сприйнятті та розумінні людини людиною.
- •36.Викладіть власну думку про те, які складові іміджу є найбільш дієвими і на які його сторони в першу чергу звертається увага. Відповідь обґрунтуйте.
- •38. Опишіть методи контролю емоцій під час педагогічного конфлікту.
- •39. Охарактеризуйте особистісні якості викладача, що необхідні для подолання та попередження конфліктів у педагогічному спілкуванні.
- •40. Опишіть методи подолання негативних емоцій.
- •41. Розробіть заповіді безконфліктної поведінки у транспорті.
- •42.Визначте специфіку ділового спілкування.
- •43.Керівник компанії, готувався до проведення ділової бесіди з керівництвом іншої компанії. Запропонуйте йому розроблений Вами план підготовки до такої бесіди.
- •44. Наведіть приклад “комунікативної атаки” у викладацькій діяльності.
- •45.Проконсультуйте молодих економістів з питання усунення недоліків у професійному мовленні.
- •1. Розкрийте сутність поняття «спілкування». Назвуть його функції та рівні.
14. Визначте найефективніші засоби, які, на вашу думку, переконають співрозмовника у вашій відкритості і готовності досягнути порозуміння.
В будь-якому виді спілкування можна виділити три компоненти:
1. комунікативний компонент, що означаєзв’язок з іншими людьми та передача інформації;
2. перцептивний компонент, тобто сприймання та розуміння людини людиною;
3. інтерактивний компонент, тобто взаємодія людей у процесі спілкування.
Вказівка на факт взаємодії в процесі спілкування являє собою найбільше загальну характеристику останнього, так само як і будь-якого іншого природного або соціального явища. Велике значення взаємодії людей як чинника суспільного розвитку, що визначає відтворення існуючих соціальних відношень. Основними компонентами в процесі взаємодії між людьми являються вони самі, їхній взаємний зв'язок і вплив друг на друга, що випливає звідси взаємне. Не менше істотним компонентом у процесі взаємодії індивідів, що спілкуються, є і факт їхніх взаємних змін як результат взаємовпливу один на одного. Сприйняття людини людиною разом із розумінням, що засновується на ньому, одною людиною іншого, є цілком обов'язковою стороною процесу будь-якої спільної діяльності людей, необхідною умовою доцільного орієнтування і дій суб'єкта, що сприймає, у суспільному середовищі. Весь процес, починаючи з впливу однієї людини і закінчуючи відповідною реакцією на нього що сприймає, являє собою єдиний рефлекторний акт взаємодії людини з іншою людиною у визначеній ситуації. Взаємодія являє собою систематичне стійке виконання дій, що спрямовані на те, щоб викликати відповідну реакцію з боку партнера, при цьому викликана реакція, у свою чергу, породжує реакцію що впливає. Взаємодія, таким чином, укладається з дій. Кожне ж соціальна дія являє собою систему, що включає в себе ряд елементів: 1) чинний індивід; – об'єкт дії або індивід, на який діють; 2) засобу або знаряддя дії; 3) метод дії або засіб використання засобів; 4) реакція індивіда, на який діють, або результат дії. У структурі спілкування можна розрізняти такі основні аспекти, що характеризують взаємодію як процес: 1) сукупної, кооперативної діяльності; 2) інформаційного зв'язку; 3) взаємовпливи; 4) взаємовідносини; 5) порозуміння. Вся структура спілкування як процесу взаємодії повинна розглядатися історично й у динаміці
9.Сформулюйте вимоги до оратора. Відповідь обґрунтуйте.
Мова людини взагалі і його окремі виступи перед слухачем можна охарактеризувати за змістом, виразності і формі. Мова повинна бути збалансована по темпу. Квапливість, зазвичай викликана боязкістю оратора, створює враження, що виступаючий «обробляється». Млява мова теж неефективна, оскільки викликає байдужість до теми виступу. Дуже повільне читання лекції приводить до ослаблення сприйняття: паузи, що виникають між словами, накладають на кожне слово додаткове смислове навантаження, слова отримують невиправдано велику емоційну і змістовну значущість, що утрудняє сприйняття. Зрозумілість мови виступу залежить від безлічі чинників: словарного складу, довжини пропозицій, ступеня синтаксичної складності мови, насиченості її абстрактними виразами, іноземними і спеціальними термінами. Дуже важливо правильно вживати слова. Невідповідність слова, що вживається, його загальноприйнятому значенню або стилістичним нормам викликає у слухачів негативні емоції, які можуть звести нанівець мету виступу. Надмірно сильні вирази смішать, тривіальні — дратують, слова, що неправильно вживаються, викликають насмішку і іронію. Необхідно звернути увагу на словарний склад мови. У мовному відношенні думки повинні бути сформульовані так, щоб відповідати запасу знань слухачів і в деякій мірі характеру їх очікувань — соціальних установок. Для того, щоб слухачі довіряли виступаючому, певною мірою його мова повинна бути близькою до мови аудиторії. Інакше виникає відчуженість. Слід мати на увазі, що, як відзначав ще Н.Г. Чернишевський, формулою відчуття групової приналежності стає твердження «людина, що говорить нашою мовою, — наша людина». Дуже важливо пам`ятати, що функції розподілу значень слів можуть не співпадати у вас і у ваших слухачів. Те, що вам здається смішним, вони не зрозуміють, а там, де ви говорите про серйозні речі, можуть засміятися. Облік цих моментів важливий для успішності лекторської і викладацької роботи. Потрібно звернути увагу на те, що велика кількість слів-паразитів («так би мовити», «значить», «ну», «як би» і т. д.) відштовхуючи діє на слухачів, і мова засмічується ними особливо часто, коли лектор хвилюється. Емоційна напруженість виступаючого специфічно спотворює його мову, в ній з`являється «сміття» типу слів «це», «якийсь», «цей самий», «ось» і паузи з наповнювачами типу «е-е-е...» Сильне хвилювання лектора може зробити його виступ зайве категоричним, збільшивши кількість слів з чіткою позитивною і негативною орієнтацією («дуже», «абсолютно», «прекрасний»), зробити частішим повтори слів і схильність до використання стереотипів і термінів. Мова виступу повинна бути простою. Не слід думати, що складність і наукоподібність мови сприяють її розумінню і завоюванню авторитету лектора у слухачів. Деякі лектори без необхідності використовують дуже складну форму для виразу зовсім простих думок. Манера складно висловлювати очевидно простій матеріал — складно іноді виявляє прагнення створити певну дистанцію між собою і співбесідником, що погіршує контакт. Уявлення про те, що про складні наукові проблеми не можна говорити живо і просто, абсолютно неспроможні. Говорите коротко. Ще стародавні ритори застерігали проти довгих фраз, оскільки вони погано діють на слух аудиторії і на дихання оратора. Цицерон стверджував, що найбільше з достоїнств оратора — не тільки сказати те, що потрібне, але і не сказати того, що не потрібне. Наскільки відомий вислів Цезаря «Прийшов, побачив, переміг» краще, ніж «Спочатку прийшов, потім побачив і після цього переміг». Бажано виражатися точніше. Необхідно виражатися не тільки точно, але і образно. Ось приклад з книги лікаря-гипнолога Буля. Людині в гіпнозі вселялося: «Ви з`їли жирну їжу». Потім експериментально вивчали процеси в жовчному міхурі, але ніяких результатів, схожих з картиною реального насичення жирною їжею, не виявили. Тоді змінили формулу навіювання: «Ви бачите перед собою на столі багато смачних живильних жирних блюд — яєчню з салом, ковбасу, масло, шинку з гірчицею, свинину з хріном. Ви починаєте є, вибираючи те, що ви любите...» Рентгенівські знімки шлунку і жовчного міхура показали картину, аналогічну тій, яка виникає після реального насичення подібною їжею. Чим конкретніше мова, тим яскравіше зорові уявлення, і марно в гонитві за наукообразом виправляти образність мови. Так, в газеті писали про те, як режисер науково-популярного фільму «Повітрю і воді бути чистими» здавав його замовникові. Дикторський текст починався словами: «Учені формулюють цю проблему просто: або люди зроблять так, що в повітрі стане менше диму, або дим зробить так, що на Землі стане менше людей». Два поважні фахівці-замовники угледіли в цьому крамолу і виправили текст так: «Учені формулюють цю проблему просто: або люди забезпечать достатнє очищення викидів в атмосферу і водоймища, або фауна і флора, будуть схильні до знищення». І стало нудно. Бажано в мові частіше застосовувати прямі звернення. Такий прийом сприяє активізації мислення слухачів, оскільки вони, тим самим безпосередньо залучаються до вирішення висловлюваних проблем.