- •Методичні матеріли
- •Студенти повинні вміти:
- •Продуктивні види діяльності та стратегії
- •Рецептивні види діяльності та стратегії
- •Інтерактивні види діяльності та стратегії
- •Тематика для рецептивного і продуктивного володіння, інтеракції та медіації
- •Писемне та усне професійне спілкування
- •Тематика для рецептивного і продуктивного володіння, інтеракції та медіації
- •Писемне та усне професійне спілкування
- •Вимоги до навичок і вмінь в мовній діяльності на першому курсі
- •Вимоги до навичок і вмінь в мовній діяльності на другому курсі
- •1 Семестр (французька мова)
- •II семестр (англійська мова) Аналітичне читання і граматика
- •Розмовна практика
- •1 Семестр (французька мова)
- •Французька мова
- •Іі семестр (французька мова)
- •Розмовна практика
- •Спец. Міжнародна економіка ііі семестр (англійська мова) Аналітичне читання і граматика
- •Ііі семестр (французька мова)
- •Ііі семестр (французька мова)
- •Іу семестр (французька мова)
- •Розмовна практика
- •Спец. Правознавство ііі семестр (англійська мова) Аналітичне читання і граматика
- •Розмовна практика
- •Ііі семестр (французька мова)
- •Французька мова
- •Vі семестр (англійська мова)
- •Іу семестр (французька мова)
- •IV семестр (французька мова)
- •Приклади типових завдань, що виносяться на іспит спец. Міжнародна економіка
- •Розмовні теми, що виносяться на іспит спец. Міжнародна економіка
- •Карта самостійної роботи студента з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» для студентів всіх спеціальностей напряму «Міжнародна економіка і менеджмент»
- •Поточний та підсумковий контроль знань студентів за семестр, що закінчується іспитом (іv семестр)
- •Поточний контроль знань студентів
- •1. Контроль виконання завдань для самостійного опрацювання:
- •2.Контроль індив.Роботи :
- •Переведення даних 100-бальної шкали оцінювання в 4-х бальну та шкалу за системою ects
- •1. Контроль виконання завдань для самостійного опрацювання:
- •2.Контроль індив.Роботи :
- •Особливості поточного контролю знань студентів заочної форми навчання карта самостійної роботи студента з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням»
- •Підсумковий контроль знань студентів заочного відділення за семестри, що закінчується іспитом
- •Дисципліна “іноземна мова”
- •Підсумковий контроль знань студентів заочного відділення за семестри, що закінчується пмк
- •Дисципліна “іноземна мова”
- •Зразок екзаменаційного білета
- •Додаток перший курс
Рецептивні види діяльності та стратегії
Загальне слухання |
Може розуміти головні думки мовлення, досить складного у змістовому та лінгвістичному планах на теми, які звичайно зустрічаються в особистому, академічному або професійному житті за умов чіткого мовлення. |
Розуміння розмови (діалогічне мовлення) носіїв мови |
Може в основному розуміти головний зміст дискусії, якщо мова чітко артикульована, а вимова нормативна, але може вважати для себе важким стати активним учасником дискусії. |
Слухання в ролі члена живої розмови |
Може слухати лекцію або розмову у межах своєї сфери, якщо предмет мовлення знайомий, презентація лінійна, а структура мовлення чітка і нормативна. |
Слухання оголошень та інструкцій |
Може в основному розуміти повідомлення і оголошення на конкретні теми, якщо мовлення чітке. |
Слухання аудіозаписів |
Може розуміти головний зміст інформації записаних або трансльованих матеріалів на знайомі теми, мовлення яких чітке і нормативне. |
Загальне читання |
Читання Може читати тексти за фахом із різною цільовою настановою. Має досить широкий активний словниковий запас читання, але може відчувати деякі труднощі, якщо зустрічаються незнайомі слова/терміни/сталі вирази. |
Читання кореспонденції (ділові папери) |
Може розуміти кореспонденцію, пов’язану зі сферою своїх інтересів, користуючись словником. |
Читання з метою орієнтації |
Може знайти і зібрати необхідну інформацію, переглянувши довгий текст, або різні тексти з метою виконання спеціального завдання. |
Читання для отримання інформації та аргументації |
Може знаходити основні положення в аргументованому тексті з чіткою структурою. |
Перегляд відеозаписів/телепрограм |
Аудіовізуальна рецепція (перегляд телевізійних програм, відеозаписів, використання мультимедійних СД та СД-дисків і т.ін.). Може розуміти головне із побаченого, якщо зміст стосується тем, а мовлення нормативне і чітке. |
Ідентифікацфія сигналів та їх узагальнення (усне і писемне мовлення) |
Стратегії Може здогадатися про значення незнайомих слів за контекстом на теми, пов’язані зі сферою діяльності та його/її інтересами. |
Інтерактивні види діяльності та стратегії
Загальне усне спілкування (діалогічного мовлення) |
Усне діалогічне мовлення Може досить вільно спілкуватися на знайомі теми, які пов’язані з його/її нтересами та професійною сферою. Може чітко підтримувати певні погляди, наводячи відповідні пояснення та аргументи. |
Розуміння носія мови у ролі співрозмовника |
Може розуміти чітко аргументоване мовлення на знайомі теми, адресоване їй/йому, хоча і буде час від часу просити повторити окремі слова і фрази. |
Бесіда |
Може без підготовки вступати в бесіду на знайомі теми. Може підтримувати розмову або дискусію на знайомі теми, проте іноді можуть виникати утруднення, коли він/вона намагатиметься точно сформулювати те, що хоче сказати. |
Неформальна бесіда/дискусія |
Може з деякими зусиллями зрозуміти більшості із того, про що йде мова у дискусії, проте може вважати надто складним взяти участь у бесіді/дискусії з носіями мови, які не адаптують своє мовлення залежно від обставин. Може захищати свої погляди в дискусії, наводячи відповідні пояснення, аргументи й коментарі. |
Формальна дискусія |
Може вести бесіди на знайомі теми, викладати свою думку й захищати її, правильно визначаючи аргументи «за» і «проти» інших точок зору. |
Трансакції для отримання певних послуг |
Може діяти у більшості ситуацій, що виникають під час подорожі або перебування за кордоном (у готелі, в магазині, у банку і т.ін.). |
Обмін інформацією |
Може узагальнювати і підсумовувати інформацію й аргументи з кількох джерел. Може підсумувати і викласти свою думку щодо здобутої інформації та правильно передати її. |
Надання та отримання інтерв’ю |
Може вести підготовлене інтерв’ю, перевіряючи та підтверджуючи інформацію, хоча й може час від часу просити про повторення, якщо відповідь іншої особи швидка або надто довга. |
Листування |
Писемне спілкування Може писати елементарні ділові листи та особисті листи з описом події і вражень. |
Резюме, повідомлення, заповнення формулярів |
Може написати резюме. Може заповнювати різні інформаційні формуляри (відповідно до сфери своїх інтересів). |
Вступ до розмови |
Стратегії Може вступати, підтримувати та завершувати дискусію/бесіду на знайомі теми, вживаючи для цього потрібні фрази. |
Співпраця |
Може узагальнити точки зору, сформульовані дискусії і таким чином допомогти конкретизувати розмову. Може застосовувати необхідний набір мовленнєвих засобів і стратегій для сприяння розвитку розмови або дискусії. |
Запит роз’яснення |
Може ставити запитання, щоб перевірити правильність розуміння або для отримання роз’яснень незрозумілої інформаціїю |
Письмова медіація |
Посередницька діяльність Може здійснювати точний переклад текстів за фахом, користуючись словником. Може складати реферат/переказ тексту. Може складати елементарний діловий лист, інші інформаційні папери (відповідно до специфіки своєї професійної діяльності). |