- •Розділ 1 дискусійне та усталене в тлумаченні терміну «концепт»
- •Таксономія концептів і місце в ній концепту кохання
- •1.2. Місце концепту кохання в мовній і концептуальній картинах світу
- •1.3. Теоретичні засади концептології в німецькому мовознавстві
- •1.4. Дослідження концепту кохання українськими та російськими мовознавцями
- •1.5. Дослідження концепту liebe в Німеччині
- •1.6. Шарова структура концепту кохання
- •Висновки до розділу 1
- •Розділ 2 польова структура концепту кохання
- •2.1. Методологічні основи дослідження
- •2.2. Базовий складник концепту. Семантика «кохання» в німецькій і українській лексикографії
- •Українська народна творчість щодо цього підсумовує: «у дівчини стільки ласки, як на тихім ставку ряски», «Лакома вівця до солі, коза до волі, а дівчина до нової любові» [332].
- •2.3. Структура номінативного поля “Liebe“
- •2.4. Профільний складник концепту. Метафорична реалізація концепту кохання
- •Висновки до розділу 2
- •3.1.1. Особливості використання синоніма “Leidenschaft“ (страждання, пристасть)
- •3.1.1.1. Страждання жіночі
- •3.1.1.2. Страждання чоловічі
- •3.1.2. Особливості використання синоніма
- •3.2. Функції номінантів периферійного шару
- •3.2.1. Особливості використання асоціату “Seele /душа “
- •3.2.1.1. Ґендерний підхід до аналізу лексики
- •3.2.1.2. Тлумачення чуттєвості жінки
- •3.2.1.3. Тлумачення чуттєвості чоловіка
- •3.2.1.4. Тлумачення взаємин «чоловік – жінка» через душевні переживання
- •3.2.1.5. Тлумачення зв’язку між душевними муками та розумом
- •3.2.2.1. Зображення обличчя жінки
- •3.2.2.2. Зображення обличчя чоловіка
- •3.2.3. Особливості використання асоціату “Duft /аромат“
- •3.2.4. Особливості використання асоціату “Augen /очі“
- •3.2.5. Особливості використання лексеми “Haar /волосся“
- •Висновки до розділу 3
- •Висновки
- •Додаток а Матеріали дослідження німецьких творів
- •Покажчик шифрів творів художньої літератури представлених в електронному варіанті на компакт-диску
- •Покажчик шифрів оповідань з сайту еротичної літератури (http://www.Erotische-literatur.De.):
- •Покажчик шифрів оповідань з нейтральною тематикою із сайту сучасної літератури (http://www.Literaturcafe.De):
- •Додаток б Матеріали дослідження українських творів
- •Покажчик шифрів творів української художньої літератури представлених на сайті «Бібліотека української літератури»
- •Українські еротичні оповідання з сайтів:
- •Додаток в Результати частотного аналізу лексики
- •Соматична лексика
- •Частоти тактильних дієслів
- •Частоти дієслів відчуттів та мислення
- •Додаток ґ
- •Кохання в українських пареміях
- •Болить серденько, та плакать стидненько!
- •В неї брови до любові, а устоньки до розмови.
- •Дай серцю волю - заведе в неволю.
- •Дівчина, як тінь: ти за нею - вона від тебе, ти від неї - вона за тобою.
- •Люблю свою любку, як голуб голубку!
- •Не вповала на худобу, а вповала на уроду.
- •Сухар з водою, аби, серце, з тобою.
- •У кого чорний вусок, тому риби шматок; в кого сива борода, тому й юшки шкода.
- •Хоч ти і люба, а не добирайся до мого чуба!
- •Міжфреймова структура чоловічого концепту кохання
- •Cписок використаних джерел
- •Довідники:
Довідники:
Антология концептов : Словарь / [науч. ред. В. И. Карасик, И. А. Стернин]. – Иваново : Гнозис, 2007. – 511 с.
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / Ольга Сергеевна Ахманова. – Изд. 4-е, стер. – М. : URSS , 2007. – 569, [2] с.
Великий тлумачний словник сучасної української мови : ВТС : 170 000 / Бусел Вячеслав Тимофiйович. – К. та ін. : Перун, 2004. – 1424, [1] с.
Великий тлумачний словник української мови – Режим доступу : http://www.slovnyk.net/.
Етимологічний словник української мови. Т. ІІ. / Ярослав Рудницький. Українська Могильно-Мазепинська академія наук – Товариство плекання рідної мови. 1982. –563 с.
Етимологічний словник української мови : у 7 т. / Редкол. : Р. В. Болдирєв (уклад.), В. Т. Коломієць, Т. Б. Лукінова, О. С. Мельничук та ін.. – К. : Наук. думка. Т. 5. – 2006. – 704 с.
Зизанія Лаврентій. Лексис Си́рЂчъ РечéнїА, ВъкрáтъцЂ събрáн(ъ)ны. И из словенскаго язьíка, на прóстый Рýскій ДіА́лектъ Истолъковáны // http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz99.htm#K
Історичний словник українського язика. Ред.. Є. Тимченко. – Т. 1 А–Ж. Зошит ІІ. (Г–Ж)– Х.–К. : Українська радянська енциклопедія, 1932. – С. 529–947
Краткий словарь когнитивных терминов / [Е. С. Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина]. Под общ. ред. Е.С.Кубряковой. – М. : Филол. фак. МГУ, 1996. – 245 с.
Малоруско-нїмецкий словар / Євген Желехівский. – Львів. : Друкарня им. Шевченко. 1886. Т. 1. А–О. – 607 с.
Малоруско-нїмецкий словар / Євгений Желеховский, Софрон Недїльський. – Львів. : Друкарня им. Шевченко. 1886. – Т. 2. П–Я. – С. 592–1117.
Немецко-русский синонимический словарь : Deutsch-russisches Sуnonуmworterbuch : Ок. 2680 рядов / [И. В. Рахманов, Н. М. Минина, Д.Г. Мальцева, Л. И. Рахманова]; ред. Г. Шмидт. – М. : Рус. яз., 1983. – 704 с.
Полюга Л. Словник синонімів української мови. – К. : Довiра, 2006. – 477 с. // http://www.rozum.org.ua
Російсько-український словник сталих виразів // http://stalivyrazy.org.ua
Російсько-український словник наукової термінології : Суспільні науки / Й. Ф. Андерш, С. А. Воробйова, М. В. Кравченко та ін. – К. : Наукова думка, 1994. – 600 с.
СЛОВНИК. НЕТ. Портал української мови та культури // http://www.slovnyk.net/index.php?swrd=КОХАННЯ
Словник іншомовних слів. За ред.. О. С. Мельничука. – К. : Гол. ред. Української Радянської Енциклопедії., 1977. – 775 с.
Словник синонімів української мови // http://www.rozum.org.ua
Словник староукраїнської мови XIV-XV століть. 1 том. / Д. Г.Гринчишин, У. Я. Єдлінська, В. Л. Карпова, Р. І. Керста, Л. М. Полюга, М. Л. Худаш – К. : Наукова думка, 1977. – 633 с.
Словник староукраїнської мови XIV-XV століть. 2 том. / Д. Г. Гринчишин, У. .Я. Єдлінська, О. Т. Захарків, В. Л. Карпова, І. М. Керницький, Р. І. Керста, Л. М. Полюга, М. Л. Худаш – К. : Наукова думка, 1978. – 593 с.
Степанов Ю. С. Константы : Словарь русской культуры : опыт исследования / [авт.-сост. Степанов Ю. С.]. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.
Сучасний тлумачний словник української мови : 65 000 слів / За гл. Рад. Д-ра філол.. наук, проф. В. В. Дубчинського. – Х. : ВД «ШКОЛА», 2006. – 1008 с.
Фасмер M. Этимологический словарь русского языка [Электронный ресурс] : (происхождение слов рус. яз. и их толкование) / Макс Фасмер ; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева ; под ред. Г. А. Богатовой ; распространитель Дискавери. – Доп. и испр. изд. – М. : Адепт : ИДДК ГРУПП , 2004. – 1 электрон. опт. диск зв., цв.;12 см. – Загл. с этикетки диска.
Фразеологічний словник української мови // http://slovopedia.org.ua/49/53403/358607.html
Цимбалюк Ю. В. Латинські прислів’я та приказки (з українськими відповідниками). – К. : Виша шк., 1990. – 436 с.
Этимологический словарь Фасмера. – Режим доступу : http://vasmer.narod.ru/
100 Romane, die jeder haben muss [Elektronische Ressource]. – Berlin : Directmedia Publ., 2002. – 1 CD-ROM : farb. ; 12 cm + Beil. ([4] S.). – PC ab 486; 16 MB RAM; MS Windows (95, 98, ME, NT, 2000 oder XP); CD-ROM-Laufwerk. – Titel auf der Beil.
Adelung - Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart. – Режим доступу :http://lexika.digitale-sammlungen.de/adelung/lemma/
Bulitta E. Bulitta H. Das große Lexikon der Synonyme. – Frankfurt am Mein : S. Fischer Verlag GmbH, 2005. – 1049 S.
Bünting K. Karatas R. Deutsches Wörterbuch. – Chur/Schweiz : Isis Verlag AG, 1996. – 1472 S.
Dandelon.com. – Режим доступу : http://www.dandelon.com.
dict.cc. English-German Dictionary. – Режим доступу : http://www.dict.cc, thefreedictionary.com
Duden, Die deutsche Rechtschreibung auf CD-ROM [Elektronische Ressource] : die professionelle elektronische Ergänzung zum Standardwerk ; auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtschreibregeln. – CD-ROM [zur 22. Aufl.], PC-Bibliothek Express Version 2.0. – Mannheim [etc.] : Dudenverl, 2000. – 1 CD-ROM : farb. ; 12 cm, in Umschlag 19 cm. – Systemvoraussetzungen Windows : IBM-kompatibler PC mit Pentium-Prozessor oder leistungsfähiger; mind. 16 MB RAM (Windows 95), mind. 32 MB RAM (Windows 98), mind. 48 MB RAM (Windows 2000, Windows NT), 15 MB freier Festplattenspeicher (20 MB empfohlen); Windows 95/98/2000/NT. – Titel auf dem Behältnis.
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. – Режим доступу : http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/
Die deutschen Sprichwörter. Gesаmmelt von Karl Simrock. – Stuttgart : Philipp Reclam jun., 1988. – 630 S.
elexiko. Online-Wörterbuch zur deutschen Gegenwartssprache. – Режим доступу : http://www.owid.de/elexiko
Erben J. Deutsches Wörterbuch / J. Erben, I. Kühnhold, J. Grimm. – Leipzig : Hirzel, 1955. – Bd. 14, Abt. 1. Lfg. 12 = Lfg. 349, Wenden – Wendunmut.
Free online thesaurus. – Режим доступу : http://www.bluerider.com/randomwordservice.php.
Köbler G. Althochdeutsches Wörterbuch / Gerhard Köbler. – 4. Auflage. – 1993. – Режим доступу : http://homepage.uibk.ac.at/~c30310/ahdwbhin.html.
Lingen. Neues deutsches Wörterbuch. – Köln : Lingen Verlag, 2003. – 1055 S.
Meyers großes Handlexikon : A – Z / hrsg. und bearb. von Meyers Lexikonredaktion. [Red. Leitung der 22. Aufl. : Annette Zwahr. Red. : Jutta Arndt ...] – Mannheim ; Leipzig ; Wien ; Zürich : Meyers Lexikonverl. – 2003. – 1049 S.
Peltzer K., Normann R. Das treffende Wort : Wörterbuch sinnverwandter Ausdrücke. – Thun : Ott Verlag, Aufl. 19, 1994. – 695 S.
Pons. – Режим доступу : // http://de.pons.eu
Beolingus. – Режим доступу : // http://dict.tu-chemnitz.de
Redensarten. – Режим доступу : http://www.redensarten-index.de
Uitmuntend. – Режим доступу : http://www.uitmuntend.de/woerterbuch/liebe
Thesaurus – Wikipedia. – Режим доступу : http://de.wikipedia.org/wiki/Thesaurus
Wahrig G. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. – Gütersloh : Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH, 1994. – 1824 S.
Wörterbuch und Grammatik von Canoo. – Режим доступу : http://www.canoo.net
Wortschatz-Lexikon der Uni Leipzig. – Режим доступу : http://wortschatz.uni-leipzig.de/.