- •Глава 2. 20
- •Глава 11. 126
- •Глава 3. 163
- •Глава 1. 199
- •Предисловие
- •Введение
- •Глава 1. Общие элементы драмы
- •Глава 2. История учений о драме §1. Роль теории.
- •§ 2. Восточные учения о драме.
- •2.1. «Натьяшастра»
- •2.2. «Предание о цветке стиля (Фуси Кадэн)»
- •§ 3. Западная теория драмы
- •§ 4. Различия Восточного Запада
- •Глава 3. Текст § 1. Функции драматургического текста
- •§ 2. Язык персонажей
- •§ 3. Дискурс
- •§ 4. Драматургический текст § 4.1. Приемы построения речи персонажей: диалог, монолог, полиалог, реплика
- •§ 4.2. Функции и назначение ремарок / Виды ремарок
- •§ 4.3. Текст в тексте
- •§ 5. Подтекст
- •§ 6. Контекст
- •§ 7. Нарративные инстанции
- •§ 8. Ориентация изложения
- •§ 9. Кумулятивная функция языка
- •§ 10. «Ситуация высказывания»
- •§ 11. «Болезнь языка»
- •§ 12. Анализ текста
- •Глава 4. Конфликт § 1. Драматический конфликт как категория
- •§ 2. Природа конфликта
- •§ 3. Виды конфликтов
- •§ 4. Эволюция и типология конфликта
- •Глава 5. Событие § 1. Неоднозначность в вопросе определения события
- •§ 2. Границы восприятия события
- •§ 3. Природа события. Событие как драматическая категория
- •Глава 6. Взаимоотношение сюжет - фабула § 1. К вопросу о фабуле и сюжете
- •§ 2. Сюжет
- •§ 3. Фабула
- •Глава 7. Композиция § 1. Понятие драматургической композиции
- •§ 2. Структура композиции
- •§ 3. Части композиции
- •§ 4. Законы композиции
- •§ 5. Виды драматических композиций
- •§ 6. Диспозиция и композиция
- •Глава 8. Конструкция драмы § 1. Внутренняя конструкция
- •§ 2. Внешняя конструкция
- •Глава 9. О жанре § 1. К вопросу об определении жанра
- •§ 2. Процесс развития жанрового деления в живописи и музыке
- •§ 3. «Трагическое» и «комическое» как эстетические категории
- •§ 4. Характеристика основных драматургических жанров
- •§ 5. Системный подход в определении жанра
- •§ 6. Морфология жанров
- •Глава 10. Форма § 1. О форме и содержании
- •§ 2. Анализ формы
- •§ 3. Формы театральные
- •3.1.«Форма закрытая»
- •3.2 «Форма открытая»
- •Глава 11. Вопросы поэтики § 1. Организация смысла в драматургическом произведении
- •§ 2. Заглавие и смысл
- •§ 3. Символ
- •§ 4. Знак
- •§ 5. Код в театре
- •§ 6. Амплуа
- •Глава 1. Идейно-тематический анализ § 1. Определение понятий «тема» и «идея»
- •§ 2. Место идейно-тематического анализа в системе анализов драматургического произведения
- •§ 3. Взаимоотношение и взаимосвязь художественно-образной системы и понятий «тема» и «идея»
- •§ 4. Взаимоотношение темы и идеи («исходных» и «ведущих» предлагаемых обстоятельств) в организации действия и композиции
- •Глава 2. Анализ действия пьесы § 1. О разнице «метода действенного анализа пьесы и роли» и «анализа действия пьесы»
- •§ 2. История создания метода действенного анализа
- •§ 3. Основные этапы в анализе действия пьесы
- •3.1. «Предлагаемые обстоятельства»
- •3.2. Основные события и их взаимосвязь
- •3.3. Событийный ряд
- •3.4. «Сквозное действие»
- •Глава 3. Формально-композиционный анализ
- •§ 1. Форма изложения материала
- •Часть 1 - Рассказ:
- •Часть 2 - Журнал Печорина
- •§ 2. Анализ формального построения
- •§ 3. Элементы анализа
- •Глава 4. Актантная модель
- •§ 1. История создания
- •§ 2. Характеристика элементов модели
- •3. «Идеологический» треугольник.
- •§ 3. Персонаж как актант: состав персонажа, система существования персонажа, его демультипликация и синкретизм
- •§ 4. Место актантной модели в системе анализов драматургического произведения
- •§ 5. Особенности и затруднения в практическом применении актантной модели
- •Глава 5. Методы анализа драмы § 1. Действенный анализ к.С. Станиславского
- •§ 2. Драматургический анализ с. Балухатого
- •§ 3. Действенный анализ пьесы а.М. Поламишева
- •§ 4. Структурный анализ
- •Глава 6. Система анализа драматургического произведения
- •Глава 1. На пути к сцене § 1. Драма как литература («драматическая литература»)
- •§ 2. Драматургия как система сценических возможностей
- •§ 3. Толкование (трактовка) пьесы
- •§ 4. О сценических возможностях и законах театра
- •§ 6. Потери и приобретения на пути от текста к сцене
- •Глава 2. Инсценировка § 1. Инсценировка как особый вид драматургической деятельности
- •§ 2. История возникновения и развитие
- •2.1. Средневековье: литургическая драма / мистерии
- •2.2. Мхат
- •2.3. Пролеткульт
- •§ 3. Инсценировка как перевод драматургического материала из одной художественно-образной системы в другую
- •§ 4. Этапы работы над инсценировкой
- •Глава 3. Драма как непрерывно развивающийся процесс
- •Греческий театр
- •Римский театр
- •Средневековый театр
- •Театр Ренессанса
- •Золотой век испанской драмы
- •Английский театра эпох Елизаветы и Реставрации
- •Драматургия французского классицизма
- •Театр XVIII века
- •Драматургия XIX века
- •Русская драматургия
- •Драматургия хх века
- •Библиография
- •Указатель имен
- •Указатель произведений
- •Предметный указатель
- •Синхронная таблица драматургических произведений
Предметный указатель
А
Авастхи Суреш 22
Адам де ля Аль 63
Актант 100, 186, 187, 188, 189
а
актантная модель 181
А
Алперс Б.В. 70, 82, 86
а
амплуа 136
А
Амфитрион 111
а
анализ текста 53
А
Андреев Л.Н. 67, 68, 90, 125, 184, 234
Аникст А.А. 20
Антигона 61
Антуан Андре 202, 230, 231
Аристотель 9, 11, 18, 23, 58, 83, 87, 98, 102, 103, 105, 107, 108, 163, 188, 226
Аристофан 219
Аррабаль Фернандо 236, 237
Арто Антонен 11, 28, 235, 238
Б
Багровый остров 125, 128
Балухатый С. 30, 122, 192, 193
Барро Жан Луи 202, 236
Бахтин М.М. 51, 63
Без вины виноватые 90, 145, 171, 173
Беккет Сэмюэл 73, 125, 237
Бентли Эрик 12, 81
Бесприданница 128, 133, 145, 166, 167, 172
Бодлер Шарль 231
Бомарше 113
Борис Годунов 164, 170, 173
Братья Карамазовы 210, 213
Брехт Бертольт 11, 17, 24, 28, 70, 71, 84, 124, 168, 187, 235, 236
Брик О. 122
Брук Питер 28, 204
Буало Никола 27
Булгаков М.А. 48, 125, 234
Бунин И.А. 44, 95, 96
Бюхнер Георг 67, 228
В
Вайс Питер 236
Вилар Жан 236
Вишневый сад 39, 128, 130, 168, 172, 179
Волк и овцы 127
Волки и овцы 170, 171, 173
Волькенштейн В.М. 10, 13, 37, 55, 76, 79, 81, 92, 123
Вольтер 28
Выготский Л.С. 95, 96, 97, 128
Г
Гамлет 43, 50, 57, 64, 76, 79, 80, 84, 129, 154, 155, 173, 184, 201, 211
Гауптман Гергард 35
Гварини Жан Батист 112
Гегель 8, 57, 91, 114, 122
Гербарт И.Ф. 121
Герой нашего времени 46, 164
Гете 24, 28, 70, 228
Гоголь Н.В. 32, 124, 233
Гораций 27
Горе от ума 136, 145, 155, 164
Горький А.М. 17, 68, 69, 234
Греймас А. 182, 188
Грибоедов А.С. 136, 233
Грин Роберт 225
Гроза 32, 58, 92, 128, 133, 157, 173
Гротовский Ежи 28, 202, 206, 236
Гуцков Карл 228
Гюго Виктор 28, 71, 228
д
демультипликация 189, 211, 217
Д
Демультипликация 197
Деррида Жак 135
Джонсон Бен 27, 225
Дзэами Мотокиё 26
д
диалог 31, 34, 35, 36, 43, 45, 88, 99, 122, 193, 197, 212, 214, 219, 221, 236, 238
Д
Дидро Дени 24, 28, 112
д
диегесис 44, 53, 70, 236
дискурс 33, 34, 40, 42, 44, 86, 99, 124, 125, 132, 187, 189, 197, 210
Д
Дискурс 188
д
диспозиция 95
Д
Дон Карлос 173
Доходное место 39, 170
Драйден Джон 27
д
драма 13
драматическое слово 33
Д
Дурдик Й. 121
Дюма Александ 228
Дюма Александр 231
Дядя Ваня 129, 171, 172, 179
Ж
Жарри Альфред 237
Жене Жан 237
Жизнь человека 125
Жизнь Человека 68, 124, 128, 184, 234
Жирмунский В. 122
З
Загоскин М.Н. 233
Золя Эмиль 28, 230
з
зонг 71, 124, 125, 168, 236
И
Ибсен Генрик 17, 28, 29, 35, 67, 113, 230, 232
Игра 63
Имя розы 42, 44, 45, 130
Ионеско 52, 73
Ионеско Эжен 73, 125, 130, 237
К
Кальдерон Педро де ла Барка 224
Камю Альбер 73
Каратыгин П.А. 233
Кид Томас 225
Клейста Генрих фон 228
Клодель 70
Клодель Поль 231
Кнебель М.О. 41, 75, 76, 132, 152, 153, 192
Княжнин Я.Б. 232
к
композиция 81, 86, 94, 123, 132, 163, 165, 193, 227, 228
К
Кони Ф.А. 233
к
контекст 37, 41, 42, 51, 53, 77, 90, 100, 154, 174, 196
контекстуальное определение 42
К
Корнель Пьер 17, 112, 226
к
космологическая структура 154
К
Кот в сапогах 228
Крылов И.А. 232
Л
Лабиш Эжен 233
Леви-Стросс Клод 132
Легкое дыхание 44, 95, 96
Ленский Д.Т. 233
Лермонтов М.Ю. 46, 47, 124, 164, 233
Лес 40, 173
Лессинг 24, 65, 66, 85, 110, 227
Лессинг Готфрид Эфраим 27
Леший 178, 179
Лили Джон 225
Лилло Джордж 227
Лопе де Вега 27, 224
Лопе де Руэда 223
Лукин В.И. 232
Лысая певица 128, 130
М
Макбет 18, 64, 129, 184
Маленькие трагедии 95, 128, 169
Малларме Стефан 231
Мамаша Кураж и ее дети 72, 124, 168, 173, 189, 237
Мариво Пьер Карле де 227
Марло Кристофер 225
Маскарад 129, 164
Мать 71
Мейерхольд В.Э. 136, 215
Менандр 219
Мериме Проспер 228
Мертвые души 47, 49, 215
м
метатеатр 228
М
Метерлинк Морис 231
м
мимесис 44, 236
М
Мистерия-буфф 166
Мольер 124, 227, 232
м
монолог 18, 36, 45, 69, 88, 90, 92, 99, 118, 192, 197, 217, 220
М
Мореас Ж. 68
Мотокиё Дзэами 24, 133
Мрожек Славомир 125, 237
Мюллер Адам 10, 28, 109
Н
На дне 128, 184, 189, 191
Нарративные инстанции 197
н
наррация 45, 78, 212, 217
Н
Немирович-Данченко В.И. 41, 210, 213
Николев Н.Н. 232
О
Обыкновенное чудо 90
Ожье Э. 231
Озеров В.А. 233
о
ориентация изложения 45, 49
О
Ориентация изложения 197
Островский А.Н. 124, 127, 171, 233
П
Пави Патрис 23, 34, 42, 52, 55, 57, 70, 84, 99, 109, 122, 124, 135, 144, 181, 187
Пинтер Гарольд 232, 237
Пиранделло Луиджи 28, 72, 187
Пискатор Эрвин 70
Плавт 111, 112, 220
п
подтекст 40, 41, 43, 69, 124
П
Поламишев А.М. 193
п
полиалог 197
П
Полоцкий Симеон 232
Польти Ж. 181
Попов А.Д. 156
Пропп В. 182
Пушкин А.С. 20, 31, 33, 95, 110, 169, 173, 233
Р
Расин Жан 31, 226
р
ревизор 156
Р
Ревизор 66, 92, 166, 167, 170, 215
Ремарк Э.М. 235
р
ремарка 31, 38
реплика 37, 99, 197
Р
Ричард III 64
р
роль 136, 187, 194
Р
Роль 189
Ромео и Джулетта 129
Ромео и Джульетта 57, 58, 79, 90, 92, 99, 144, 157, 158, 185, 227
С
Сарду Викторьен 229, 233
Сартр Жан Поль 73, 237
Сенека 98, 100, 220
Сервантес 223
с
симультанность 132
С
Синяя птица 68, 128, 170, 184
Сирано де Бержерак 80, 170, 173
с
ситуация высказывания 51
ситуация драматическая 99
С
Скриб Э. 229
Снегурочка 58
с
событие 45, 58, 70, 76, 77, 82, 88, 90, 91, 100, 106, 149, 155, 156, 157, 158, 194, 195
способ повествования 196
С
Станиславский К.С. 25, 40, 41, 75, 76, 84, 89, 152, 153, 155, 157, 161, 192, 194, 210, 211, 213
Стоппард Том 31, 238
Стриндберг Август 29, 231, 232, 234
Сумароков А.П. 232
Т
Таланты и поклоники 39, 173
т
театр в театре 187, 228
тейхоскопия 35
текст в тексте 39
Т
Текст в тексте 197
т
темоведение 36
Т
Теренций 220
Тика Людвиг 228
Тикамацу 29
Тирсо де Молина 224
Титов А.Ю. 103
Толстой Л.Н. 33, 233
Томашевский Б.В. 43, 81
Трехгрошовая опера 71, 237
Три сестры 39, 42, 168, 171, 172, 179
Тургенев И.С. 113
Тынянов Ю. 122
У
Уильямс Теннесси 232
Ф
Феспид 218
Фонвизин Д.И. 232
Форт Поль 231
Фрейтаг Г. 88, 89
Х
Херасков М.М. 232
Хильдебранд А. 121
Хуань-фань-чо 27
Ч
Чайка 39, 82, 83, 128, 172, 173, 178
Чехов А.П. 28, 35, 39, 41, 43, 56, 68, 69, 92, 113, 123, 124, 127, 146, 173, 187, 212, 232, 233
Ш
Шаховский А.А. 233
Шварц Е.Л. 90, 234
Шекспир 11, 18, 27, 38, 63, 79, 85, 104, 112, 124, 145, 202, 223, 225, 228
Шепард Сэм 238
Шиллер Фридрих 228
Шкловский В 30
Шкловский В. 32, 81, 122, 127
Шлегель Ф. 66
Шоу Бернард 17, 56, 67, 68, 71
Э
Эйзенштейн С.М. 136
Эйхенбаум Б. 122
Эко Умберто 42, 44, 45, 80, 129, 130, 154
э
эпоним 129
Э
Эрдман Н.Р. 234
Ю
Юберсфельд Анн 13, 33, 71, 132, 182, 187
я
язык изложения 163, 164
Я
Язык изложения 54
П Р И Л О Ж Е Н И Я
Таблица-схема «Поэтики» Аристотеля
Основополагающим в освоении курса теории драмы является изучение «Поэтики» Аристотеля. Без этого трактата невозможно вести серьезный разговор о драме т.к. практически по любому вопросу приходиться обращаться к нему. Это первое и пожалуй самое полное теоретическое произведение, определившее не только предмет изучения теории драмы (действие), но и саму методику этого изучения.
Основная сложность в изучении «Поэтики» заключается в отсутствии подлинника (оригинала). Студенты часто вынуждены пользоваться различными переводами, далеко не всегда успешными. Так мы встречаем такие переводы одного и того же места (1448b): «естественные причины» в одном случае; в другом - «явным образом» и т.д. Все это не только не способствует точному пониманию излагаемых элементов, но и вообще затеняет весь смысл. Проблемным оказывается и сам факт появления «Поэтики» через арабскую культуру. Впервые перевод «Поэтики» на латынь с арабского был сделан в XIII в, напечатан в 1481 г. С греческого первый перевод на латынь вышел в 1498 г. Первое печатное издание греческого текста - в 1508 г. На русском языке существует несколько переводов: Ордынского Б.И. (1854, неполный), Захарова (1885), Аппельрота В.Г. (1893) Новосадского Н.И. (1927). Мы пользовались в своей работе переводом Гаспарова М.Л. (1978) собрания сочинений Аристотеля, изданного в 1984 г. (М.: Мысль) в серии «Философское Наследие».
Многочисленные переводы, особенно ранние, привели к тому, что в целом нарушена логика изложения материала. Первыми издателями сделана не совсем удачная разбивка на главы. Частые перебивки, вставки, добавления к предшествующим разделам, временами довольно существенно мешают следить за логикой изложения. Тем не менее, четкий план все же просматривается. Мы посчитали необходимым сделать собственную реконструкцию структуры «Поэтики», так как, по нашему мнению, все трудности в изучении «Поэтики» связанны именно с этой проблемой: отсутствии четкой композиции.
Вначале мы даем план «Поэтики», как он представлен в современной редакции, затем мы приведем нашу реконструкцию в ряде таблиц. Первая таблица представляет собой структуру «Поэтики», таблицы №2 и №3 раскрывают ее основополагающие элементы (действие и сказание) более подробно.
__________
В заключении мы прилагаем синхронную таблицу наиболее известных драматургических произведений. При ее составлении использовались различные источники: от справочников до отдельных изданий пьес, т.к. существуют многочисленные разночтения по датировке. Одни ставят год написания пьесы, другие - премьеры; третьи - первого опубликования. Мы постарались все это учесть, поэтому иногда и приводим двойные даты.
Аристотелевский план «Поэтики»
(римскими цифрами обозначены номера глав «Поэтики»)
I. |
Предмет сочинения |
Поэзия как подражание: а) средства подражания (I) b) предметы (II) c) способы (III) |
|
IV. |
Естественное происхождение поэзии
|
|
|
IV. |
Развитие и разделение поэзии |
a) совершенствование трагедии b) совершенствование комедии |
|
V. |
Отличие трагедии от эпоса
|
|
|
VI. |
ТРАГЕДИЯ: сущность и элементы |
|
|
VII. |
1. Сказание: |
|
|
VII. |
- первостепенность; |
|
|
VII. |
- целостность; |
|
|
VII. |
- объем; |
|
|
VIII. |
- единство действия; |
|
|
IX. |
- общее и конкретное в действии; |
|
|
X. |
- сложные и простые сказания; |
|
|
XI. |
- внутренние части трагедии; |
перелом; узнавание; страх; |
|
XII. |
- внешние части трагедии; |
пролог, эписодий, эксод; хоровая часть; |
|
XIV. |
- что вызывает сострадание и страх; |
а) лица b) события |
|
XIV. |
- как вызвать сострадание и страх; |
а) между какими лицами b) путем каких поступков |
|
XVI. |
1а. О сказании: |
|
|
XVI-XVII |
- узнавание; наглядность; общее и частное; |
|
|
XVIII. |
- завязка и развязка; виды трагедий; трагедии с одним и многими сказаниями; роль хора в действии; |
|
|
XV. |
2. Характеры: |
|
|
XXII. |
а) их последовательность; b) их похожесть; |
|
|
XIX. |
3. Мысль |
|
|
XX. |
4. Речь: |
|
|
|
- элементы речи; |
|
|
XXI |
- разновидности имен; |
|
|
XXII |
- выбор имен; |
|
|
|
|
|
|
XXIII. |
ЭПОС: |
|
|
|
- сходство с трагедией в сказаниях; |
|
|
XXIV. |
- сходство в видах и составных частях; |
|
|
XXIV. |
- различие с трагедией в объеме; |
|
|
XXIV. |
- различие в метре; |
|
|
XXIV. |
- драматичность эпоса; |
|
|
XXIV. |
- различие и сходство в изображении действительности; |
|
|
XXV. |
- ответ на критику изображения действительности в поэзии; |
|
|
XXVI. |
- превосходство трагедии над эпосом; |
|
|
XXVI. |
- заключение; |
|
Таблица 2
Таблица 3