- •Содержание введение
- •Методические рекомендации
- •Изложение теоретического материала
- •1. Филология, лингвистика и семиотика
- •2. Лингвистика и ее составляющие. Место введения во французскую филологию среди других лингвистических дисциплин. Задачи курса
- •3. Системы различных знаков
- •Значение
- •4. Принципы структурирования языка
- •5. Некоторые общие положения лингвистики
- •6. Уровни языковой структуры. Единицы строя языка
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •2. Французский вокализм Классификация гласных
- •Основные особенности французского вокализма
- •3. Французский консонантизм
- •Классификация согласных
- •Основные особенности французских согласных
- •4. Явления речевой цепи
- •Изменения фонем
- •Чередование
- •Связывание и сцепление
- •5. Интонация
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 3 письменность: Графика и орфография
- •Изложение теоретического материала
- •1. Виды письма
- •2. Французская система письма
- •3. Графика и орфография
- •4. Типы графем во французском языке
- •5. Асимметрия французской графической системы
- •6. Графические принципы
- •7. Орфография и ее функции в языке
- •8. Принципы орфографии
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •2. Формальная характеристика
- •3. Функции пунктуации
- •4. Особенности французской пунктуации
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 5 Грамматика
- •Изложение теоретического материала
- •1. Виды грамматик
- •2. Теоретическая грамматика. Виды теоретических грамматик
- •3. Функциональный подход
- •4. Особенности грамматического строя французского языка
- •План содержания
- •План выражения
- •План функционирования
- •5. Грамматические категории частей речи
- •6. Синтаксис
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 6 Лексика
- •Изложение теоретического материала
- •1. Единицы языка и мышления
- •2. Язык, культура и концептуализация
- •3. Лексикология
- •Семасиология
- •Ономасиология
- •Асимметрия лексического знака
- •4. Особенности лексики французского языка1
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 7 Французский язык в современном мире
- •Изложение теоретического материала
- •1. Французский язык среди других языков мира
- •2. Формы существования и социальные функции языка
- •3. Три ареала и три этапа распространения романских языков
- •4. Зоны распространения французского языка
- •5. Французский язык как средство международного общения
- •6. Языковая ситуация во Франции
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Ключи к тестам
- •Требования к экзамену
- •Экзаменационные вопросы
- •Краткая хрестоматия
- •Основные лингвистические термины, используемые в работе
- •Введение во французскую филологию
Ономасиология
Ономасиологический анализ позволяет лучше понять, откуда берутся новые лексические единицы, вскрывает механизмы обращения к различным словам языка для отражения одного и того же концепта (auto, automobile, voiture, véhicule, bolide, caisse, bagnole). Основной целью такого анализа можно считать выявление структуры единства слов близких по смыслу, которые образуют лексическое поле (champ lexical) и отражают определенную концептуальную сферу (domaine conceptuel), образованную нашими представлениями и опытом. Отношения между словами в лексическом поле подобны тем, которые связывают различные значения отдельных слов.
Выбор концепта: базовый уровень. При выражении какой-либо концептуальной категории мы выбираем слово, которое прежде всего приходит в голову (те же самые отношения: центр-периферия, что и между значениями слова).
Среди различных слов, способных репрезентировать концепт « voiture » (véhicule, bagnole, auto, cabriolet, Alfa Romeo, etc.), также существует иерархический порядок. Первое слово, которое приходит на ум, когда мы видим такой мчащийся объект будет не Alfa Romeo, а auto : Dieu que cette auto roule vite.
Классификации в различных отраслях знания носят иерархический характер. Например, в биологии: animal, mammifère, félin, chat, siamois. В подобных классификациях существует всегда промежуточный уровень, функционирующий как базовый уровень (niveau de base) : chat, voiture… Он более специфичен по отношению к вышележащим уровням и имеет более общий характер по отношению к нижним уровням.
Niveaux |
Domaines conceptuels |
||||
Niveau générique |
plante |
animal |
vêtement |
véhicule |
fruit |
Niveau de base |
arbre |
chien |
pantalon |
voiture |
pomme |
Niveau spécifique |
chêne |
labrador |
jeans |
bolide |
reinette |
На горизонтальном уровне трудно определить, какой из возможных элементов будет предпочтителен. Например, на более низком уровне существуют: voiture de sport, cabriolet, bolide, voiture de course. При выборе в силу вступает фактор, который Ronald Langacker назвал «укоренением» (enracinement); речь идет о закреплении новых форм в языке. Степень закрепления элемента можно определить или путем анкетирования (показывая фотографию, попросить назвать предмет) или путем статистического подсчета встречаемости слова.
Внутренние отношения в концептуальных сферах: таксономия. В ономасиологии структурные отношения между единицами развиваются при помощи тех же процессов, о которых речь шла в разделе о семасиологии — метонимия, метафора, генерализация и специализация значения.
В концептуальной сфере недостаточно разграничение среднего, высшего и низшего уровней. Чаще всего эти уровни образуют одновременно иерархическую таксономию (taxinomie hiérarchisée). Например, таксономия vêtement, jupe, jupe portefeuille представляет собой три уровня абстракции. Термин vêtement не только обладает самым общим значением, он также является гиперонимом, так как включает в себя другие элементы. Базовые элементы включают в себя гипонимы (например, для pantalon это short, jeans, slip, culotte, pantalon corsaire, etc.). Такая иерархическая таксономия является частным случаем лексического поля. В обычных лексических полях (bijoux, repas) элементы группируются свободно. В таксономическом лексическом поле различные лексические единицы организованы иерархически. Vêtement является гиперонимом по отношению к jupe, pantalon и т.д., которые в свою очередь гиперонимичны по отношению к mini-jupe, jupe portefeuille, … и short, jeans, … Последние являются гипонимами по отношению к вышестоящим элементам и т.д. Иногда для серии гипонимов отсутствует прямой гипероним (см. схему). В таких таксономиях связи между элементами определяются специализацией или генерализацией: сверху вниз — специализация, снизу вверх — генерализация.
Два других процесса, метонимия и метафоризация, также находят место в отражении концептуальных категорий. Развитие человеческой сознания и культуры немыслимо без метафоризации (pied de la montagne, pied d’une table, bras d’un fauteuil…). Метафоризация может выходить за рамки образования дополнительных значений слов: речь идет о концептуальной метафоре (affronter quelqu’un dans un débat publique, soutenir un point de vue, attaquer les positions de quelqu’un, ramasser des idées ; pour comprendre : saisir, capter ; bouillir de colère, exploser de rage, brûler de désir…).
Концептуальная метонимия: j’aime lire Gide, mon village vote écolo, mon nouveau Canon est génial, servir un verre.