- •Содержание введение
- •Методические рекомендации
- •Изложение теоретического материала
- •1. Филология, лингвистика и семиотика
- •2. Лингвистика и ее составляющие. Место введения во французскую филологию среди других лингвистических дисциплин. Задачи курса
- •3. Системы различных знаков
- •Значение
- •4. Принципы структурирования языка
- •5. Некоторые общие положения лингвистики
- •6. Уровни языковой структуры. Единицы строя языка
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •2. Французский вокализм Классификация гласных
- •Основные особенности французского вокализма
- •3. Французский консонантизм
- •Классификация согласных
- •Основные особенности французских согласных
- •4. Явления речевой цепи
- •Изменения фонем
- •Чередование
- •Связывание и сцепление
- •5. Интонация
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 3 письменность: Графика и орфография
- •Изложение теоретического материала
- •1. Виды письма
- •2. Французская система письма
- •3. Графика и орфография
- •4. Типы графем во французском языке
- •5. Асимметрия французской графической системы
- •6. Графические принципы
- •7. Орфография и ее функции в языке
- •8. Принципы орфографии
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •2. Формальная характеристика
- •3. Функции пунктуации
- •4. Особенности французской пунктуации
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 5 Грамматика
- •Изложение теоретического материала
- •1. Виды грамматик
- •2. Теоретическая грамматика. Виды теоретических грамматик
- •3. Функциональный подход
- •4. Особенности грамматического строя французского языка
- •План содержания
- •План выражения
- •План функционирования
- •5. Грамматические категории частей речи
- •6. Синтаксис
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 6 Лексика
- •Изложение теоретического материала
- •1. Единицы языка и мышления
- •2. Язык, культура и концептуализация
- •3. Лексикология
- •Семасиология
- •Ономасиология
- •Асимметрия лексического знака
- •4. Особенности лексики французского языка1
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 7 Французский язык в современном мире
- •Изложение теоретического материала
- •1. Французский язык среди других языков мира
- •2. Формы существования и социальные функции языка
- •3. Три ареала и три этапа распространения романских языков
- •4. Зоны распространения французского языка
- •5. Французский язык как средство международного общения
- •6. Языковая ситуация во Франции
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Ключи к тестам
- •Требования к экзамену
- •Экзаменационные вопросы
- •Краткая хрестоматия
- •Основные лингвистические термины, используемые в работе
- •Введение во французскую филологию
Чередование
Чередованием называется замена одной фонемы другой внутри одной и той же морфемы. Одна фонема может иметь несколько звуковых форм. Так, в словах trotter и trot [O] чередуется с [o]; lever — lève [{–ó].
Различают два вида чередований: позиционное чередование и историческое чередование.
позиционные чередования. Ими управляют законы фонематической системы современного французского языка. Они не имеют исключений, они обязательны. Эти чередования являются результатом влияния соседних звуков, ударения, положения звука в слове. Новые слова французского языка также подчиняются этим чередованиям (héler – hèle). Это, прежде всего, вокалические чередования.
Наиболее распространенным является чередование открытых и закрытых гласных:
[e–ó] : répéter–répète, altier–altière, allégresse–allègre, on fête, nous fêtons, fêtant.
[{–õ] : ils peuvent — il peut.
[O–o] : microphone — micro, automobile — auto, stylographe — stylo.
Могут чередоваться гласные и согласные loue [’lu] — louer [’lwe], il sue [’sy] — suer [’sue] ; носовая гласная – ротовая гласная + согласная в префиксах in-, im- [ó$–in/im] : impossible — immortel ; в словообразовании: plein — plénière, évident — évidemment.
Исторические чередования. Существуют чередования, не имеющие опоры на фонетическую структуру французского языка, однако они сохранились в языке, так как выполняют определенные грамматические функции.
Они встречаются в глаголе для выражения числа: [t, d, s, z, v, p, m, j — zéro de son], III gr. : il bat / ils battent, il répond / ils répondent, paraissent, produisent, reçoivent, rompent, dorment ; [ó$–óN, ón] : il craint / ils craignent, il tient / ils tiennent ; [o–al, õ–{v] : il vaut / ils valent, il peut / ils peuvent ; [v. orale — v. nasale] : il fait / il font ; tous les verbes du II gr. : il finit / ils finissent ; могут выражать противопоставление по времени : il peut / il put, il sait / il sut, il met / il mit, il lirai / il lirait.
Они противопоставляют мужской и женский род у существительных и прилагательных: [d, t, S, z, r — zéro de son] : chat / chatte, cadet / cadette, chaud / chaude, blanc / blanche, français / française, altier / altière, etc.
Существуют и другие чередования, реализующие грамматические функции. Обычно они являются объектом изучения морфологии.
Связывание и сцепление
Слово в речевом потоке. И в русском, и во французском языках служебные слова фонетически примыкают к знаменательным, к которым они относятся грамматически, составляя с ними единое фонетическое слово. Что касается связывания знаменательных слов, то здесь возможны три варианта: а) слова фонетически отделяются друг от друга; б) синтаксически связанные между собой слова объединяются фонетически; в) язык безразличен в данном отношении, допуская свободные варианты. Русский язык относится к языкам третьей группы: в нем может иметь место фонетическое связывание слов, но оно не обязательно. Можно сказать: чай/остыл и чай остыл. Французский язык относится к языкам второй группы. Французское слово в речи утрачивает нередко свою самостоятельность, свое ударение и фонетические границы.
Слова, синтаксически связанные между собой, объединяются в ритмические группы и синтагмы, что проявляется в таких явлениях, как сцепление (enchaînement), связывание гласных (liaison vocalique) и согласных с гласным (liaison). В результате всех этих явлений слоговая и даже звуковая (в случае liaison) структура слова изменяется, границы слова и фонетического слога часто не совпадают. Во французской речи образуются слоги и звукосочетания, отсутствующие в отдельно взятом слове.
Фонетическая несамостоятельность французского слова подкрепляется и его частой грамматической несамостоятельностью: в предложении знаменательный элемент обрастает различными служебными словами, образующими вместе с ним то, что Ш. Балли называет «синтаксической молекулой». Все это приводит к тому, что французская фраза, в отличие от русской, состоит не из отдельных слов, а из блоков — ритмических групп или синтагм, объединяющих один или два знаменательных элемента со служебными.
Связывание гласных (liaison vocalique)происходит, когда две соседние гласные, принадлежащие к разным словам внутри одной синтагмы, произносятся вместе: Charlesvaà Arles. Tuaseu.
Сцепление (enchaînement) состоит в соединении конечной произносимой согласной с начальной гласной следующего слова в речевой цепи. Звуковая структура синтагмы не меняется, изменяется членение на слоги: Marcel, admire, une statue [mar–‘sel], [a–‘dmir], [un–sta–‘ty] [mar–‘se–la–‘dmi–run–sta–‘‘ty].
Связывание (liaison) — это окказиональное произношение согласной в конце слова перед другим словом, начинающимся с гласной: un grandtami. При связывании конечная согласная становится начальной следующего слога: de grandeszamies. Связывание является остаточным явлением сцепления согласных в старофрунцузском, где все конечные согласные произносились. В настоящее время все эти согласные в большинстве случаев не произносятся в изолированных словах. Это явление может рассматриваться как частный случай чередований внутри ритмической группы. Согласная чередуется с отсутствием звука: troisz amis — trois° camarades.
В современном французском языке связывание теряет свое значение, оно все реже используется в разговорном языке и менее употребимо в литературном языке, чем в 19ом веке.
В зависимости от роли и места, которые связывание занимает в языке, различают: liaisons essentiellement traditionnelles (nousétudions, dansun coin, unami) и liaisons à valeur morphologique (ilsavaient, ilsétaient, leursamis), а также: обязательное, факультативное и запрещенное связывание.