[Править] ю
Юбиле́й — от нарицательного существительного (см. Юбилей). Имя связано с празднованием десятилетия Октябрьской революции в 1927 году.[44]
Юм — от фамилии шотландского философа Дэвида Юма.[5]
Юмани́та — созвучно с названием французской коммунистической газеты «Юманите».[2]
Юнир — от сокращения словосочетания «юный революционер». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.[3]
Юнкома — от сокращения словосочетания «юная коммунарка».[9]
Ю́нна — от нарицательного существительного (см. Юность).[5]
Мориц, Юнна Петровна — русская советская поэтесса.
Юновла́да — от соединения морфем «юн-» (ср. юность) и «влад» (ср. владеть). Образовано по модели славянских имён.[5]
Юнпион — от сокращения словосочетания «юный пионер».
Юнпион Пушкарёв — фронтовик, поэт[89]
Юнпибук[источник не указан 749 дней] (юный пионер — будущий комсомолец)
Юравкос — от сокращения словосочетания «Юра в космосе».[9]
Юралга — от сокращения имени, отчества и фамилии Юрий Алексеевич Гагарин.[9]
Юрвкосур — от сокращения словосочетания «Юра в космосе, ура!»[9]
Юргаг[источник не указан 749 дней] (Юрий Гагарин)
Юргоз[источник не указан 749 дней] (Юрий Гагарин облетел Землю)
[Править] я
Яатея — от сокращения словосочетания «я — атеист».[8]
Ярек (ядерный реактор[источник не указан 749 дней]) — имя созвучно уменьшительному «Ярик» от «Ярослав»
Яросла́вна — от отчества героини «Слова о полку Игореве» Евфросинии Ярославны (см. Ярославна; традиционным женским именем к Ярослав было Ярослава).[5]
Яслен[источник не указан 749 дней] (я — с Лениным)
Ясленик, Яслик — от сокращения словосочетания «я — с Лениным и Крупской».[9][16]