- •Список вопросов к зачету по дисциплине «Введение в языкознание»
- •Понятие о филологии. Языкознание как наука о языке. Языкознание общее и частное, прикладное языкознание.
- •Сегментные и суперсегментные фонетические единицы. Виды и особенности суперсегментных единиц (ударение, тон, интонация, слог как суперсегментная единица).
- •Фонетические процессы. Позиционные (редукция, конец слова) и комбинаторные (ассимиляция, диссимиляция, диэреза, эпентеза, протеза, метатеза).
- •Фонология как высший раздел фонетики. Понятие фонемы и фонемного ряда. Интегральные и дифференциальные признаки фонем. Нейтрализация и архифонема.
- •Метод и методика в лингвистике. Описательный, структурно-семантический, сравнительно-исторический методы
- •Письмо как культурно-историческое явление. Основные понятия (грамматология, эпиграфика, палеография, графология, графика, орфография).
- •Структура и система языка. Языковые уровни. Синхрония и диахрония.
- •Лексикология как раздел науки о языке. Разделы лексикологии (ономасиология, семасиология, ономастика, фразеология, этимология, лексикография и др.). Слово как единица языка.
- •13.Структура и система языка. Парадигматические и синтагматические отношения.
- •14.Слово как единица языка и как единица лексикологии (определение лексемы). Признаки и функции слова. Рабочее определение слова.
- •16. Лексическое значение. Компоненты лексического значения (денотативный, сигнификативный, коннотативный, структурный, прагматический).
- •17.Функции языка. Язык и общество. Язык и этнос. Территориальная, социальная и стилистическая дифференциация языка.
- •1. Книжная речь – письменная форма, реализуется в виде монолога.
- •18.Семантическая структура многозначного слова. Лексико-семантический вариант. Сема. Виды сем.
- •19.Функции языка. Язык и культура. Язык и религия.
- •23. Понятие естественного языка. Виды искусственных языков. Национальный язык и диалект.
- •24.Вопросы ономасиологии (мотивированность, внутренняя форма слова) и этимологии. Причины деэтимологизации.
- •25.Литературный язык как высшая форма существования национального языка. Языковая норма. Изменчивость и устойчивость нормы.
- •26.Лексика активного и пассивного запаса (неологизмы, историзмы, архаизмы, окказионализмы).
- •29. Взаимодействие языков. Виды языковых контактов. Субстарт, суперстрат, адстрат.
- •32. Фразеологизм как межуровневая единица языка. Типы фразеологизмов.
- •34. Морфемика и словообразование как лингвистические дисциплины. Типы морфем. Основные способы словообразования.
- •1) По положению относительно корня: (наибольшую распространённость в языках мира имеют первые два типа):
- •37. Типологическая классификация языков. Синтетические и аналитические языки.
- •38. Типы грамматических категорий. Своеобразие грамматических категорий в разных языках.
- •41. Акустическая фонетика. Акустические характеристики звука (высота, сила, громкость, длительность, тембр). Понятие об акустической классификации звуков.
- •42. Синтаксис как высший раздел грамматики. Словосочетание как единица языка. Типы словосочетаний.
- •43. Артикуляционная фонетика. Устройство речевого аппарата. Понятие артикуляционного жеста, артикуляционной базы.
- •44. Виды синтаксических отношений: сочинение, подчинение, координация, согласование, управление, примыкание.
- •45. Отличия гласных и согласных звуков. Артикуляционная классификация гласных звуков.
- •46.Предложение как основная синтаксическая единица. Типы предложений в различных языках. Предикация, предикативность, полипредикативность, модальность.
- •47.Отличия гласных и согласных звуков. Артикуляционная классификация согласных звуков.
- •48.Актуальное членение предложения. Тема и рема.
- •49.Сегментные и суперсегментные фонетические единицы. Виды и особенности сегментных единиц (фраза, речевой такт, фонетическое слово, слог как сегментная единица, звук).
29. Взаимодействие языков. Виды языковых контактов. Субстарт, суперстрат, адстрат.
Языковые контакты являются одним из важнейших факторов экстралингвистического характера, способствующих образованию в языке определенных инноваций. Практически каждый язык испытывает в диахроническом процессе влияние соседних языков. Социальное и языковое взаимодействие между различными государствами и народами расширяет и углубляет языковые контакты. Происхождение языка и его контакты с «себе подобными» – это силы, как бы спорящие друг с другом, с противоположных сторон формирующие своеобразие конкретного языка [Мечковская 2000: 169]. Генетическое наследство выступает как внутренняя структурная определенность языка и основа его саморазвития. Контакты языков проявляются в их взаимодействии и взаимовлиянии друг на друга. Контакты – это наиболее заметные события языковой истории; именно языковые контакты более всего изменяют языки. В отечественном языкознании встречается определение языкового контакта как «речевого общения между двумя языковыми коллективами» . О.С. Ахманова также понимает этот термин, как «…соприкосновение языков, возникающее вследствие особых географических, исторических и социальных условий, приводящих к необходимости языкового общения человеческих коллективов, говорящих на разных языках»
1. Скрещивание языков – это устаревший термин для одного из видов конвергенции, при котором происходит возникновение у нескольких языков, как родственных, так и неродственных, общих структурных свойств. При этом выделяют такие явления, как субстрат и суперстрат.
Субстрат– это совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и восходящих к языку или диалектам, распространенным ранее на этой территории.
Суперстрат (от лат. super – над, сверх и stratum – слой, пласт) – совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития языка и объясняемых как результат растворения в данном языке языка пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением.
2. Языковой союз – это особая группа контактирующих языков в пределах единого географического пространства, характеризующихся совокупностью сходных структурных и материальных признаков на различных уровнях языковой систем.
3. К особому виду языковых контактов относится двуязычие /билингвизм/ − это одинаково свободное владение двумя языками. Например, в Бельгии родным языком жителей является фламанский, вместе с тем население этой страны также говорит и на английском языке.
Адстрат (от лат. ad — при, около и stratum — слой, пласт) — совокупность черт языковой системы, объясняемых как результат влияния одного языка на другой в условиях длительного сосуществования и контактов народов, говорящих на этих языках
30. Стилистическая дифференциация словарного состава. Нормированная и ненормированная лексика. Язык художественной литературы.
Термином «словарный состав» обозначают совокупность и систему всех слов, входящих в язык того или иного народа. Словарный состав языка характеризуется не только количеством входящих в него слов, но и качеством, разнородностью образующих его словарных групп, или рядов, или пластов. Всем известно, что в словарном составе есть слова новые и старые; слова общенародные и местные; слова «свои» и «чужие» и т. д.
Стилистическое расслоение лексики языка начинается с деления всех слов на книжные и разговорные. Эти два противопоставленных друг другу стилистических пласта отличаются также сферой употребления и экспрессией. Книжная лексика используется прежде всего в литературно-письменной и приподнятой устной речи — в научной и публицистической речи, в деловых документах и в языке художественных произведений.
Среди книжной лексики выделяются три семантико-стилистических разряда: 1.Терминологическая лексика. Сюда относится прежде всего философская терминология, общественно-политическая терминология и лексика, общеупотребительная техническая терминология, а также общеупотребительные термины частных наук. Вот несколько примеров: философская терминология— материя, диалектика, надстройка, суждение, ассоциация, метаязык; общественно-политическая терминология и лексика — правительство, партия, указ, прокуратура, договор, нота, выборы; общеупотребительная техническая терминология — трактор, миномет, торпеда, радист, рельсы, литера; терминология частных наук — диабет, стрептоцид, рефлекс, опыление, фонетика.
2. Историзмы и экзотизмы. Сюда относятся слова, обозначающие жизнь прошлых эпох и других народов. Этот разряд книжной лексики употребляется как в научных сочинениях, так и в художественных произведениях. Так, при описании жизни Московского государства употребляются слова дьяк, опричник, приказ, опочивальня, поволока, бармы, сеча, бердыш, пищаль; описание жизни России XVIII в. требует уже других слов — баталия, виктория, персона и т. п. Естественно, что описание жизни других народов требует особых слов. В Англии мы встречаемся с мистером, миссис и мисс, шиллингом и бриджем, в Италии — с синьором и синьориной, чичероне, гондолой и лирами, а в Турции — с султаном и кораном, мечетью и муэдзином. 3. Синонимы книжного стиля. Сюда относятся прежде всего архаическая и поэтическая лексика. Слой поэтической лексики, употребляемой чаще всего в стихотворной речи, в русском языке был создан в конце XVIII — начале XIX в. Русские поэты охотно употребляли и употребляют такие слова, как очи, лазурь, дубрава, вешний, пурпурный, золотой, сладостный. Разговорная лексика используется в непринужденной беседе, обычно на бытовую тему; поэтому этот стилистический пласт лексики называют иногда разговорно-бытовой лексикой. Разговорная лексика, будучи употребленной в научной или деловой речи, снижает стиль, придает речи непринужденный, а порой и фамильярный характер.
Нормативная лексика - это словарное употребление всего, кроме жаргонизмов, сленга и ненормативной лексики(мата)-это лексика разговорная, но несколько приближенная к литературному, худож.языку.
Ненормативная лексика — сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию.
Язык художественной литературы - 1) язык, на котором создаются художественные произведения
2) Поэтический язык — система правил, лежащих в основе художественных текстов, как прозаических, так и стихотворных, их создания и прочтения.
31. Принципы генеалогической классификации языков (праязык, языковая семья, ветвь, группа, подгруппа)
Генеалогическая классификация языков основана на отношениях родства между языками - общности некоторых языков по происхождению. При классификации языков по общности происхождения имеет место "установление связи изучаемых явлений во времени, изучение переходов от низших форм к высшим".
Праязы́к — древний язык, из которого возникли языки, относящиеся к данной семье языков (латинский по отношению к романским языкам). Праязык, не зафиксированный письменностью, реконструируется с помощью сравнительно-исторического метода.
Языковая семья - самая крупная единица классификации народов (этносов) по признаку их языкового родства - общего происхождения их языков от предполагаемого языка-основы.
Языковые семьи подразделяются на языковые группы.
Языковая ветвь - группа языков внутри языковой семьи, объединяемых по признаку генетической близости. см., например, индоевропейские языки.
Языковая группа - Группировка внутри языковой семьи.
Языковая подгруппа - это то, что выделяется в составе группы.