Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
yazykoznaniet.doc
Скачиваний:
68
Добавлен:
16.08.2019
Размер:
374.78 Кб
Скачать

23. Понятие естественного языка. Виды искусственных языков. Национальный язык и диалект.

Есте́ственный язы́к — в лингвистике и философии языка язык, используемый для общения людей.

Иску́сственные языки́ — специальные языки, которые, в отличие от естественных, сконструированы целенаправленно. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются всё новые и новые.

Различают следующие виды искусственных языков:

Языки программирования и компьютерные языки, Информационные языки (языки, используемые в различных системах обработки информации.)и Формализованные языки науки (языки, предназначенные для символической записи научных фактов и теорий математики, логики, химии и других наук.) Языки несуществующих народов, (созданные в беллетристических или развлекательных целях). Международные вспомогательные языки ( языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения.)

Национальный язык — форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечие и арго.

Диале́кт— разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, которых не понимает большинство общественности.

24.Вопросы ономасиологии (мотивированность, внутренняя форма слова) и этимологии. Причины деэтимологизации.

Человек познает окружающий мир, в котором имеют место предметы и явления. В процессе познания он дает им имена, формирует новые понятия и устанавливает связи между ними. Наука, которая изучает природу наименований и средства их обозначения, а также их типы, называется ономасиологией. Основной целью ономасиологии является создание и развитие теории номинации, изучение средств и способов называния элементов внеязыковой действительности, “Номинация есть закрепление за словом понятия, отражающего определенные признаки предметов, ... номинация есть закрепление за языковым знаком понятия - сигнификата, отражающего определенные признаки” [Языковая номинация 1977: 101]. В акте номинации познающий субъект отбирает в называемом предмете ряд признаков или один признак, которые, как правило, берутся в основу наименования. Каждый предмет (денотат) имеет множество признаков. Эти признаки конкретны, осознаются носителями языка как сугубо индивидуальные, но в совокупности создают сложные представления о данном предмете или явлении в сознании человека. Отразить в сознании все эти признаки одновременно невозможно, поэтому в большинстве случаев в нем указывается на один, являющийся наиболее характерным. Этот основной признак, на базе которого предмет или явление получили название, А.А. Потебня называет “внутренней формой”. В ряде слов эта внутренняя форма затухает и исчезает, слова выступают как немотивированные, непроизводные. Мотивированность является одной из характерных черт номинации. Мотивированность ярче всего проявляется в словах производных. Процесс называния связан с выявлением мотивационных признаков, характеризующих простые производные и сложные слова. Поэтому основным аспектом изучения словообразования следует считать номинативный или ономасиологический.

В процессе развития языка нередко случается так, что слово теряет «родственные» связи с однокоренными словами и обособляется. Оно становится этимологически изолированным. Это явление называется деэтимологизацией слова. Например, слово мешок этимологически родственно слову мех (отсюда можно сделать вывод, из чего были мешки в глубокой древности). Слово вилка было когда-то уменьшительным образованием от слова вила, которое сохранилось в форме множественного числа вилы. Сейчас уже слова мешок и мех, вилка и вилы не воспринимаются как однокоренные. Мы говорим о том, что слова мешок и вилка деэтимологизировались, они как бы выпали из родного словообразовательного гнезда.

Причины деэтимологизации могли быть разными.

Во-первых, мог измениться сам предмет. Мешки перестали быть только меховыми, и утратилась связь слов мешок имех.

Во-вторых, слова могли развивать переносные значения, которые уже не связывались носителями языка с прямым значением. Окно вначале было уменьшительным образованием от слова око, но потом основным значением первого слова стало не значение «маленькое око; глазок», а значение «отверстие в стене для света и воздуха». Отсюда и разрыв словообразовательных связей этих двух слов.

В-третьих, могло утратиться исходное слово. Например, утратилось слово коло, и слово колея стало немотивированным, т. е. его значение уже нельзя объяснить с помощью того слова, от которого оно некогда было образовано. Оно по-прежнему означает «след от колеса», но мы не ощущаем его родство слову колесо.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]