Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Нефтегазовая промышленность России.pdf
Скачиваний:
60
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
4.74 Mб
Скачать

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

огромны, образование, зависеть от, количество, справиться, знания, умения, научное исследование, современные методы, передовая технология, наука, технологический прогресс.

III. Переведите следующие сочетания слов:

great attention; new information; all the time; future specialists; professional knowledge; advanced production technology; new type; modern production; to take an active part; accelerating scientific progress.

IV. Выпишите предложения, которые соответствуют содержанию текста:

1.At present there are about a hundred technical institutions in Russia.

2.They will have to cope with the tasks which the country will set before them.

3.In Russia young people get engineering education at special institutes, colleges and universities.

4.Much depends on today’s students.

5.In Russia great attention is paid to engineering education.

6.In the field of technical education they have a tree-part programme.

V. Ответьте письменно на следующие вопросы:

1.What attention is paid in Russia?

2.Who will be tomorrow’s engineers?

3.What does they have to cope?

4.What must future specialists acquire?

5.Can engineers of a new type be trained apart from modern production, science and technology?

Test 5 (вариант 3)

Контрольная работа на повторение пройденного материала (Lessons 9 – 11) и материала, выносимого на самостоятельное изучение дисциплины.

Task №1.

I. Образуйте прилагательные при помощи данных суффиксов. Переведите исходные и производные слова:

-ful: help, wonder, peace;

-less: home, help, use;

-able: comfort, value, compare;

-ic (al): history, period, base;

-al: form, experiment, nature;

-ant: import, abund, resist;

-ive: effect, act, legislate;

-ous: danger, courage, glory;

-y: wind, rain, frost.

II. Образуйте при помощи суффикса –ly- наречия от данных прилагательных,

переведите исходные и производные слова: real, direct, hard, ready, large, widely, near, close, late, high.

III. Переведите следующие наречия на английский язык и образуйте их степени сравнения:

a)близко, поздно, упорно, счастливо, громко;

b)хорошо, много, далеко, мало, плохо;

c)редко, удобно, красиво.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

IV. Определите по суффиксу часть речи: a) существительное; b) прилагательное; c) наречие.

1. weightless; 2. function; 3. physicist; 4. thickness; 5. usually; 6. experimental; 7. transmission; 8. operator; 9. reading; 10. examiner; 11. changeable; 12. completely; 13. improvement.

V. Переведите прилагательные на английский язык и образуйте их степени сравнения:

узкий, грязный, широкий, важный, маленький, тонкий, красный, плохой, счастливый, хороший, странный, удобный, низкий, молодой, дорогой.

VI. Выберите перевод выделенных прилагательных или наречий из данных ниже. Предложения переведите на русский язык.

1.Venus is the nearest planet to us in space.

2.The Earth is nearer to the Sun than Mars.

a)близкая; b) ближе; c) самая близкая; d) намного ближе.

3.This exercise is more difficult than that one.

4.This exercise is the most difficult in this book.

a)трудный; b) самый трудный; c) более трудный; d) труднее.

5.He knows English better than French.

6.He is the best student in the group.

a)лучше; b) лучший; c) самый лучший; d) хороший.

Task №2.

I. Переведите на английский язык:

читающий, рассказывающий, делающий, открывающий, дающий, посылающий, смотрящий, берущий, сидящий, входящий.

II. Образуйте четыре основные формы следующих глаголов:

to look, to have, to teach, to enter, to be, to go, to learn, to study, to offer, to get.

III. Переведите следующие словосочетания на русский язык:

a closed door, written work, a well-known write, a well-dressed woman, a well-done translation, a badly-made dress, one of the questions discussed.

IV. Образуйте герундий, выбрав соответствующие глаголы, данные ниже. Предложения переведите.

1.A well-known scholar began (преподавать) petroleum engineering in 1992.

2.In fact (чтение) of English literature is very important for the students.

3.The idea of (использование) this method is not new, but effective enough.

4.Recently scientists have succeeded in (создать) a new model of education.

a)to read; b) to use; c) to create; d) to teach.

V. Определите, каким членом предложения является выделенная глагольная форма.

1. To read is useful.

2.We began to read this book.

3.I like to read.

4.This is the book to be read.

5.He went to the library to read the English magazine.

a)определением, b) дополнением, c) подлежащим, d) обстоятельством,

e)частью сказуемого.

VI. Определите функцию инфинитива в предложении. Переведите предложения.

1. To learn foreign languages is useful.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

2.They have an idea to attend the lectures of this prominent scholar.

3.To prepare a report about the system of education in Britain he went to the library.

4.They began to go to school at the age of 7.

5.The system of higher education in Russia to be studied by us is very interesting.

6.I don’t want to talk about it.

7.He wants to enter the University.

8.It is never too late to learn.

Task №3.

I. Выберите русское слово соответствующее английскому:

1.education: a) развитие, b) обучение, c) образование.

2.look after: a) смотреть, b) заботиться о, c) наблюдать.

3.compulsory: a) обязательный, b) принудительный, c) вынужденный.

4.right: a) порядок, b) право, c) правильность.

5.expand: a) расширяться, b) расправлять, c) раскрывать.

6.numerous: a) целый; b) обычный; c) многочисленный.

7.always: a) среди; b) всегда; c) иногда.

8.define: a) понимать; b) делить; c) определять.

9.almost: a) почти; b) часто; c) вместе.

10.competitive: a) соревнующий; b) конкурсный; c) поступающий.

11.afford: a) позволить; b) разрешить; c) представить.

12.deep: a) глубокий; b) дно; c) глубинный.

II. Выберите русское слово, соответствующее английскому:

1.иногда: a) together; b) usually; c) sometimes.

2.легкий: a) equal; b) easy; c) each.

3.посылать: a) seen; b) serve; c) send.

4.различие: a) differ; b) different; c) difference.

5.обучение: a) learning; b) training; c) instruction.

6.достигать: a) deal; b) create; c) achieve.

7.необходимый: a) need; b) necessary; c) clearly.

8.обучение: a) learning, b) training, c) instruction.

9.разработка: a) working, b) exploitation, c) development.

10.отличный: a) perfect, b) excellent, c) different.

11.филиал: a) branch, b) department, c) subdivision.

12.различный: a) various, b) different, c) diverse.

Task №4.

I. Перепишите предложения и выберите правильный перевод:

1.Not all parents can afford their children to get higher education.

a)Не все родители в состоянии дать своим детям высшее образование.

b)Не все родители могут позволить своим детям получить высшее образование.

c)Не все родители могут иметь возможность для своих детей получить высшее образование.

2.Every year thousands of students came to this University from overseas to study English.

a)Каждый год тысячи студентов со всего мира приезжают в этот университет изучать английский.

b)Каждый год тысячи студентов приезжают в этот университет со всего мира чтобы изучать английский язык.

c)Каждый год тысячи студентов со всего мира приезжают в этот университет для изучения английского.

3.He is known as a prominent scholar in different field of geology.

a)Его знают как выдающегося ученого в разных областях геологии.

b)Он известен как выдающийся ученый в различных областях геологии.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

c)Его знают как известного ученого в различных областях геологии.

4.The University has strong links with many oil and gas producing and processing companies.

a)Университет имеет крепкие связи с многими нефтегазодобывающими и перерабатывающими компаниями.

b)Университет имеет крепкие связи с многочисленными нефтегазодобывающими и перерабатывающими компаниями.

c)Университет имеет сильные связи с множеством нефтегазодобывающими и перерабатывающими компаниями.

5.It trains specialists for oil and gas production.

a)Он готовит специалистов для нефтяной и газовой добычи.

b)Он готовит специалистов для нефтегазового производства.

c)Он обучает специалистов для нефтяного и газового производства.

II. Пользуясь словарем, переведите следующие предложения на русский язык:

1.Much credit for the establishment of the Moscow Mining Academy and the development of cooperation among outstanding scientists and educations is due to academician I.M. Gubkin.

2.The rapid growth of the petroleum industry called for the training of more highly-qualified specialists and the establishment of new educational institutions.

3.Higher engineering schools (universities, institutes, colleges) develop a wide range of courses and programmers that meet the requirements of the society.

4.The main trend in the development of higher education is the introduction of courses in environmental protection, management (environmental human resources), economics and management of petroleum enterprises, marketing studies, computer-aided design and others.

5.It was quite obvious that the small number of these institutions could not cope with the problem of training specialists in the field of petroleum engineering.

6.It is designed to transmit a common cultural heritage rather than to develop trained specialists.

7.Universities and separate professional schools prepare students for careers in such fields as agriculture architecture, business, engineering, law, medicine, teaching, etc.

8.A lot of students belong to student’s scientific groups.

9.They take part in the research projects which their departments usually conduct.

10.Postgraduates carry out research in different fields of science and engineering.

Task №5.

I. Прочитайте и письменно переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.

In Great Britain the students get engineering education at special colleges and engineering departments of universities. The aim of training at the University is to give the student an understanding of applies science based on lectures, tutorial system, laboratory work and design classes. The laboratory work trains the student in accurate recording of observations, drawing of logical conclusions and presentation of scientific reports. Besides, it gives the student an understanding of experimental methods and familiarizes him (or her) with the characteristics of engineering materials, equipment and machines. There are two types of laboratories, general and specialized. General laboratories deal with the fundamentals of engineering science and specialized ones study the more specialized problems in different branches of engineering. British educational system is fee-paying. The annual fee includes registration, tuition, examination, graduation and, in the case of full-time students, member-ship of the Union of students.

II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

техническое образование, обучение, прикладная наука, лабораторная работа, наблюдение, научные доклады, понимание, ознакомляться с чем-либо, оборудование, различные отрасли, платная, точный, основы, образовательная система.

III. Переведите следующие словосочетания:

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

engineering department; aim of training; tutorial system; design classes; logical conclusions; presentation of scientific report; experimental methods; fundamentals of engineering science; specialized problems; annual fee; full-time students.

IV. Подберите к глаголам из списка А соответствующие существительные из списка В. Напишите полученные сочетания слов и переведите их.

A

to attend

to introduce to train

to get to draw

to present

B postgraduates scholarship

lectures and classes fundamentals of engineering specialists

higher education

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

V. Дополните вопросы к тексту и дайте ответы:

1.Where ____ the students in Great Britain ____ engineering education? (to get)

2.What ____ the aim of training at the University? (to be)

3.How many types of laboratories ____ at the University? (there + be)

4.What ____ general laboratories ____ with? (to deal)

5.What ____ specialized laboratories ____? (to study)

6.____ British educational system fee-paying? (to be)

7.What ____ the annual fee ____? (to include)

Test №6 (вариант 1)

Контрольная работа на повторение пройденного материала (Lessons 12 – 14) и материала, выносимого на самостоятельное изучение дисциплины.

Task №1.

I. Определите по суффиксу часть речи и переведите слова на русский язык: a) существительное; b) прилагательное; c) наречие; d) глагол.

1. worker; 2. beginning; 3. development; 4. activate; 5. usefully; 6. technology; 7. golden; 8. characterize; 9. highly; 10. production; 11. difficulty; 12. primary.

II. Выберите перевод выделенных слов:

A

1.historically – a) исторический; b) история; c) исторически.

2.to regard – a) представлять; b) считать; c) смотреть.

3.source – a) источник; b) исток; c) ключ.

4.producer – a) изготовитель; b) производитель; c) поставщик.

5.significant – a) значительный; b) знаменательный; c) замечательный.

6.power – a) сила; b) энергия; c) власть.

7.to supply – a) снабжать; b) доставлять; c) обеспечивать.

8.commodity – a) вещь; b) предмет; c) товар.

9.reasonably – a) осмысленно; b) разумно; c) обоснованно.

10.to facilitate – a) способствовать; b) продвигать; c) облегчать.

B

1.двигатель – a) engine; b) mover; c) driver.

2.важный – a) significant; b) important; c) abundant.

3.доход – a) revenue; b) reserve; c) resource.

4.открытие – a) opening; b) discovery; c) beginning.

5.иностранный – a) comparative; b) international; c) foreign.

6.надежный – a) profitable; b) reliable; c) flexible.

7.располагать – a) dispose; b) depose; c) develop.

8.время – a) clock; b) hour; c) time.

9.рынок – a) marketing; b) market; c) mark.

10.приводить – a) come; b) led; c) lead.

 

 

Task №2.

I. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения

переведите:

 

 

Образец:

 

 

(to turn on)

the radio

Turn on the radio.

(not to turn on)

 

Don’t turn on the radio.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

1.(to read) and (to discuss) this article.

2.(to come) and ( to tell) the truth about his health.

3.(not to be late) at the lectures.

4.(to bring) the book to the library in time.

5.(not to have) anything to do with him.

II. Выберите русское предложение, эквивалентное английскому:

1.Let them analyze the result of the test.

a)Проанализируйте результаты испытания.

b) Давайте проанализируем результаты испытания.

c)Пусть они проанализируют результаты испытания.

2.Let me explain the phenomenon in detail.

a)Давайте объясним подробно это явление.

b)Позвольте, я объясню это явление подробно.

c)Объясните это явление подробно.

3.Do read this interesting story!

a)Прочитайте этот интересный рассказ.

b)Давайте прочитаем этот интересный рассказ.

с) Обязательно прочитайте этот интересный рассказ.

4.Don’t take this useless thing!

a)Не надо брать эту бесполезную вещь!

b)Не берите эту бесполезную вещь!

c)Давайте не брать эту бесполезную книгу.

5.Do let him watch TV.

a)Пусть он смотрит телевизор.

b)Давайте смотреть телевизор.

c)Ну разрешите ему смотреть телевизор.

Task №3.

I. Сделайте синтаксический анализ предложений по предлагаемой схеме, обращая особое внимание на способы выражения сказуемого. Предложения переведите.

Подлежащее

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

Gubkin

was a great scholar

 

 

 

Do

this work

in time

1.Einstein was born in Germany.

2.Gubkin was a famous geologist.

3.He had many friends in his childhood.

4.Gubkin made many discoveries in geology.

5.He established a new branch of geological science.

6.My friend does not study at the University.

7.This book will help to make a report.

8.Find international words in the text.

9.She goes to the University in the evening.

II. Переведите предложения, обращая внимание на союзы и союзные слова, вводящие придаточные дополнительные предложения:

1.It should be noted that the technical documentation of the hydroengineering project contained

199volumes.

2.We know who took part in the design of the flood defense system.

3.We understand what gigantic experimental work was made before the adoption of the project.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

4.Foreign delegations are often explained how the construction of the protective complex was started.

5.Visitors always ask if the flood defense system will be put into operation in time.

III. Переведите сложноподчиненные предложения:

1.Аn important factor of Siberian power generation is that cheap coal and powerful rivers are in abundance there.

2.That the accelerated development of railroads is а requirement of our time is а well-known fact.

3.А transformer cannot bе called а machine for it has nо moving parts.

4.A.S. Popov invented а device which received electrical signals at great distances without аnу wires.

5.That Mendeleyev was right in his predictions is proved bу the discovery of new elements.

6.For аn electrician the most important question is whether а solid is а conductor of electricity or not.

IV. Переведите предложения с бессоюзными придаточными предложениями:

1.Were there по atmosphere, the surface of the Earth would bеcomе too hot bу day and too cold at night.

2.Should the scientist use а radio telescope, he would obtain much more information about that small planet.

3.Could the observations have bееn proved theoretically, they would have advanced our knowledge in the field of space research.

4.Had the information bееn received in time, we would have used it in our calculations.

Task №4.

I. Пользуясь словарём, переведите письменно следующие предложения:

1.Hydrocarbons – crude oil and natural gas derived from the restructured hydrogen and carbon in the remains of early plant and animal life – occur as fluids that occupy the pore spaces of sedimentary rocks.

2.Water must be separated from oil before the crude can be sold.

3.Gas is the reservoir's energy, the force that pushes the fluids into the well fore.

4.Natural gas liquids are hydrocarbons that have the properties of the normal paraffins ethane through decane with no more than trace amounts of anything heavier.

5.Natural gas contains hundreds of hydrocarbon compounds, most of which are present only in trace quantities.

6.Gas processing is any operation whose primary purpose is the recovery of liquids from gas.

7.Commercial propane is a hydrocarbon product composed of propane and/or propylene.

8.Like commercial propane, commercial butane is a hydrocarbon product predominately butanes and/or butylenes.

9.Liquefied petroleum gas (LPG) is a mixture of commercial propane and commercial butane.

10.Natural gasoline is petroleum product extracted from natural gas.

11.Ethane is in growing demand as a base for the manufacture of plastics, alcohols, and other chemicals.

12.Ethane is produced as a separate fluid only in large plants.

13.Sulphur is a very low-priced commodity, so the feasibility of converting H2S to sulphur depends to a large measure on the availability of other sources of sulphur in the area.

Task №5.

I. Письменно переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

The Enterprise "Gasprom production Orenburg" has been developing the Orenburg oil and gas condensate field beginning with 1974. The field is still a primary source of raw material, providing gas chemical complex with hydrocarbons, in spite of the fact that its reserves have been considerably worked out. In 1979 the Karachaganak gas condensate field, unique for its reserves, was discovered. The Orenburg gas processing plant began to receive and treat the Karachaganak gas. The Orenburg gas processing plant is the largest subdivision of "Gasprom production Orenburg". The plant is science intensive, power-consuming and computerized. All kinds of activities, performed at the plant, are certified. All marketable products were certified on a voluntary basis, and industrial standards, technical specifications and agreements, and are competitive at the world market as well as at the domestic one.

The experts of the gas processing plant, together with research institutions, have solved a number of technological problems, concerned with gas and condensate treatment, such as: the absorbents DEA and "Novamin", zeolites, process catalysts "Klaus" of domestic production were tested and put into operation, replacing imported reactants; the plant can operate at low pressure and high temperature of natural gas; the complex program of the environmental conditions improvement is being carried out; electrical oil dehydrator and electrical desalting plant (ELOU) were designed and constructed.

II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

подразделение, сырье, уникальные запасы, рыночный, соглашение, основной источник, газоперерабатывающий завод, продукты, требования, конкурирующий, мировой рынок, исследование, обработка, низкое давление, природный газ, высокая температура, экологические условия.

III. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:

1.the Orenburg gas processing plant began

2.all marketable products

3.the plant is science intensive

4.experts of the plant

5.research institutions

6.complex program

7.electrical oil dehydrator

8.electrical desalting plant

IV. Переведите предложения на английский язык.

1.Предприятие “Газпром добыча Оренбург”разрабатывает Оренбургское газоконденсатное месторождение, начиная с 1974.

2.Оренбургский газоперерабатывающий завод является самым большим подразделением

“Газпром добыча Оренбург”

3.Месторождение всё ещё является основным источником сырья.

4.Вся товарная продукция соответствует требованиям государственных и промышленных стандартов.

5.Оренбургский газоперерабатывающий завод начал получать и обрабатывать газ с Карачаганакского газоконденсатного месторождения.

6.Месторождение обеспечивает газохимический комплекс углеводородами.

7.Эксперты завода решили много технологических проблем, связанных с обработкой газа и конденсата.

8.Предприятие проводит комплексную программу улучшения экологических условий.

V. Ответьте письменно на следующие вопросы:

1. What was discovered in 1979?

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

2.The Orenburg gas processing plant is the largest subdivision of "Gasprom production Orenburg", is not it?

3.Do all marketable products conform technical specifications and agreements?

4.The plant is science intensive, power-consuming and computerized, is not it?

5.What problems have the experts of the plant solved?

Test №6 (вариант 2)

Контрольная работа на повторение пройденного материала (Lessons 12 – 14) и материала, выносимого на самостоятельное изучение дисциплины.

Task №1.

I. Определите по суффиксу часть речи и переведите слова: a) существительное; b) прилагательное; c) наречие; d) глагол.

1. electrify; 2. agreement; 3. beautiful; 4. happiness; 5. healthy; 6. usefully; 7. activate; 8. slowly; 9. childhood; 10. sunny; 11. constancy; 12. brownish.

II. В выделенных словах подчеркните суффиксы, определите части речи, к которым относятся эти слова, и переведите сочетания:

productive methods, drilling tools, changeable parts, the theory of relativity, continuous process, highly efficient devices, great thinker, powerful motors, largely experimental construction, acceleration process, useless heat, technological progress, flexible lines.

III. Выберите перевод выделенных слов:

A

1.field – a) область; b) месторождение; c) поле.

2.enterprise – a) предприятие; b) предприимчивость; c) подразделение.

3.demand – a) запрос; b) опрос; c) требование.

4.determine – a) представлять; b) предлагать; c) определять.

5.state – a) состояние; b) государство; c) штат.

6.former – a) прежний; b) формальный; c) бывший.

7.level – a) уровень; b) горизонт; c) штольня.

8.deposit – a) депозит; b) залежь; c) месторождение.

9.source – a) источник; b) ключ; c) исток.

10.number – a) число; b) номер; c) ряд.

B

1.экономика – a) economic; b) economy; c) economical.

2.развитие – a) development; b) progress; c) growth.

3.начало – a) start; b) beginning; c) first.

4.представлять – a) offer; b) consider; c) present.

5.центральный – a) centre; b) central; c) centrism.

6.безопасность – a) security; b) dangerous; c) safety.

7.различный – a) essentially; b) various; c) different.

8.располагать – a) dispose; b) depose; c) place.

9.образование – a) education; b) formation; c) form.

10.глубокий – a) profound; b) deeply; c) deep.

Task №2.

I. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите:

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

Образец:

(to turn on)

the radio

Turn on the radio.

(not to turn on)

 

Don’t turn on the radio.

1.(to read) and (to discuss) this article.

2.(to come) and ( to tell) the truth about his health.

3.(not to be late) at the lectures.

4.(to bring) the book to the library in time.

5.(not to have) anything to do with him.

II. Переведите на английский язык:

1.Не закрывайте окна перед занятиями.

2.Позовите моего друга, пожалуйста.

3.Пойдемте домой вместе.

4.Пусть он прочитает этот технический журнал.

5.Пусть она сделает эту работу сама.

6.Пусть они подождут меня дома.

7.Пусть он не подходит туда сегодня вечером.

III. Выберите русское предложение эквивалентное английскому:

1.Tell me, please, about oil and gas industry in Russia.

a)Расскажите о нефтегазовой индустрии России.

b)Расскажите мне о нефтяной и газовой промышленности в России.

c)Расскажите мне, пожалуйста, о нефтяной и газовой промышленности в России.

2.Don’t define the pressure of the gas only in one tube.

a)Не определяйте давление газа в трубе.

b)Не определяйте давление газа только в одной трубе.

c)Не считайте давление газа в одной трубе.

3.Let this student make a report about the discovery of oil deposit.

a)Давайте этот студент расскажет об открытии нефтяных залежей.

b)Пусть этот студент расскажет об открытии месторождений нефти.

c)Пусть этот студент сделает доклад об открытии нефтяных месторождений.

4.Do read the article about oil and gas companies in Russia.

a)Прочитайте статью о нефтегазовых компаниях в России.

b)Давайте прочитаем статью о нефтяных и газовых компаниях России.

c)Обязательно прочитайте статью о нефтяных и газовых компаниях в России.

5.Do let him go to the gas processing plant.

a)Пусть он пойдет на газоперерабатывающий завод.

b)Ну разрешите ему пойти на газоперерабатывающий завод.

c)Дайте ему пойти на газоперерабатывающий завод.

Task №3.

I. Сделайте синтаксический анализ предложений по предлагаемой схеме, обращая особое внимание на способы выражения сказуемого. Предложения переведите.

Подлежащее

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

Einstein

was a great thinker

 

 

 

Solve

this equation

in two ways

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

1.Academician I.M. Gubkin was born in Russia.

2.He was a famous scholar.

3.He had a lot of scientific works.

4.We presented our papers to a physical journal.

5.This scientist made revolutionary discoveries in gas processing.

6.My friend does not like physics.

7.This diagram will help to solve your problem.

8.Change people’s attitude towards the environment.

9.This professor teaches the geology of oil deposits at the University.

II. Переведите предложения, обращая внимание на союзы и союзные слова, вводящие придаточные дополнительные предложения:

1.It should be noted that the technical documentation of the hydroengineering project contained

199volumes.

2.We know who took part in the design of the flood defense system.

3.We understand what gigantic experimental work was made before the adoption of the project.

4.Foreign delegations are often explained how the construction of the protective complex was started.

5.Visitors always ask if the flood defense system will be put into operation in time.

III. Переведите сложноподчиненные предложения:

1.Аn important factor of Siberian power generation is that cheap coal and powerful rivers are in abundance there.

2.That the accelerated development of railroads is а requirement of our time is а well-known fact.

3.А transformer cannot bе called а machine for it has nо moving parts.

4.A.S. Popov invented а device which received electrical signals at great distances without аnу wires.

5.That Mendeleyev was right in his predictions is proved bу the discovery of new elements.

6.For аn electrician the most important question is whether а solid is а conductor of electricity or not.

Task №4.

I. Пользуясь словарем, переведите письменно следующие предложения:

1.Natural gas processing is an important part of the production process.

2.There are several ways in which the liquefiable components may be removed from natural gas: absorption, refrigeration, and combinations of these.

3.As natural gas came to be regarded as a useful, clean source of energy instead of merely a waste byproduct of crude oil, its value grew.

4.Paraffin, which is actually a part of crude oil, precipitates in solid form as a result of temperature reduction.

5.Hydrochloric acid is most commonly used for acidizing treatments because it is economical and leaves no insoluble reaction product.

6.The use of conventional oil and gas separations and emulsion treaters is not considered gas processing, or are treatments to remove contaminants such as dust, dirt, water vapor, hydrogen sulfide, and carbon dioxide from the gas.

7.Gas processing is any operation whose primary purpose is the recovery of liquids from gas.

8.Residue gas is any gas suitable for sale as commercial natural gas that comes from a processing plant.

9.Sweet gas means that the content of hydrogen sulfide, other sulphur compounds, and CO2 is low enough that the gas may be sold commercially without further effort to remove these compounds.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

10.Ethane is produced as a separate fluid only in large plants because of the high capital investment required.

11.Natural gas, liquid hydrocarbons, and hydrocarbons are separated by various field processing methods.

12.In gases of some gas fields the content of hydrogen sulfide is significant.

13.There is a general consensus today that oil and gas in their various conventional forms will continue to dominate the world's energy.

Task №5.

I. Письменно переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.

Helium plant is a structural subdivision of "Gasprom production Orenburg". It has unique capacities for Russia and Europe. In 2004-2006 the plant was totally reconstructed.

Reconstruction resulted in increase of ethane recovery up to 340 thousand tons, of light hydrocarbons wide fraction – up to 820 thousand tons, helium – to 6.5 mln. m3.

Capacity of the fractionating of light hydrocarbons wide fraction has increased twice. As a result the production volumes of liquefied gases, "A" grade propane, butane, pentane-hexane fraction have increased.

For the present "Gasprom production Orenburg" performs various activities, including: search and prospecting of new oil and gas pools; intensification of existing fields; production of gas, oil and condensate; processing of hydrocarbons of Orenburg gas condensate field at two plants, producing twelve items of goods; transport of gas, oil, condensate and processed products; subsurface gas storage; major and preventive repairs to wells; industrial construction and housebuilding; provision with gas and liquid fuel; industrial safety; gasification of settlements; environmental monitoring; research, design and other kinds of work.

"Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex that has an advantage of being situated at the joint of Europe and Asia.

II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

структурное подразделение, уникальные мощности, реконструкция, добыча, увеличивать, абсорбент, улучшение, нефтегазовые залежи, переработка углеводородов, газоконденсатное месторождение, хранилище, промышленное строительство, газификация, экологический контроль, промышленная безопасность, преимущество.

III. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:

increase of ethane recovery; capacity of fractionating; as a result; volumes of liquefied gases; various activities; intensification of existing fields; major and preventive repairs to wells; provision with gas and liquid fuel; territorial production complex.

IV. Выпишите предложения, соответствующие содержанию текста.

1.Helium plant is a structural subdivision of "Gasprom production Orenburg".

2.Production of helium was increasing, and reached its high in 1990.

3.The share of marketable products of "Gasprom production Orenburg" in total production of the Russian Federation is relatively high.

4.It has unique capacities for Russia and Europe.

5."Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex that has an advantage of being situated at the joint of Europe and Asia.

6.During the period of "Gasprom production Orenburg" activity, a range of structural subdivisions was created.

7.For the present "Gasprom production Orenburg" performs various activities.

V. Переведите следующие предложения на английский язык:

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

1. Гелиевый завод является структурным подразделением предприятия "Газпром добыча Оренбург".

2. Особое внимание уделяется увеличению объемов газа, получаемого с Карачаганакского газоконденсатного месторождения.

3. Специалисты завода создали систему обработки газа, что дает возможность получить не только гелий, но и другие ценные компоненты.

4. В результате реконструкции объемы производства сжиженных газов возросли.

VI. Письменно ответьте на вопросы:

1.Helium plant is a structural subdivision of "Gasprom production Orenburg", is not it?

2.When was the plant reconstructed?

3.What has increased twice?

4.What activities does "Gasprom production Orenburg" perform?

5."Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex, is not it?

Test №6 (вариант 3)

Контрольная работа на повторение пройденного материала (Lessons 12 – 14) и материала, выносимого на самостоятельное изучение дисциплины.

Task №1.

I. Определите по суффиксу часть речи и переведите слова на русский язык: a) существительное; b) прилагательное; c) наречие; d) глагол.

1. worker; 2. beginning; 3. development; 4. activate; 5. usefully; 6. technology; 7. golden; 8. characterize; 9. highly; 10. production; 11. difficulty; 12. primary.

II. Выберите перевод выделенных слов:

A

1.historically – a) исторический; b) история; c) исторически.

2.to regard – a) представлять; b) считать; c) смотреть.

3.source – a) источник; b) исток; c) ключ.

4.producer – a) изготовитель; b) производитель; c) поставщик.

5.significant – a) значительный; b) знаменательный; c) замечательный.

6.former – a) прежний; b) формальный; c) бывший.

7.level – a) уровень; b) горизонт; c) штольня.

8.deposit – a) депозит; b) залежь; c) месторождение.

9.source – a) источник; b) ключ; c) исток.

10.number – a) число; b) номер; c) ряд.

B

1.экономика – a) economic; b) economy; c) economical.

2.развитие – a) development; b) progress; c) growth.

3.начало – a) start; b) beginning; c) first.

4.представлять – a) offer; b) consider; c) present.

5.центральный – a) centre; b) central; c) centrism.

6.надежный – a) profitable; b) reliable; c) flexible.

7.располагать – a) dispose; b) depose; c) develop.

8.время – a) clock; b) hour; c) time.

9.рынок – a) marketing; b) market; c) mark.

10.приводить – a) come; b) led; c) lead.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

Task №2.

I. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите:

Образец:

(to turn on)

the radio

Turn on the radio.

(not to turn on)

 

Don’t turn on the radio.

1.(to read) and (to discuss) this article.

2.(to come) and ( to tell) the truth about his health.

3.(not to be late) at the lectures.

4.(to bring) the book to the library in time.

5.(not to have) anything to do with him.

II. Выберите русское предложение, эквивалентное английскому:

1.Tell me, please, about oil and gas industry in Russia.

a)Расскажите о нефтегазовой индустрии России.

b)Расскажите мне о нефтяной и газовой промышленности в России.

c)Расскажите мне, пожалуйста, о нефтяной и газовой промышленности в России.

2.Don’t define the pressure of the gas only in one tube.

a)Не определяйте давление газа в трубе.

b)Не определяйте давление газа только в одной трубе.

c)Не считайте давление газа в одной трубе.

3.Let this student make a report about the discovery of oil deposit.

a)Давайте этот студент расскажет об открытии нефтяных залежей.

b)Пусть этот студент расскажет об открытии месторождений нефти.

c)Пусть этот студент сделает доклад об открытии нефтяных месторождений.

4.Don’t take this useless thing!

a)Не надо брать эту бесполезную вещь!

b)Не берите эту бесполезную вещь!

c)Давайте не брать эту бесполезную книгу.

5.Do let him watch TV.

a)Пусть он смотрит телевизор.

b)Давайте смотреть телевизор.

c)Ну разрешите ему смотреть телевизор.

III. Переведите на английский язык:

1.Не закрывайте окна перед занятиями.

2.Позовите моего друга, пожалуйста.

3.Пойдемте домой вместе.

4.Пусть он прочитает этот технический журнал.

5.Пусть она сделает эту работу сама.

6.Пусть они подождут меня дома.

7.Пусть он не подходит туда сегодня вечером.

Task №3.

I. Сделайте синтаксический анализ предложений по предлагаемой схеме, обращая особое внимание на способы выражения сказуемого. Предложения переведите.

Подлежащее

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

Einstein

was a great thinker

 

 

 

Solve

this equation

in two ways

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

1.Academician I.M. Gubkin was born in Russia.

2.He was a famous scholar.

3.He had a lot of scientific works.

4.We presented our papers to a physical journal.

5.This scientist made revolutionary discoveries in gas processing.

6.My friend does not study at the University.

7.This book will help to make a report.

8.Find international words in the text.

9.She goes to the University in the evening.

II. Переведите предложения с бессоюзными придаточными предложениями:

1.Were there по atmosphere, the surface of the Earth would bеcomе too hot bу day and too cold at night.

2.Should the scientist use а radio telescope, he would obtain much more information about that small planet.

3.Could the observations have bееn proved theoretically, they would have advanced our knowledge in the field of space research.

4.Had the information bееn received in time, we would have used it in our calculations.

III. Переведите сложноподчиненные предложения:

1.Аn important factor of Siberian power generation is that cheap coal and powerful rivers are in abundance there.

2.That the accelerated development of railroads is а requirement of our time is а well-known fact.

3.А transformer cannot bе called а machine for it has nо moving parts.

4.A.S. Popov invented а device which received electrical signals at great distances without аnу wires.

5.That Mendeleyev was right in his predictions is proved bу the discovery of new elements.

6.For аn electrician the most important question is whether а solid is а conductor of electricity or not.

IV. Переведите предложения, обращая внимание на союзы и союзные слова, вводящие придаточные дополнительные предложения:

1.It should be noted that the technical documentation of the hydroengineering project contained

199volumes.

2.We know who took part in the design of the flood defense system.

3.We understand what gigantic experimental work was made before the adoption of the project.

4.Foreign delegations are often explained how the construction of the protective complex was started.

5.Visitors always ask if the flood defense system will be put into operation in time.

Task №4.

I. Пользуясь словарём, переведите письменно следующие предложения:

1.Hydrocarbons – crude oil and natural gas derived from the restructured hydrogen and carbon in the remains of early plant and animal life – occur as fluids that occupy the pore spaces of sedimentary rocks.

2.There are several ways in which the liquefiable components may be removed from natural gas: absorption, refrigeration, and combinations of these.

3.As natural gas came to be regarded as a useful, clean source of energy instead of merely a waste byproduct of crude oil, its value grew.

4.Natural gas liquids are hydrocarbons that have the properties of the normal paraffines ethane through decane with no more than trace amounts of anything heavier.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

5.Natural gas contains hundreds of hydrocarbon compounds, most of which are present only in trace quantities.

6.The use of conventional oil and gas separations and emulsion treaters is not considered gas processing, or are treatments to remove contaminants such as dust, dirt, water vapor, hydrogen sulfide, and carbon dioxide from the gas.

7.Gas processing is any operation whose primary purpose is the recovery of liquids from gas.

8.Like commercial propane, commercial butane is a hydrocarbon product predominately butanes and/or butylenes.

9.Liquefied petroleum gas (LPG) is a mixture of commercial propane and commercial butane.

10.Ethane is produced as a separate fluid only in large plants because of the high capital investment required.

11.Natural gas, liquid hydrocarbons, and hydrocarbons are separated by various field processing methods.

12.Ethane is produced as a separate fluid only in large plants.

13.Sulphur is a very low-priced commodity, so the feasibility of converting H2S to sulphur depends to a large measure on the availability of other sources of sulphur in the area.

Task №5.

I. Письменно переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.

The Enterprise "Gasprom production Orenburg" has been developing the Orenburg oil and gas condensate field beginning with 1974. The field is still a primary source of raw material, providing gas chemical complex with hydrocarbons, in spite of the fact that its reserves have been considerably worked out. In 1979 the Karachaganak gas condensate field, unique for its reserves, was discovered. The Orenburg gas processing plant began to receive and treat the Karachaganak gas. The Orenburg gas processing plant is the largest subdivision of "Gasprom production Orenburg". The plant is science intensive, power-consuming and computerized.

For the present "Gasprom production Orenburg" performs various activities, including: search and prospecting of new oil and gas pools; intensification of existing fields; production of gas, oil and condensate; processing of hydrocarbons of Orenburg gas condensate field at two plants, producing twelve items of goods; transport of gas, oil, condensate and processed products; subsurface gas storage; major and preventive repairs to wells; industrial construction and housebuilding; provision with gas and liquid fuel; industrial safety; gasification of settlements; environmental monitoring; research, design and other kinds of work.

II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

подразделение, сырье, уникальные запасы, основной источник, газоперерабатывающий завод, продукты, нефтегазовые залежи, переработка углеводородов, газоконденсатное месторождение, хранилище, промышленное строительство, газификация, экологический контроль, промышленная безопасность, преимущество.

III. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:

various activities; intensification of existing fields; major and preventive repairs to wells; provision with gas and liquid fuel; territorial production complex; a primary source of raw material; to receive and treat the Karachaganak gas; gas processing plant.

IV. Выпишите предложения, соответствующие содержанию текста.

1.History of the Orenburg oil and gas petrochemical complex is the history of great deeds and exploits.

2.The Orenburg gas processing plant began to receive and treat the Karachaganak gas.

3.The Orenburg oil and gas condensate field consists of two gas condensate pools.

4.It has unique capacities for Russia and Europe.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

5."Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex that has an advantage of being situated at the joint of Europe and Asia.

6.During the period of "Gasprom production Orenburg" activity, a range of structural subdivisions was created.

7.For the present "Gasprom production Orenburg" performs various activities.

V. Переведите следующие предложения на английский язык:

1.Предприятие "Газпром добыча Оренбург" разрабатывает Оренбургское газоконденсатное месторождение, начиная с 1974.

2.Оренбургский газоперерабатывающий завод является самым большим подразделением

"Газпром добыча Оренбург".

3.Месторождение всё ещё является основным источником сырья.

4.Оренбургский газоперерабатывающий завод начал получать и обрабатывать газ с Карачаганакского газоконденсатного месторождения.

5.Месторождение обеспечивает газохимический комплекс углеводородами.

6. В настоящее время «Газпром добыча Оренбург» осуществляет поиск и исследование новых нефтегазовых залежей; интенсификацию существующих месторождений; добычу газа нефти и конденсата.

VI. Ответьте письменно на следующие вопросы:

1.What is still a primary source of raw material for the Enterprise “Gasprom production Orenburg”?

2.What was discovered in 1979?

2.The Orenburg gas processing plant is the largest subdivision of "Gasprom production Orenburg", is not it?

3.What activities does "Gasprom production Orenburg" perform?

4.Is "Gasprom production Orenburg" a territorial production complex?

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

Успешное выполнение контрольной работы показывает уровень самостоятельной подготовки студента по английскому языку и является условием его допуска к сдаче экзамена.

1. Требования к выполнению контрольных работ.

Контрольная работа должна выполняться самостоятельно, в письменной форме, с использованием научной и учебной литературы. Контрольная работа предлагается в виде формализованных заданий – тестов. В процессе выполнения тестовых заданий происходит не только закрепление полученных знаний, но и получение новых. При этом материал усваивается на более высоком качественном уровне, чем при простом чтении учебника. Активные действия при выполнении заданий приводят в действие все виды памяти. Формируются навыки, необходимые специалисту в профессиональной деятельности.

Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, необходимо повторить весь грамматический и лексический материал, пройденный на уроке, а также изучить материал, выносимый для самостоятельного изучения дисциплины. Все упражнения контрольной работы сначала выполняются устно, внимательно прочитав задание к ним, только после этого записываются. При письменном переводе предложений и текстов необходимо ознакомиться со всем списком слов к тексту, повторить грамматический материал раздела, так как при изучающем чтении (переводе) нужно хорошо ориентироваться в структуре предложения. Если после текста предлагаются вопросы, можно найти ответы на эти вопросы в тексте (поисковое чтение), это поможет глубже понять текст. Необходимо совершенствовать навыки пользования англо-русским словарём.

Контрольные работы проводятся по разделам учебно-методического пособия (не боле двух тестов). Выполненные контрольные работы необходимо направить для проверки и рецензирования в филиал в установленные сроки. Если контрольная работа была выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.

При получении от рецензента проверенной контрольной работы следует внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки. Руководствуюсь указаниями рецензента, необходимо проработать ещё раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, следует переписать начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы. Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; необходимо помнить о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

2. Порядок выбора варианта контрольной работы.

Студент выполняет вариант контрольной работы, соответствующей заглавной букве его фамилии.

Номера вариантов:

сА по Е – 1 вариант

сЖ по Н – 2 вариант

сО по Я – 3 вариант

Задания для контрольной работы следует переписать (ксерокопировать), взяв их на кафедре или в Интернете: www.oren-rgy-zo@mail.ru, пароль для входа: borisov.

3. Требования к оформлению контрольной работы.

Контрольная работа должна содержать: титульный лист, текст заданий по своему варианту и листы выполнения заданий. Контрольная работа засчитывается, если

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

количество ошибок не превышает 25 процентов от числа выполненных позиций контрольного теста.

4. Список необходимой литературы.

При выполнении контрольной работы рекомендуется воспользоваться следующей литературой:

1.С.М. Ремига. Календарный план по дисциплине «Английский язык» для студентов заочной формы обучения.

2.С.М. Ремига. Учебно-методическое пособие, для студентов заочной формы обучения.

3.И.А. Бжилянская. Английская грамматика в таблицах и упражнениях.

4.Е.В. Горбунова, С.Г. Дубровская. Английская грамматика в коммуникативных упражнениях.

5.С.М. Ремига. Оренбургский регион России (The Orenburg Region of Russia). Методические рекомендации по работе с текстами и упражнениями на английском языке.

6.Т.Б. Климентьева. Повторяем времена английского глагола.

Данная литература имеется в электронном виде на кафедре заочного отделения и в библиотеке филиала.

5. Образец выполнения контрольной работы.

1. Титульный лист:

Филиал РГУ нефти и газа имени И.М. Губкина в г. Оренбурге, кафедра иностранных языков, контрольная работа по английскому языку, Test №1 (вариант 1). Выполнил: студент 1 курса РГЗ группы Иванов Олег Сергеевич (личная подпись)

2.Test №1: прилагается скопированный Test №1.

3.Выполнение теста: упражнения выполняются в той последовательности, в которой они даны в тесте, с указанием номера и варианта ответа. Упражнения, где отсутствуют варианты ответов, следует выполнить согласно заданию теста.

6. Сроки сдачи контрольной работы.

Нечетный номер теста следует сдать до истечения первых полутора месяцев после установочной сессии, а четный номер теста в течение последующих полутора месяцев, но не позднее, чем за десять дней до начала следующей сессии.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

ст. преп.______________________ Ремига ______________________________

_______________ Светлана Михайловна________________________

Lesson One (The First Lesson)

1.Text “Computers and the Internet”.

2.Words and word combinations.

Text “Computers and the Internet”.

Computer is an electronic device that can receive a set of instructions called program and then carry out them. The modern world of high technology could not be possible without computers. Different types and sizes of computers find uses throughout our society. They are used for the storage and handling of data, secret governmental files, information about banking transactions and so on. Computers have opened up a new era in manufacturing and they have enhanced modern communication systems. They are essential tools in almost every field of research, from constructing models of the universe to producing tomorrow’s weather reports. Using of different databases and computer networks make available a great variety of information sources.

There are two main types of computers, analog and digital, although the term computer is often used to mean only the digital type, because this type of computer is widely used today.

The digital computers can perform a much broader range of functions than the analogue computers. The application includes all forms of automatic control in science and industry and first of all in space exploration, in automatic piloting, navigation and landing of space vehicles. Computer programming is the progress of the future.

Everywhere we go, we hear about the Internet. It’s on television, in magazines, newspapers, and in schools.

The Internet has already entered our ordinary life. Everybody knows that the Internet is a global computer network, which embraces hundreds of millions of users all over the world and helps us to communicate with each other.

Faster ways of connecting to the Internet may sound like a solution to the problem, but, just as new lanes on highways attract more cars, a faster Internet could attract many times more users, making it even slower than before.

The Internet is a huge network of computers spanning this planet and is now started to bring in the surrounding area like space. Some computers like servers share data, other just surf the web as clients downloading the data. Public Internet began in the late 70’s.The Internet is very helpful, because it’s a huge database of knowledge, from the pictures of family trips to an analysis of quantum mechanics. Everyone should have the Internet because of its near instantaneous communication and huge wealth of knowledge.

Besides data, one can get from the Internet, we can also send receive e-mail or electronic mail. This internet service is cheaper than ordinary mail and much quicker. It is becoming popular day by day. We can get some news from the Internet, because there are many informational servers in the web.

Words and word combinations.

electronic device – электронное устройство

tool – инструмент, орудие

to receive – получать, принимать

network – сеть

set of instructions – набор/свод инструкций

source – источник

to carry out – выполнять

analog – аналоговый

society – общество

digital – цифровой

storage – хранение

lane – линии движения

handling – обработка

to embrace – охватывать, окружать

transaction – операция

user – юзер, пользователь

to enhance – повышать, увеличивать

huge – большой, гигантский, громадный,

essential – существенный

огромный

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

to span – обхватывать, охватывать

to surf – зд. находиться в сети

surrounding – окружающий

to download – загружать, пересылать (по

to share – делить, распределять, разделять

линии связи)

data – мн. от datum; данные, факты,

quantum mechanics – квантовая механика

сведения; информация

Exercises.

1. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

электронное устройство, набор инструкций, высокие технологии, общество, хранение, обработка, операция, системы связи, инструмент, сеть, область исследования, источник, аналоговый, цифровой, применение, автоматический контроль, повседневная жизнь, пользователь, большой, окружающий, база данных, находиться в сети, загружать, мгновенная связь, электронная почта, информационный сервер.

2. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их: modern world of high technology

different types and sizes of computers secret governmental files

modern communication systems

different databases and computer network global computer network

huge database of knowledge analysis of quantum mechanics

3. Найдите в правой колонке русские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

1. to receive a set of instructions

1.

сеть

2. handling of data

2.

прогноз погоды

3. banking transactions

3.

серверы

4. essential tools

4.

получать набор инструкций

5. weather reports

5.

обработка данных

6. network

6.

банковские операции

7. servers

7.

обычная почта

8. ordinary mail

8.

существенный инструмент

4. Найдите в правой колонке английские эквиваленты следующих слов и

словосочетаний:

 

 

1. общество

1. to share data

2.

хранение

2. pictures of family trips

3.

построение моделей

3. users all over the world

4.

применение

4. to communicate with each other

5.

делиться информацией

5. society

6.

картинки семейных поездок

6. storage

7.

пользователи по всему миру

7. application

8. общаться друг с другом

8. constructing models

5. Переведите следующие предложения на английский язык:

1.Компьютер – это электронное устройство, которое может получать набор инструкций, называемых программой, а затем использовать их.

2.Компьютеры открыли новую эру в производстве, они улучшили современные системы связи.

vk.com/club152685050 | vk.com/id446425943

3.Каждый знает, что интернет – это глобальная компьютерная сеть, которая связывает сотни миллионов пользователей по всему миру и помогает нам общаться друг с другом.

4.Некоторые компьютеры, такие как серверы, делятся информацией, другие только путешествуют по сети как клиенты и загружают данные.

5.Эта служба интернета дешевле, чем обычная почта, и она работает намного быстрее.