- •Российская академия правосудия
- •Английский язык в сфере юриспруденции
- •Содержание
- •Введение
- •Цели освоения учебной дисциплины
- •Место учебной дисциплины в структуре ооп
- •Структура и содержание учебной дисциплины
- •Объем дисциплины и виды учебной работы
- •Тематический план для студентов заочной формы обучения на базе высшего профессионального (неюридического) образования
- •4. Планируемые результаты освоения учебной дисциплины
- •5. Содержание дисциплины (программа курса)
- •5.1. Подробный тематический план курса:
- •5.2. Средства иноязычной профессиональной коммуникации:
- •5.3. Приобретаемые компетенции в различных видах речевой коммуникации:
- •6. Лекционные и практические занятия
- •7. Самостоятельная работа студента
- •8. Образовательные технологии
- •9. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
- •Тема № 2 «Государственное устройство сша» Тема № 3 « Законотворчество в Великобритании и сша» (2 часа)
- •Литература:
- •Семестр № 1
- •Раздел 2. «Правовые системы Великобритании и сша» Тема № 4 «Общее право и право справедливости. Гражданское право и публичное право» (2 часа)
- •Тема № 5 «Уголовное право и уголовный процесс (базовая терминология)» Тема № 6 «Гражданское право и гражданский процесс (базовая терминология)» (2 часа)
- •Литература:
- •Раздел 3. «Профессиональная деятельность юриста в Великобритании и сша и деловая корреспонденция в рамках
- •Литература:
- •Раздел 4. «Судебные системы Великобритании и сша» (2 часа) Тема № 9 «Судебные системы Великобритании и сша» (2 часа)
- •Литература:
- •Литература:
- •Литература:
- •Раздел 3. «Профессиональная деятельность юриста в Великобритании и сша и деловая корреспонденция в рамках
- •Литература:
- •Раздел 4. «Судебные системы Великобритании и сша» (2 часа) Тема № 9 «Судебные системы Великобритании и сша» (2 часа)
- •Литература:
- •Интерактивные формы занятий
- •Методические рекомендации по изучению
- •Дисциплины и по организации самостоятельной
- •Работы для студентов
- •Заочной формы обучения
- •Чтение вслух – самый доступный способ выработки правильного произношения.
- •Как выполнять контрольное задание
- •Рекомендации по организации самостоятельной работы для выполнения письменных контрольных заданий
- •Вариант 1
- •Контрольное задание № 1 Вариант 2
- •Контрольное задание № 1 Вариант 3
- •Контрольное задание № 1 Вариант 4
- •Контрольное задание № 2 Вариант 1
- •Контрольное задание № 2 Вариант 2
- •Контрольное задание № 2 Вариант 3
- •Контрольное задание № 2 Вариант 4
- •Литература*
- •Перечень практических заданий экзамена
5.2. Средства иноязычной профессиональной коммуникации:
Информационный материал по тематике курса представлен профессионально-направленными аутентичными и адаптированными текстами, текстовыми файлами, CD, элементарными базами данных, разделами веб-сайтов, веб-страниц, фрагментами оригинальной учебной литературы по специальности и другими материалами, связанными как с широким профилем вуза, так и узкоспециальными.
Языковой и речевой материал. В процессе обучения предмету «Иностранный (английский) язык в сфере юриспруденции» осуществляется повторение, коррекция и совершенствование знаний студентов-бакалавров в области фонетики, лексики и грамматики изучаемых иностранных языков.
- фонетика
При изучении дисциплины «Иностранный (английский) язык в сфере юриспруденции» основное значение придается дальнейшему развитию слухопроизносительных навыков с учетом особенностей интонационного оформления различных коммуникативных типов высказывания.
- лексика
При получении студентами-бакалаврами языковых знаний основное внимание уделяется обогащению лексического запаса за счет изучения терминологических (в соответствии с тематикой курса) и сопутствующих лексических единиц общенаучного и функционального характера (речевых клише), наиболее часто встречающихся в сфере профессиональной коммуникации. За период обучения (144 академических часа в соответствии с учебным планом) репродуктивное усвоение лексики терминологического характера составит примерно 500-550 единиц, сопутствующей лексики общенаучного и функционального характера - примерно 180-220 единиц, а рецептивное усвоение лексики составит примерно 600-700 лексических единиц.
- грамматика
В сфере изучения студентами-бакалаврами грамматического аспекта речевой деятельности предполагается повторение, углубление и систематизация изученных в рамках общеобразовательного стандарта грамматических структур в целях активизации навыков и умений структурно-семантического анализа профессионально-ориентированного текста, а также прикладного использования грамматических явлений при осуществлении иноязычной профессиональной коммуникации.
5.3. Приобретаемые компетенции в различных видах речевой коммуникации:
Коммуникативный компонент обучения дисциплине «Иностранный (английский) язык в сфере юриспруденции» предполагает совершенствование и дальнейшее развитие навыков и умений в чтении, говорении, аудировании и письме, полученных студентами-бакалаврами в рамках общеобразовательного стандарта. Динамика в развитии и совершенствовании перечисленных навыков и умений достигается в результате изменения иноязычной сферы коммуникации с общекультурной на профессиональную, а также в результате качественного улучшения навыков и умений в различных видах речевой деятельности.
- чтение: уверенное владение 4-мя видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым и поисковым), ускорение темпа просмотрового и ознакомительного чтения, увеличение объема текстового материала, умение ориентироваться в специальной литературе, умение осуществлять информационный поиск.
- говорение: умение продуцировать связное монологическое высказывание в профессиональной сфере (выступать с докладом, сообщением, делать презентации на профессиональные темы, резюмировать полученную информацию), умение участвовать в дискуссии по специальности (диалогическое высказывание), обмениваться информацией в различных ситуациях иноязычной коммуникации профессиональной направленности.
- аудирование: умение понимать содержание сообщения профессионального характера с длительностью звучания 5-8 минут в среднем речевом темпе.
- письмо: умение письменно обобщать основные положения первоисточника на иностранном языке (составлять резюме, реферат, аннотацию, тезисы, план сообщения), уметь писать текст доклада для презентации проектной работы или выступления на студенческой конференции, уметь писать деловое письмо на иностранном языке, вести переписку по электронной почте и т.п.
В рамках курса «Иностранный (английский) язык в сфере юриспруденции» предусматривается формирование навыков перевода с иностранного языка на русский (при выполнении заданий на закрепление грамматики и профессионально-ориентированной лексики), а также начальных навыков переводческих трансформаций отдельных грамматических конструкций, часто встречающихся в юридических текстах. Кроме того, формируются начальные навыки по преобразованию порядка слов, отражающих логическое построение предложения, и некоторых других языковых явлений.