Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
angl_yaz_-bak-zaochnoe.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
637.44 Кб
Скачать

Как выполнять контрольное задание

Согласно учебному плану выполняется соответствующий вариант контрольных заданий № 1-2* (см. Примечание), который необходимо в установленные сроки предоставить в адрес Центрального филиала Российской Академии Правосудия.

Порядок выполнения контрольных заданий

Рекомендуется следующий порядок выполнения контрольных заданий:

- задание выполняется в электронном виде, титульный лист оформляется с использованием специального бланка, при этом обязательно указывается номер контрольного задания и варианта;

- внимательно читайте условия заданий, чтобы избежать неполного ответа;

- условия письменных заданий перепечатывать не следует, нужно давать непосредственные ответы, указав номер задания. Внимательно читайте условия заданий перед их выполнением, чтобы избежать неполного ответа;

- контрольное задание должно выполняться аккуратно, без опечаток, с обязательным соблюдением последовательности заданий;

- задания, включающие перевод, желательно сначала выполнить на черновике и только после тщательной проверки перепечатать на чистовик;

Рекомендации по организации самостоятельной работы для выполнения письменных контрольных заданий

Каждое контрольное задание состоит из двух частей, обозначенных римскими цифрами I и II. Каждая часть содержит задания для проверки усвоения соответствующего раздела тематического плана. Необходимо по-следовательно выполнить все задания обеих частей контрольного задания.

Для успешного выполнения контрольной работы необходимо:

– выполнять контрольное задание надо постепенно, тщательно прорабатывая все соответствующие разделы грамматики. Без полного грамматического анализа всех предложений невозможно сделать адекватный перевод и правильно выполнить контрольные задания;

– начинать выполнение контрольного задания следует с чтения (желательно вслух) и понимания общего содержания текстовых заданий конкретного варианта. Как правило, большинство заданий построено на лексике базового текста, поэтому желательно сразу выписать на отдельный лист все незнакомые слова вместе с их переводом;

– эффективное использование англо-русского словаря (не менее 20 000 слов) для выполнения заданий возможно только при условии знания правил пользования данным словарем: необходимо твердо знать алфавит, научиться быстро находить словарные формы, разбираться в системе помет, обозначений и сокращений данного словаря;

– необходимо вести рабочий словарь, в котором в удобной для вас форме фиксируются слова и словосочетания, наиболее часто встречающиеся в данном контрольном задании (такой словарь существенно облегчает работу на аудиторных занятиях);

– при выполнении перевода текста необходимо помнить, что окончательный вариант каждой переведенной фразы должен быть безупречным с точки зрения именно русского языка, максимально точно соответствуя английскому оригиналу в качестве смыслового (а не формального) эквивалента. Особенно осторожно надо переводить юридические и другие термины и понятия, относящиеся к сфере профессиональной лексики. Перевод таких слов желательно осуществлять с помощью специальных словарей, тщательно сверяя их смысл с соответствующими лексическими единицами русского языка.

*Примечание:

Студенты заочной формы обучения на базе высшего профессионального (неюридического) образования выполняют только контрольное задание №2.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

Контрольное задание № 1

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]