
- •Курс, пеленг, курсовой угол. Перевод и исправление румбов.
- •Спасательные шлюпки и плоты. Действия при оставлении судна и способы выживания.
- •Эхолоты, устанавливаемые на судах и их принцип действия.
- •Морские единицы длины и скорости. Лаги, определение поправки и коэффициента лага.
- •Управляемость и рулевые устройства речных судов.
- •Авторулевые «атр» и «аист».
- •Подбор звезд для определения места. Нанесение на звездный глобус положения планет и Луны.
- •Ходкость и инерционные свойства судов в речных условиях.
- •Гирокомпасы типа «Курс» и «Вега»
- •Стандартный морской разговорник имо. Пользование английским языком в различных видах профессиональной деятельности.
- •Влияние внешних факторов на управляемость и маневренность судна.
- •Магнитный компас «кмо-т». Уничтожение девиации способом Эри. Составление таблиц остаточной девиации и корректировка в рейсе.
- •Земные эллипсоиды. Меркаторские проекции. Географические координаты и их разности.
- •Сущность шлюзования, состав гидроузлов. Плавание в верхнем и нижнем бьефе.
- •Лаги гидродинамические, индукционные, гидроакустические, доплеровские и корреляционные.
- •Дальность видимого горизонта, дальность видимости огней и предметов.
- •Управление судном при производстве поворотов и оборотов, привале и отвале.
- •Кодекс оспс.
- •Навигационные пособия при плавании по Дунаю. Деятельность Дунайской Комиссии.
- •Тормозной путь. Влияние водоизмещения, осадки, дифферента, скорости и запаса воды под килем. Эффект проседания.
- •Судовые радиопеленгаторы. Радиопеленгование. Определение места. Оценка точности.
- •Содержание информации о маневренных характеристиках судна согласно требованиям имо. Лоцманская карточка.
- •Аварийная папка
- •Определение места судна по двум и трем пеленгам. Оценка точности.
- •Дрейф судна. Влияние ветра и течения на управление судном.
- •Электронные карты (enc) и информационные картографические системы ecdis. Требования имо. Особенности навигационного оборудования судов, управляемых с мостика одним человеком.
- •Счисление пути с учетом дрейфа и течения. Оценка точности.
- •Действия при постановке на якорь и съёмке с якоря.
- •Технические характеристики судовой рлс. Использование рлс в навигационных целях. Определение места. Оценка точности.
- •Расчет плавания по ортодромии. Приближенные способы расчета.
- •Швартовка судна к причалу и отшвартовка
- •Средства автоматизированной прокладки (сарп). Требования имо.
- •Аналитическое счисление и его автоматизация.
- •Маневры судном и действия экипажа при спасении человека за бортом.
- •1. Ситуация «Немедленное действие».
- •2. Ситуация «Действие с задержкой».
- •3 . Ситуация «Пропал человек».
- •Радиолокационные маяки-ответчики типа «ракон». Радиолокационные буи-ответчики сарт.
- •Несение ходовой навигационной вахты.
- •Руководство имо для торговых судов по поиску и спасению (iaмsar).
- •39. Снс gps «Navstar» и «Глонасс».
- •40. Несение вахты в порту и на якорной стоянке. (пднв-95, с поправками).
- •44. Первичные действия после посадки на мель.
- •45. Система «Коспас-Сарсат». Аварийные буи «эпирб». Аварийные радиостанции.
- •46.) Определение места по Солнцу. Оценка точности.
- •48. Фазовые рнс. Точные навигационные системы удс. Оценка точности.
- •49. Определение места по звездам и планетам. Оценка точности.
- •50. Управление буксирными составами и их формирование.
- •51. Характеристики персональных компьютеров. Задачи, решаемые с их помощью на судне.
- •52. Определение поправки компаса.
- •53. Тропические циклоны и расхождение с ними.
- •54. Составление грузового плана
- •55. Выверка секстана
- •1. Проверка параллельности оптической оси зрительной трубы плоскости азимутального лимба
- •2. Проверка перпендикулярности большого зеркала плоскости азимутального лимба
- •3. Проверка перпендикулярности малого зеркала плоскости азимутального лимба
- •56. Плавание при помощи рлс
- •1. Способ веера пеленгов и расстояний.
- •2. Способ траверзных расстояний (рис. 21.2).
- •21.3.2. Определение места судна по расстояниям до нескольких ориентиров
- •1. Расстояния измеряются до точечных ориентиров (рис. 21.3).
- •2. Расстояния измеряются до участка береговой черты с плавными очертаниями и «точечного» ориентира (рис. 21.4).
- •3. Расстояния измеряются до участков береговой черты с плавными очертаниями (рис. 21.5).
- •21.3.3. Определение места судна по радиолокационному пеленгу и расстоянию до одного ориентира (рис. 21.6)
- •57. Международные документы по безопасной перевозке грузов
- •58.Судовой Хронометр. Измерение времени на судне. Гринвичское, международное, стандартное корректируемое, поясное, местное и судовое время.
- •59.Сигналы судовых тревог. Обязанности членов экипажа по тревогам. Аварийные партии, состав и снабжение. Тренировки членов аварийных партий и групп.
- •60. Контроль технического состояния судна. Классификационные общества технического надзора
- •61. Чтение украинских, английских и российских навигационных карт. Условные обозначения на картах.
- •62. Якорное устройство
- •63. Перевозка опасных грузов. Кодекс по перевозке опасных грузов (imdg-Code)
- •64. Подборка английских или российских карт и пособий на переход. Навигационная проработка и подготовка к переходу.
- •65. Грузовое устройство. Люковые закрытия. Оценка прочности. Правила технической эксплуатации.
- •66.Перевозка сыпучих грузов
- •67.Организация вахтенной службы при плавании в особых обстоятельствах
- •68. Управление буксирными составами и их формирование
- •69.Особенности перевозки грузов на танкерах
- •70. Пособие «Океанские пути мира». Рекомендованные пути. Системы разделения движения. Принципы выбора пути перехода.
- •71. Характеристика волнения и элементов волны. Штормование судов. Диаграммы Ремеза и Богданова
- •72. Международня конвенция о грузовой марке 1966г. Виды судовых грузовых марок. Запас плавучести
- •72. Международная Конвенция о грузовой марке 1966г.Виды грузовых марок.Запас плавучести.
- •73. Английсикие и российские лоции.
- •74. Ковенция солас-74
- •75. Удифферентовка и устрвнение крена с использованием суд.Документации и приборов
- •76. Предвычисление высоты уровней приливов и приливных течений по таблицам и картам
- •77. Международная конвенция по подготовке,дипломированию моряков и несению вахты(пднв 78/95)
- •78. Контроль общей и местной прочности с использованием судовой документации и приборов.
- •79. Условные обозначения на факсимильных картах погоды и волнения.
- •80. Международная конвенция по защите морской среды от загрязнения(марпол73/78) и недопущения разлива нефтепродуктов(ойлпол)
- •81. Основные течения в Мировом океане.
- •82.Основные характеристики барических образований:циклонов,антициклонов,фронтов
- •83. Основыне судовые документы и документация судового мостика
- •84.Обеспечение непотопляемости аварийного судна.Операивная информация о непотопляемости
- •85. Система ограждения навигационных опасностей мамс
- •86. Плавание судов в особых случаях
- •87. Международный кодекс по упарвлению безопасностью судов и защите среды(мкуб)
- •88. Питание рек.Особенности весеннего,летнего и зимнего режима.Течения в речнос потоке
- •89. Информация капитану об остойчивости и прочности судна,ее использование при составлении грузового плана судна.
- •90. Кодекс Торгового Мореплавания Украины
61. Чтение украинских, английских и российских навигационных карт. Условные обозначения на картах.
Чтение карты – ее изучение с целью получения объективного представления об изображенной на ней местности.
Морская навигационная карта должна давать судоводителю четкое представление об изображаемом районе, позволять ему быстро находить на ней все, что наблюдается с мостика.
Чтение карты начинают с изучения ее заголовка, на котором указываются название изображаемого района моря, масштаб карты, сведения о нуле глубин, принятые единицы для указания глубин и высот предметов, данные о магнитном склонении. Затем должны быть прочитаны напечатанные на карте предупреждения и примечания, установлены даты издания, а также большой или малой корректуры. Для получения возможно полного представления об изображенной на карте местности изучают все показанные на ней географические и навигационные элементы изображения. Чтобы читать навигационную карту, необходимо знать наизусть наиболее важные условные знаки и сокращения, применяемые на картах.
Перед пользованием картой нужно оценить ее с точки зрения достоверности и полноты нанесенного на нее изображения. Чем позднее составлена карта, тем больше ей можно доверять. Об уровне современности карты судят также по дате ее нового издания, большой и малой корректуры. Для оценки достоверности изображения рельефа дна устанавливают степень подробности промера. Хорошо обследованным районам моря соответствует на карте большая частота и равномерность нанесения глубин. Наоборот, редко и неравномерно показанные глубины, белые пятна между ними являются признаком недостаточной изученности района.
При плавании в малообследованных районах следует проявлять особую осторожность, когда глубины изменяются неравномерно. В этих условиях могут быть встречены малые глубины, не обнаруженные при промере. Так как степень подробности изображения местности зависит от масштаба карты, то из всех карт, имеющихся на данный район, всегда следует пользоваться картой самого крупного масштаба.
Чтение английских морских карт и книг.
*ДАТА БОЛЬШОЙ KOPPEKTУPbl. Под нижней рамкой правее отметки о первом издании ниже даты переиздания указана дата большой корректуры.
Large Correction 10th Feb.1990 Большая корректура 10 февраля 1990г.
*ДАТА МАЛОЙ KOPPEKTУPbl. Отметки о малой корректуре, произведенной по Извещениям Мореплавателям (за исключением временных и предваритеных), нанесены под нижней рамкой в левом углу.
Small Correction, 1990-903 Малая корректура по ИМ No.903 за 1990г
Малая корректура, произведенная по неопубликованным в ИМ источникам, отмечается при печати нового тиража карт следующим образом.
Small Correction, 1990-[5.20] Малая корректура 16 июля 1990г. *МАГНИТНОЕ СКЛОНЕНИЕ. На мелкомасштабных адмиралтейских картах нанесены изогоны и под заголовком указано
The Magnetic Curves are for the year 1992. Кривые равного магнитного склонения - для 1992 г.
На большинстве навигационных карт нанесены картушки магнитного склонения. В центре картушки указана величина склонения, год, к которому оно приведено, и ежегодное изменение, как, например:
Var.12"00/W (1992), decreasing 10/annualy Скл. 12"00/зап. (1992), уменьшение 10/ежегодно.
*НАПРАВЛЕНИЯ. Под заголовком карты обычно указано
The Bearings are referred to the True Compass and when given Degrees are reckoned clockwise from 000" (North) to 359". |
Пеленги приведены к истинному компасу, даны в градусах и отсчитываются по часовой стрелке. |
All Bearings are True and are given from Seaward Все пеленги истинные и даны с моря.
*ГЛУБИНЫ.Под заголовком каждой английской карты даны указания о глубинах,
Anding in Fathoms. Глубины в шестифутовых саженях.
Saunding in Fathoms (under Eleven in Fat horns and Feet). Глубины в шестифутовых саженях (менее одиннадцати саженей – в саженях и футах).
Отметки малых глубин (менее 11 саженей) состоят из двух цифр - саженей и футов;
63 =6 саженей (по 6 футов) и 3 фута = 39 футов
На некоторых картах имеются следующие указания о глубинах.
Saundings in upright hairline figures are from a smaller scale chart. Глубины, отмеченные прямым тонким шрифтом, взяты из мелкомасштабных карт .
*ГРУНТЫ. На новых английских картах, как и на советских картах, наименование грунта пишется с прописной (большой) буквы, а прилагательные характеристики со строчной (малой), например fS – мП – мелкий песок bkSh – бР – битая ракушка syM – вИ – вязкий ил wCo – блКор – белый коралл
*ОПАСНОСТИ. Препятствия представляющие опасность для мореплавания, нанесены на английские карты и вокруг них проведена точечная пунктирная линия – границ опасности (Danger line).
Особую осторожность необходимо проявлять при плавании в районе вблизи опасностей, снабженных следующими пометками; Р.A. Position Approximate Положение приблизительное Р.D. Position DoubfuIl Положение сомнительное E.D. Existence Doubfull Существование сомнительное
Недостаточно исследованные опасности наносят на карту с указание; Rep.d Reported - По донесению Unexam.d Unexamined - Неисследованный
*НУЛЬ ГЛУБИН. На адмиралтейских картах Британских островов и Ирландии под заголовком обычно указано; The datum to which the soundings are redused is the level of Mean Low Water Springs. Нуль карты, к которому приведены глубины, - средний уровень малой сизигийной воды.
Карты с таким указанием требуют особой осторожности, так как фактически око половины малых вод будет ниже нуля глубин и, следовательно, фактическая глубина иногда будет меньше указанной на карте.
Чтобы избежать отрицательных поправок лубин, на некоторых картах принят новый уровень.
The Saundings are redused approximately to 3 feets below the level of Mean Low Water Springs Глубины приведены приблизительно на 3 фута ниже среднего уровня малой сизигийной воды.
Для английских карт иностранных вод за нуль глубин принимаются местные уровни, указание об этом дано под заголовком. Это могут быть
Low Water Level - Уровень малой воды
The Level of lowest posible Low Water - Уровень наименьший из возможных малых вод
Для мест, где приливов не наблюдается, за нуль глубин принимается;
The Level of the Sea. Уровень моря
*ПРИЛИВЫ. Для районов, где наблюдаются приливо-отливные явления, на картах да необходимая судоводителям информация. Это могут быть сведения общего характера.
There are no appreciable tides - Заметных приливо-отливных явлений не наблюдается.
Spring Rise about 2 feet - Высота сизигийного прилива около 2 футов
Для нескольких более важных пунктов дается таблица < Информация о приливах нуль глубин >.
*МАЯКИ. Сведения о маяках даны на картах условными обозначениями и сокращениями. Полные характеристики маяка выглядят так: F1.4 sec.117 ft.15 М - Огонь белый проблесковый, период 4 секунды, высота 117 футов, видимость 15 миль. Gr.0cc.(3) R.8 sec.15 ft.6 М. - Огонь красный группе-затмевающий, 3 затмевающий в группе: период 8 секунд, высота 15 футов, видимость 6 миль. F.Fl.G.3 sec.23 ft.8 M.Nauto - Огонь постоянный с проблесками, период 3 сек высота 23 фута, видимость 8 миль, наутофон.
*ЗАПРЕТНЫЕ И ОПАСНЫЕ РАЙОНЫ. В необходимых случаях на английских картах сделаны предостережения, ограничивающие свободу мореплавания. Prohibited Area - Запретный район Anchorage Prohibited - Якорная стоянка запрещена Danger Area - Опасный район Mining Ground - Минная банка Mined Area - Минированный район
Vessel are warned not to anchor or fish within area marked by pecked lines. - Суда предостерегеются от постановки на якорь и рыбной ловли в пределах района, ограниченно на карте пунктирными линиями. Spo iI Ground - Свалка грунта Ammuniti on Disused – Свалка непригодного боеприпаса.