Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

borisko_n_f_deutsch_ohne_probleme_samouchitel_nemetskogo_yaz

.pdf
Скачиваний:
426
Добавлен:
31.12.2018
Размер:
19.44 Mб
Скачать

201

-Das Gepäck kostet nichts.

-Gat Dann fahren Sie mit meinem Gepäck und ich laufe.

*das Gepäck - багаж.

W er ist das? Raten sie mal!

1. Sie wurde 18S0 in der Familie eines Generals geboren. Schon als junges Mädchen zeigte sie großes Talent für Mathematik. Im zaristischen Rußland damals durften die Frauen nicht an der Universität studieren, darum fuhr sie nach dem Gymnasium ins Ausland. Sie studierte in Deutschland. Als erste Frau in der Welt bekam sie den wissenschaftlichen Titel des Professors. Sie schrieb wichtige Arbeiten auf dem Gebiet Fimküonentheorie und Kinematik. Sie ist 1891 gestorben.

2. Er wurde 1834 in Rußland geboren. Er studierte an der

medizinischen Akademie und wurde mit 34 Jahren Professor für

m

Chemie. Er schrieb 20 wissenschaftliche Arbeiten. Aber sein Leben

>b

lang interessierte er sich für Musik. Mit 9 Jahren komponierte er schon kleine Musikstücke. Er halte aber sehr wenig Zeit für sein Hobby. Deshalb arbeitete er an seinen musikalischen Werken sehr lange. Seine eirrageberühmte Oper schrid) er zum Beispiel 18 Jahre. Inder Welt ist " er abernichtals ChemikersondernalsKomponistbekannt.

Г

V.

~

~

2. Почемуглагол fahren может употребляться

вPerfekt и со вспомогательным глаголом sein, и с haben?

3.Как перевести на немецкий язык слово “место”?

4.Как назвать но-немецки жителей различных городов и как образовать определения от названий городов?

5.Какие типы склонения имея прилагательных во множественном числеВы знаете?Почемуихменьше, чемв единственномчисле?

6.Как склоняются прилагательные после местоимений:, alle, beide, viele, einige?

262

Урок14

7.Как образуются степени сравнения имен прилагательных?

8.Чем отличаются формы: am längsten и der längste? Назовите положительную степень имен прилагательных: am

meisten, das nächste, höher, besser, lieber.

10.Какие прилагательные не получают умлаут в сравнительной

ипревосходной степени?

11.Когда при сравнении употребляется wie, а когда ab?

12.Какими словами можноусилить сравнение?

13.Какие значения глагола lassen Вам известны?

14.В каких случаях инфинитив следует употреблять с частицей zu, а когда без нее?

I,

f

SCHLÜSSEL ZU DEN ÜBUNGEN

у Г у

S. 165. Ü. 1. Du möchtestdir das Höhlenkloster ansehen.

К

Er möchte sich die Sophienkathedraie ansehen. Wir möchten

Л

uns die Wladimirkathcdmle ansehen. Sie möchten sich die

J /if

Andreaskirche ansehen. Sie möchten sich das Schew-

 

tschenkomuseimi ansehen. Ich möchte mir das Museum des...

 

ansehen. Ihr möchtet euch das Museum für ... ansehen. Diese

Touristen möchten sich die Ausstellung ansehen. Jener Gast möchte sich das Marienpalais ansehen. Ich möchte mirden Kulturpalast., ansehen.

S. 165. Ü. 2 .1. Wir fahrenjetzt an der Sophienkathedrale vorbei. - Gleich kommt

die Schewtschenko-Universitöt. 2. Wir fahren an der

... vorbei - Gleich kommt die....

3. an der... vorbei. - der

.... 4. am... vorbei. - die....

5. am.... vorbei - das.... 6. am...

vorbei. - das.... 7. am...

vorbei. - das... 8. am... vorbei - das...

S.170. Ü. 10. a. die Station b. erhalten c. die Nummer d. das Denkmal e. stehenbleiben f. halten

S.171. Ü„ 14.1. Ich habe... geheiratet 2. Sie haben... geheiratet 3. Sie haben...

geheiratet 4. Ich habe... geheiratet 5. Sie haben... geheiratet.

&172. C. 17.1. Platz,2. Stelle, 3. Platz; 4. der Ort 5. Platz, 6. Platz, 7. Stelle, 8. den Platz, 9, Ort, 10. Stelle.

S.172. Ü. 18.1. lange 2. lang 3. lange 4. fang 5. lange 6. lange.

S. 172. G. 19.1. in, 2. nach, 3. in, 4. nach.

& 182.0.2. l.-e,2.-e,3.-en,4.-e,5.-en, 6. -en, 7.-e,8.-en,9.-en, 10.-е, 11. «en.

S. 182 .0 .3 . Zwei helle Zimmer, beide bekannten Menschen, viele neue Häuser, seinealten Freunde, solche schönen Wohnungen, alle ukrainischen Städte.

S. 1 8 3 .0 .5 .1 . Ja, ich habe die deutschen Gäste vom Bahnhof abgeholt. 2. mit diesen deutschen Gästen. 3. alle deutschen Gäste. 4. unsere österreichischen Gäste. 5. dieser österreichischen Gäste. 6. manche österreichischen Gäste.

4

Немецкий без проблем

а

203

S. 183. Ü. 8. 1. Ja, in diesem Kino laufen zwei amerikanische Filme. 2. gute Gedichte 3. einige interessante Konzerte 4. viele neue Häuser 5. deine modernen MObel 6. alle schweren Texte. 7. die alten Museen;

S. 184. Ü. 10. groß-größer-am größten, klein-kleiner-am kleinsten, lang- länger-am längsten, kurz-kürzer-am kürzesten, viel-mehr-am meisten, wenig- weniger-am wenigsten, alt-äher-am ältesten, jung-jünger-am jüngsten, hell-heller- am hellsten, dunkel-dunkler-am dunkelsten, glüddidbglücklicher-am glücklichsten, richtig-riehtiger-am richtigsten, ftlsch-falscher-am falschesten, gut-besser-am besten, schlecht-schlechter-am schlechtesten, hoch-höher-am höchsten, niedrigniedrigeram niedrigsten, gem-lieber-am liebsten.

S.185, Ü. 15.1. Jerewan ist eine ältere Stadt als Minsk. 2. ein längerer Fluß

3.ein kühleres Meer 4. ein größeres Land 5. ein tieferer See 6. eine berühmtere Galerie 7. ein höherer Berg,

S.186, Ü, 17.1. Das ist das beste Hotel in der Stadt 2. die längste Straße 3.das größte Kino 4. der grünste Park 5. das gemütlichste Cafö 6. das bekannteste Theater

7. der älteste Betrieb.

4

S. 187, Ü. 22. Paula läßt den Schreibtisch aufräumen. Ich lasse die Wohnuttg putzen. Er läßt den Brief beantworten. Anja und Silke lassen das Frühstück machen. Ihr laßt den Kaffee machen. Du läßt Brot holen. Ihr laßt die Kinder von den Großeltern abholen.

S. 189. Ü. 27* 1. Die Mutter schlug ihr vor, einen Brief zu schreiben. 2. Der Bruder befahl ihr zu kochen. 3. Der Vater bat sie einzukaufen. 4. Der Opa riet ihr aufzuräumen. 5. Der Freund empfahl ihr, ins Theater zu gehen. 6. Sie beschloß, Russisch zu lernen.

S. 189. Ü. 30.1. -; 2.-; 3. 4. zu; 5. 6. zu; 7. zu; 8. zu; 9.

10. zu.

^ x e l

Темы и ситуации:

В ресторане, праздничный стол и блюда, подарки, магази­ ны и покупки, рестораны, магазины и покупки в Германии.

Текст:

Auch die schönste Zeit geht einmal zu Ende (Dialog).

Geschmack (Lesetext).

Wie heiße ich? (Hörtext).

Грамматика:

• Модальные глаголы в простом прошедшем времени (Prä­ teritum).

Сложное предпрошедшее время {Plusquamperfekt).

Придаточные предложения времени. Система времен в немецком языке (итог).

Парные сочинительные союзы.,

Из этого урока Вы у з н а е т е :

как называются различные блюда;

как заказать обед в ресторане и угостить друзей;

как произнести тост;

как пользоваться столовыми приборами и вести себя в ре­ сторане

как называются различные магазины, отделы и товары в ФРГ;

как сделать покупки в продовольственном и промтоварном магазинах.

Изучив материал этого урока, Вы с м о ж е т е :

• выбрать подарки стоим друзьям и близким по различным поводам; ,

узнать, где и что можно купить;

узнать мнение собеседника о том или иномтоваре;

вести беседу с продавцом;

рассказать о своих покупках;

разбираться в меню ресторана;

сделать заказ в ресторане и расплатиться;

вести беседу за столом и произноситьтосты.

206

Lektion15

Урок IS

Der Aufenthalt der deutschen Gäste in Kiew geht zu Ende. Die Gastgeber und ihre Gäste feiern in einem Restaurant Sie besprechen das Menü, bestellen verschiedene Speisen und unterhalten sich über Geschenke und Souvenirs, die sie mit nach Hause nehmen möchten. Einige erzählen, wo und was sie bereits gekauft haben, andere planen erstdie Einkäufe. Deutsche Gäste schlagenvor, sich wiederzu treffen» aber diesmal inDeutschland.

Auch dieschönsteZeit geht einmalzu Ende

Meine Damen und Herren! Liebe Freunde!

Es istsoweit

Die Zeit verging wie im Fluge. Wir nehmen voneinander Ab­ schied. Füllen Sie bitte Ihre Gläser.

 

Was trinken Sie? Kognak?

.4

Wodka? Soll ich Ihnen etwas

f

Sekt einschenken?

P

P

Ich ziehe Weißwein vor.

 

Renate, koste mal diesen Krab­

 

bensalat.

 

Danke, ich habe ihn schon

 

probiert.

 

Monika, seien Sie so nett,

а

reichen Sie mir bitte Kaviar.

 

 

Welchen? Roten oder schwar­

 

zen? -

I

Sowohl, als auch. Beide sind

lecker.

Г'

 

Und ziemlich preiswert.

 

Ich nehme sogar zwei Dosen

 

mit nach Hause. Für meinen

 

Mann. Der ist ein richtiger

 

Feinschmecker.

Самое приятное время тоже однаждызаканчи­ вается

I

Дамы и господа! Дорогие друзья!

Вот и наступил этот момент. Время пролетело очень бы­ стро (как а полете). Мы про- ;аемся друг с другом. На­ полните, пожалуйста, свои

бокалы.

Что Вы будете пить? Ко­ ньяк? ВоДку? Налить Вам немного шампанского?

Я предпочитаю белое вино. Рената, попробуй этот салат из крабов.

Спасибо, я его уже пробо­ вала.

Моника, будьте так добры, подайте мне, пожалуйста, икру.

Какую? Красную или чер­ ную?

Как ту, так и другую. Обе вкусные.

Идовольно недороги.

Явозьму даже две банки с

собой, домой. Для своего мужа. Он у меня настоящий гурман.

Немецкий без проблем

287

- Und ich habe an Geschenke gar nicht gedacht Morgen gehe ich einkaufen. Aber was soll ich kaufen? Keine Ahnung!

- Schenke deiner Frau einen Pelzmantel!

-Du machst dich Ober midi lustig.

-Ein Paar Handschuhe? Kennst du ihre Größe?

-Ja, siebeneinhalb. Aber ich habe immer Pech mit den Handschuhen. Wenn ich ihr Lederhandschuhe kaufe, dann fragt sie: “Wanim nicht Strick­ handschuhe?” Wenn ich ihr Fäustlinge kaufe, dann sagt sie, sie trägt keine. Md sind sie eng, mal weit. Nein, Hand­ schuhe muß man anprobieren, sage ich euch!

-Du tust mir leid. Schenke ihr Schmuck, eine Kette oder eine Uhr. Meine Frau hat sich einen goldenen Ring gewünscht.

-Hast du ihn bekommen?

Mit dem Ring habe ich ein Schnäppchen gemacht!

Und ich habe keine Probleme mit Geschenken. Pralinen für die Tochter, Bonbons für den

JA

Sohn, Schokolade für die Frau. Alles in einem Lebensmittel­ geschäft bekommen, in einer Abteilung für Süßwaren. Und

vnicht viel bezahlt. Allerhand!

-А я еще вовсе не думая о подарках. Завтра я пойду за

'покупками. Но что купить? Ни малейшего понятия!

-Подари своейжене шубу!

-Ты смеешься надо мной.

Л

-Пару перчаток? Ты знаешь

ееразмер?

-Да, 7,5. Но мне всегда не везет с перчатками. Если я

ей покупаю кожаные, она спрашивает: “Почему не вя­ заные?” Когда я покупаю ей варежки, она говорит, что не носит таких. То они узки, то широки. Нет, перчатки нуж­ но примерять, скажу я вам.

Мне тебя жаль. Подари ей украшение, цепочку или ча­ сы. Моя жена пожелала (себе) золотое кольцо.

Ты его нашел?

Ну, само собой разумеется. Это была выгодная покупка!

I

А у меня нет проблем с по­ дарками. Шоколадные кон­ феты для дочери, карамель - для сына, шоколад - для же­ ны. Все купил в универсаме в отделе “Кондитерские из­ делия”. И недорого заплатил.

\

Здорово!

208

Урок 15

für Kunstgewerbe, ine reiche Auswahl.

Danke für den Tip. Übrigens schließt bald das Restaurant. Ich habe einen Vorschlag. Wirsind ganz Ohr.

*

Wollen wir uns noch einmal treffen. Zu Hause. Wenn es geht.

Warum dem) nicht? Es geht. Kein Problem. Das M t sich machen.

Nächstes Jahr. Unsere Kiewer Freunde kommen doch zu uns nach Deutschland.

Also, trinken wir auf unsere Freundschaft und auf ein bal­ diges Wiedersehen.

Prost! Zum Wohl!

-Сходите в специалгоированный магазин художествен­

ных промыслов (художест­ венный салон). Там большой выбор.

-Спасибо за совет. Кстати, ресторан скоро закроется.

Уменя есть предложение.

-Мы все внимательно слу­

шаем.

- Давайте еще раз встретимся. Дома. Если получится.

%

-Почему бы. и нет? Получит­ ся. Никаких проблем. Это можно сделать.

-В следующем году. Наши киевские друзья приедут ведь к нам в Германию.

-Итак, выпьем за нашу друж­ бу и за нашу скорую встречу.

-На здоровье! (Прост!)

-На здоровье!

Слабые глаголы

füllen (A.) (füllte - hat gefüllt) - наполнять, заполнять что-л.: Der Kellner füllte die Gläser. Die Fahrgäste füllten bald den Wagen; der Füller - авторучка; der Kugelschreiber - шариковая ручка

einschenken (A., D.) (schenkte ein - hat eingeschenkt) - налить, разлить напиток по бокалам и т. п.: Sie schenkte den Gästen Tee ein. Darfich Ihnen einschenken?

probieren (A.) (probierte - hat probiert) 1. пробовать (еду, напит­ ки); ст.: kosten; Probieren Sie diesen Wein! 2. пробовать что-то

Немецкий£езпроблем

209

а

■- сделал; син.: versuchen; Probiere diesen Text ohne Wörterbuch

zu übersetzen! •

■" - -* г

anprobieren (A.) (probierte an - hat anprobiert) - мерить, приме­ рять: Sie probiert einen hübschen Anzug an; die Anpro­ be (=, -n) 1. примерка (в ателье мод); 2. надпись над приме­ рочными кабинами в универмаге; но: die Umkleidekabine - примерочная кабина.

* V

reichen (D., A.) - (reichte -.hat gereicht) 1. подать, протянуть: Reichen sie mir bitte Salz! 2. быть достаточным: Das reicht

<

*

1

(nicht). - Этого (не) хватит. Das Geld wird nicht reichen. Ich

fürchte,w daß die Zeit nicht reicht.

i

j

 

 

л

bezahlen (A., D., für A.) (bezahlte -

hat bezahlt) -

платить, запла-

тить, оплатить что-л., кому-л. за что-л.;

Ь* 4

син.: zahlen;

Wer bezahlt mir die Reparatur? Ich bezahle die Rechnung. - Я оплачу счет. Was haben Sie für den Ring bezahlt?; an der Kasse bezahlenплатить в кассе; der Kassenzettel - кассовый^ек.

Оба глагола можноупотреблять во всех приве­ денных выше примерах. Кроме того, , zahlen

употребляется вресторане, кафе и т. д.

Herr Ober, bitte zahlen!- Официант, пожалуйста, счет! (Herr Ober, ich hätte gern die Rechnung!)

Сильные глаголы

j

vorziehen (A., D.) (zieht vor, zog vor - hat vorgezogen) - предпо­ читать что-л., кого-л. чему-л., кому-л.: Was ziehen Sie vor? Tee oder Kaffee?; Ich ziehe immer das Theater dem Kino von -

 

H

*

*

*

schließen (A.) (schließt, schloß - hat geschlossen) 1. закрывать что-л.: Schließen Sie die. Tür! Das Museum ist schon geschlossen. 2. закончить: Er schloß seinen Bericht. - Он за­ кончил свой доклад, 3. закрыться, заканчиваться: Das Geschäft schließt um 18 Uhr. - Магазин закрывается в 18 часов; антоним: öfihen (öffnet, öffnete - hat geöffnet) - открыть, от­ крыться; Das Warenhaus öffnet um 9 Uhr. - Универмаг откры­ вается в 9 часов. Das Kaufhaus ist von 9bis 20 Uhr geöffnet. — Универмаг работает с 9 до 20 часов. Das Restaurant ist

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]