Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка по оформлению дипломных работ.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
21.12.2018
Размер:
221.18 Кб
Скачать

Структура и содержание дипломной работы

Дипломная работа состоит из титульного листа, оглавления (содержания), перечня сокращений и условных обозначений, собственно текста (основной части), заключения, списка использованных источников и приложений (если имеются).

Титульный лист оформляется согласно Приложению 1, 2 (см. стр. …).

Оглавление (содержание) отражает структуру работы и содержит названия глав и параграфов с указанием начальной страницы (см. Приложение 3).

Перечень сокращений и условных обозначений (или Список условных сокращений) составляется в том случае, если используется несколько сокращений и они употребляются неоднократно. Общепринятые сокращения, такие как мн. ч., ед. ч. и т.д. в список не вносятся.

Список условных сокращений располагают столбцом. Слева в алфавитном порядке приводят сокращения, справа – их расшифровку. Например:

морфемы ГЛП морфемы греко-латинского происхождения

Собственно текст включает введение, основную часть и заключение.

Во введении, как правило, обосновывается постановка научной проблемы с кратким анализом ее изученности в отечественном и зарубежном языкознании, определяется актуальность, новизна, теоретическая значимость, объект, предмет, цель, задачи и методы данного исследования, формулируется практическая значимость работы, указываются использованные для практического анализа материалы (литературные источники, словари, СМИ, информация носителей языка и т.п.). Если автор работы выступал с материалами исследования на конференциях, публиковал тезисы и статьи, следует это указать в рубрике апробация работы. В конце введения указывается структура работы.

Актуальность работы обусловливается общим направлением и состоянием лингвистических исследований по конкретной проблеме на данном этапе, например, возросшим интересом к исследуемой проблеме, насущной необходимостью изучения данного вопроса и т. п. При определении новизны следует отметить, что нового привносит данная работа, чем она отличается от других исследований. В теоретической значимости указывается возможность использования исследования для дальнейшей разработки лингвистической науки. Объект исследования – это то или иное лингвистическое явление, которое изучается в работе, например, фаунонимы во французском языке. В предмете исследования конкретизируются те аспекты проблемы, которые подвергаются изучению, например, метафоризация фаунонимов во французском языке. Цель работы представляет собой то, что следует осуществить в процессе проведения исследования, например, изучить явления метафоризации фаунонимов во французском языке и выявить особенности французского образного мира, связанного с наименованиями животных и насекомых. Задачи исследования вытекают из поставленных целей. Они отражают этапы работы над темой, например: 1) изучить лингвистическую литературу по проблеме исследования; 2) выявить по словарям французские фаунонимы; 3) описать лексико-грамматические особенности фаунонимов во французском языке; 4) изучить пути метафоризации французских фаунонимов; 5) выявить специфические черты их метафоризации; 6) исследовать роль фаунонимов во французском видении мира.

Для проведения глубокого объективного анализа лингвистических явлений необходимо выбрать адекватные методы исследования. В лингвистике используются общие и частные методы анализа. К общим методам относятся такие как сравнительно-исторический метод, структурные методы (дистрибутивный, трансформационный, метод непосредственно-составляющих), конструктивные методы (генеративный, трансформационный) и др. К частным методам относятся многочисленные методы, разрабатываемые в частном языкознании: в фонетике, лексикологии, грамматике, стилистике, литературоведении. Все они нацелены на решение конкретных задач исследования. Так, для отбора фактического материала используется метод сплошной выборки лексики из лексикографических источников (толковых, специальных, многоязычных), для описания семантического содержания исследуемых единиц применяют метод компонентного (семного) анализа, для определения частотности использования лингвистических единиц обращаются к статистическим (количественным) методам и т. д. (см. подробнее: Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М., 1973).

Обосновывая практическую значимость работы необходимо указать, где и как могут быть применены результаты исследования, кому и для чего они могут быть полезны. Так, материалы исследования фаунонимов во французском языке могут использоваться при разработке лекционных курсов по лексикологии, стилистике, культурологии, на практических занятиях в школе и вузе. При описании апробации работы следует точно указать название конференции, место и дату ее проведения, все выходные данные публикаций.

Общий объем введения может составлять от 3-х до 5-ти страниц (см. Приложение 4).

Собственно текст (основная часть) состоит из теоретической и исследовательско-практической части и делится на главы и параграфы (подглавы).

В теоретической части описывается исходное представление проблемы и система научных понятий, проводится анализ степени изученности, обзор литературы по теме, рассматриваются различные отраженные в научной литературе точки зрения на проблему, проводится их сопоставление и оценка, их принятие или непринятие; излагается собственное понимание проблемы. Здесь же дается теоретическое описание объекта исследования и обосновываются способы отбора материала.

При анализе точек зрения лингвистов недопустимо прямое и косвенное цитирование без ссылок на автора. Ссылки делаются только на тех авторов, труды которых непосредственно использовались при работе. Если есть необходимость в цитировании лингвистов, упоминаемых другими авторами, следует помечать: цит. по … (цитировано по …).

Практическая часть представляет собой самостоятельное исследование студента. Здесь содержится подробный лексико-грамматический, семантический или функциональный анализ собранных данных, подтверждающих или опровергающих те или иные положения, предлагается своя классификация исследуемых явлений языка. Все утверждения в работе должны подкрепляться своими (не списанными из других научных работ) примерами. Исследовательско-практическая часть должна составлять не менее двух третей основной части работы.

Заголовки глав и подглав должны отражать содержание изложенного материала и формулироваться с учетом конкретного объекта исследования. В конце заголовка точка не ставится, знак переноса не используется. Если заголовок не помещается на одной строке, его переносят с учетом логических фрагментов. Например, вместо