
- •1. Художественный образ: специфика и функции
- •2.Эстетические свойства литературы и искусства
- •3. Литература и искусство как формы познания действительности.
- •4. Литература как вид искусства; другие разновидности искусства.
- •5. Место литературы и искусства в системе культуры.
- •6. Национальная специфика литературы; роль литературы в социально-исторической жизни нации.
- •7. Взаимоотношение между литературой, мифологией и фольклором.
- •8. Миф, его специфика и функции. Мифы древней греции и рима. Их роль в развитии европейской литературы.
- •9. Основные этапы развития мировой литературы.
- •10. Литературное направление, течение, школа.
- •11. Литературные роды и жанры.
- •12. Мифологическая основа «иллиады» и «одиссеи» гомера; переход от мифа к эпопее.
- •13. Античная трагедия и комедия: их происхождение, специфика художественного конфликта и героев, катарсис, организация театральных представлений (эсхил, софокл, эврипид, аристофан)
- •14. Литература, живопись и архитектура западноевропейского средневековья.
- •15. Литература киевской руси: система жанров, проблематика, взаимодействие с другими видами искусства.
- •16. «Слово о полку игореве»: историческая основа и художественный мир.
- •17. Концепция человека и художественные формы его изображения в лирике, новеллистике и
- •18. «Смеховой мир» романов эпохи возрождения («гаргантюа и пантагрюэль» рабле)
- •19. Театр в. Шекспира: специфика художественного конфликта и героев, этико-философская
- •20. Эстетика барокко и его особенности в западноевропейской, украинской и русской литературе.
- •21. Теоретические основы классицизма: взаимовсязь с философией, система жанров, поэтика.
- •23. Специфика классицизма в украинской и русской литературе и искусстве (феофан прокопович, кантемир, тредиаковский, ломоносов, сумароков, державин, фонвизин).
- •24. Нравственно-философская проблематика и художественный мир романов просвещения (свифта, дефо, вольтера и др.)
- •25. Литература и искусство западноевропейского сентиментализма (т. Грей, стерна, руссо, гете)
- •26. Просветительство в восточнославянских литературах и культурах (новиков, радищев, крылов)
- •27. Специфика сентиментализма в восточнославянских литературах и искусстве (карамзин, жуковский)
- •28. Философские, этические и эстетические взгляды г. Сковороды в контексте культуры XVIII ст.
- •29. Художественное наследие г. Сковороды и его роль в развитии украинской литературы.
- •30.Tbop4ectbo и. П. Котляревского: идейно-художественное своеобразие, место и значение в художественной литературе.
- •31. Литература и искусство западноевропейского романтизма: концепция мира и человека, поэтика, жанры (блейк, гойя, новалис, в. Скотт, дж. Байрон, гюго и др.)
- •32. Романтизм в русской и украинской литературе (пушкин, лермонтов, гоголь. Шквчкнко).
- •33. Мир и человек в западноевропейском реалистическом романе первой половины XIX века (диккенс, теккерей, стендаль, бальзак).
- •34 Социально-психологическая проблематика и нравственно-
- •36. Реализм в русской и украинской живописи («передвижники», крамской, ге, репин) и музыке («могучая кучка»).
- •37. Западноевропейская проза и искусство второй половины XIX века (бодлер, леконт де лиль, э мане, э дега, к. Моне
- •38 Символизм в западноевропейской поэзии и живописи последней трети XIX века (верлен, рембо, маларме, моро, редон, гоген)
- •39. Русский символизм в литературе и искусстве: философско-эстетические концепции и художественная практика (мережковский, сологуб, брюсов, бальмонт, блок, белый,
- •40.Акмеизм и футуризм в литературе начала XX в.: философско-эстетические платформы и поэтика (гумилев, ахматова, маринетти, хлебников, маяковский, семенко).
- •41. Специфика украинской и русской «неореалистической» прозы конца хгх - начала XX века (коцюбинский, кобылянская, стефаник, чехов, бунин, андреев, куприн и др.)
- •42. «Новая драма» рубежа XIX и XX ст. (ибсен, метерлинк, чехов, горький, блок, л. Андреев, куприн)
- •43. 3Ападноевропейская модернистская проза первой половины XX ст. (джойс, кафка, пруст, камю, сартра
- •44. Ос0бенности развития украиской и советской литератур1 в первой половине XX ст. (сосюра, тычина, зеров, рыльский, горький, толстой, шолохов)
- •45. Задержанная украинская и русская литература: хвылевой, пидмогильный, кулиш, курбас,платонов, булгаков, пастернак и др.
- •46. Литература украинского и русского зарубежья (винниченко, маланюк, шмелев, бунин, зайцев).
- •47. Постмодернизм как художественно-сстеీā66ༀヰ堀6666 система второй половині XX века и его представители (у. Эко, в. Ерофеев, саша соколов, в. Пелевин, ю. Андрухович, о. Забужко).
- •48. Основные течения модернизма в живописи XX века: экспрессионизм (кирхнер идр.), кубизм (пикассо, брак), сюрреализм (шагал, дали), абстраеционизм (кандинский, малевич, мондриан).
41. Специфика украинской и русской «неореалистической» прозы конца хгх - начала XX века (коцюбинский, кобылянская, стефаник, чехов, бунин, андреев, куприн и др.)
Неореализм, направление в итальянской живописи и графике середины 1940-х— середины 50-х гг. Получило название по одноименным и одновременным направлениям в итальянском кино, литературе и театре, направление в итальянском кино, возникшее на исходе 2-й мировой войны. Фильмы 1945 -52 (режиссеры Р. Росселлини, В.Де Сика, П.
Джерми, Дж. Де Сантис, Л. Висконти и др.) запечатлевали жизнь Италии последних военных и первых послевоенных лет. Эстетика жизненной правды, сдержанность и лаконичность стиля, сосредоточенность на жизни простых людей, использование непрофессиональных исполнителей , являются отличительными чертами итальянского неореализма, оказавшего влияние также и на киноискусство других стран
В России и Украине неореализм не получил такого развития. Однако все-таки такой термин сущесвует. В Украине к неореализму часто относят, например, творчество О. Кобылянской, Ю. Яновского, понимая под «неореализмом» «психологизированый» реализм не лишенный элементов «фантастики». Однако часто под «неореализм» пытаются подогнать творчество «нереалистических» писателей. Так творчество Коцюбинского, Бунина можна отнести скорее к импрессионизму, а Андреева к символизму.
В произведениях О. Кобылянской актуалилизируеися феминистический дискурс. Она начинает с рассказов - "Природа" (1895), "Битва" (1896), "Некультурна" (1897) и "Уаїзе теїапсоПцие" (1898). Также ее написаны романы «Земля», «Царівна», «Людина», «У неділю рано Зілля копала». Закончив четыре класса народной школы, дальше она занималась самообразованием. Много читала из западной, особенно немецкой, литературы и философии. Стоит заметить, что немецким языком Ольга Кобылянская всю жизнь владела гораздо лучше, чем украинским. Общеизвестно, что первые ее вещи — «Гортенза, або Нарис з життя одте! дівчини», «Доля чи воля» и другие — были написаны и впервые опубликованы по-немецки. Перейти на «родной язык» (на мой взгляд, в подобной ситуации называть украинский родным довольно странно) ей советовали подруги по женскому движению, а затем такую инициативу поддержали Иван Франко и Леся Украинка. Из переписки писательницы с друзьями и издателями видно, что сменить язык творчества было не так-то просто. Ее стиль грешил немецким построением фраз, явно неукраинской лексикой, а потому редакторы серьезно правили се произведения. Иногда писательница сама просила об этом: например, литработник «Лггературно-наукового вюника» А. Крушельницкий долго и тщательно готовил к печати повесть «Земля»: «Есл! б я вмша мову так, як вш, воно би далеко, далеко скорше вперед Ішло», — читаем в письме Ольги Кобылянской.
Есть мнение — его разделяла, в частности Леся Украинка, — что именно Кобылянская принесла в украинскую литературу идеи Ницше. Впрочем, ницшеанство с трудом увязывается с идеями женской эмансипации, которые Ольга исповедовала с ранней молодости, сначала стихийно, а затем, после переезда в Черновцы и знакомства с главной галицкой феминисткой Натальей Кобринской, на твердой идеологической платформе. В 1894 году Кобылянская стала одной из основательниц «Товариства руських жшок на Буковиш» и выпустила его программную брошюру под названием «Дещо про щею жшочого руху».
Вольнолюбивые и артистичные интеллигентки из произведений ранней Кобылянской — «Людина», «Царівна», «Уаїзе те!апсолие» — не только пропущенные сквозь призму творчества она сама и ее подруги, но и сознательно введенный в литературу образ новой женщины.
Сергей Ефремов воспринимал этих героинь весьма скептически: «Вони... до останньо'1 волосинки перейняті вузеньким, дрібненьким Міщанством, з додачею ще отіе'1 манери копирсатися в сво'Гх 1 чужих душах та направо и нашво ганебш еттети роздавати. Якщо и одрізняються ц! надлюди од звичайного міщанського болота, то тільки сво'ш замилуванням красою, яке набирає явно карикатурних форм».
За стремление героинь Ольги Кобылянской к красоте во всех ее проявлениях писательницу записывали в свои ряды декаденты. Сама она говорила, что декадентства не любит. Но особенно энергично протестовал против такого позиционирования Кобылянской в литературе Иван Франко, полемизируя с критиком О.Луцким. Но, так или иначе, писательница в конце концов рассталась с образами интеллигенток и обратилась туда, куда было направлено внимание всей «прогрессивной» литературы того времени, — к жизни народа.
В ее дискурсе важным становится противопоставление патриархальной культуры (мужичество), индивидуальному бунту (аристократизм). Такая оппозиция видна почти во всех главных произведениях писательницы.
Литература: Литература:
1. Історія украТнсько! літератури XX ст. / за ред В. Г. Дончика.: в 2-х т. - Ки'т: «Либщь». - 1998.
2. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред Николюкина А. Н. - М., 2001.