- •Цели аннотации и реферата
- •Аннотирование
- •Требования к аннотациям
- •Клише, начинающие аннотацию и вводящие главную тему:
- •Клише, выражающие выводы автора:
- •Реферирование Работа над рефератом
- •Как работать над рефератом
- •Образцы составления реферата и аннотации
- •Демонстрация тормозного пути автомобиля на уроках физики
- •Примеры реферата
- •Пример аннотации
- •Тексты для реферирования и аннотирования Самые быстрые шины
- •Стильные и гибкие
- •Страна вина, макарон и сыра
- •Орловские итальянцы
- •Рекомендуемый библиографический список
Министерство образования и науки
Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ»
Волгодонский инженерно-технический институт – филиал НИЯУ МИФИ
АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА
Учебно-методическое пособие
Волгодонск 2010 г.
УДК 6 811.111: 001.8(076.5)
Рецензент к.ф.н. И.В. Зарочинцева
Захарова Л.В. Аннотирование и реферирование английского текста [Текст]: учеб.-метод. пособие. / Л.В. Захарова Волгодонский инженерно-технический институт (ф) НИЯУ МИФИ.
Пособие составлено с целью сформировать умения и навыки реферирования и аннотирования технических текстов. Оно содержит необходимые теоретические сведения, типы заданий и систему упражнений, предназначенных для формирования соответствующих навыков и умений.
Предназначено для студентов технических вузов, а также для слушателей курсов английского языка.
© Волгодонский инженерно-технический институт (ф) НИЯУ МИФИ, 2010
© Захарова Л.В., 2010г.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Важнейшим источником научной информации и средством передачи ее в пространстве и времени служит научный документ. По форме книги, журналы, статьи и т.д. относятся к письменным научным документам. Они могут быть первичными и вторичными.
К первичным документам относятся монографии, сборники, материалы научных конгрессов, конференций, симпозиумов и т.п., учебники и руководства, журналы, статьи, газеты и др. издания.
Реферат и аннотация относятся к вторичным документальным источникам научной информации. Это те документы, в которых сообщаются сведения о первичных документах, преобразование информации заключается в процессе изучения каждого первичного документа или определенной совокупности их (например, сборника статей) и подготовке информации, отражающей наиболее существенные элементы этих документов (текстов).
На основе использования вторичных документов комплектуются информативные издания: реферативные журналы, справочная литература, научные переводы и др. Рефераты и аннотации составляют основное содержание реферативных журналов.
Требования к составлению аннотации и реферата связаны с различным назначением этих документов. Аннотация служит только для осведомления о существовании документа определенного содержания и характера, в реферате же излагается содержание документа с характеристикой методов исследования, с фактическими данными и итогами работы. В аннотировании основное заключается в умении лаконично обобщить содержание документа, реферирование же предполагает владение мастерством сокращения текста первичного документа.
Реферат, как правило, включает библиографическое описание - совокупность сведений о произведении печати (его части или группе документов), дающих возможность получить представление о его содержании, читательском назначении, объеме, справочном аппарате и т.д. Основные элементы библиографического описания: заглавие (основное, параллельное); сведения об авторстве (об индивидуальном авторе или коллективных); выходные данные: место издания, т.е. город, в котором находится издательство или издающая организация, указываются в полной форме, за исключением городов в сокращении, например, N.Y. (New York); наименование издательства или издающей организации; год издания. Другие элементы (факультативные): количество страниц, наличие иллюстраций и некоторые другие данные.
Библиографическое описание статей на иностранном языке состоит из: заглавия на русском языке; фамилии и инициалов автора (авторов); заглавия и сведений о журнале или книге на языке первичного документа; в скобках на русском языке указывается язык, на котором опубликован документ.
Заглавие реферата может быть представлено в двух вариантах:
а) заглавием реферата служит точный перевод на русский язык заголовка первичного документа, опубликованного на английском языке, например:
Национальная информационная система по физике. Koch H.W. A national information system for physics. "Phys. Today", 1968, No. 4 (англ.);
б) заглавием реферата является смысловой перевод заголовка первичного документа, если этот заголовок неточно или недостаточно полно отражает основное содержание документа. В этом случае заглавие реферата выносится в квадратные скобки. Например: [О месте информации среди социальных наук и о причинах, препятствующих ее развитию] Batten W.E. We know the enemy - do we know our friends? "Libr. J.", 1968, No. 5 (англ.).
Такое заглавие реферата рекомендуется составлять после того, как полностью уяснена сущность первичного документа и составлен реферат.
Термины. В реферате должна быть использована научная терминология, принятая в литературе по данной отрасли науки и техники. Не следует употреблять иностранные термины, если имеются равнозначные русские.
Формулы. Формулы в тексте реферата следует приводить в следующих случаях:
а) когда без них невозможно составление текста реферата;
б) когда формулы выражают итоги работы, изложенной в первичном документе;
в) когда формулы существенно облегчают понимание содержания первичного документа.
Единицы измерения переводятся в «Международную систему единиц (СИ)». При необходимости в тексте реферата разрешается приводить (в круглых скобках рядом с измерениями в единицах «СИ») значения величин в системе единиц, использованной в первичном документе.
Иллюстрации и таблицы. Иллюстрации (чертежи, карты, схемы, диаграммы, фотографии) и таблицы могут быть включены в реферат полностью или частично, если они отражают основное содержание первичного документа и способствуют сокращению текста реферата.
Фамилии в тексте реферата, как правило, рекомендуется приводить на английском языке. Фамилии хорошо известных в России иностранных ученых следует писать в русской транскрипции, например, закон Бойля - Мариотта.
Географические названия даются в русской транскрипции в соответствии с последним изданием «Атласа мира». В случае отсутствия в указателе к «Атласу мира» русской транскрипции названий, упомянутых в реферате, они приводятся на языке оригинала.
Название страны следует давать с учетом установленных сокращений, например: США и т.д.
Названия фирм, учреждений, организаций даются в оригинальном написании. После названия в круглых скобках указывается страна. Например: Lakheed (США).
Ссылки в тексте реферата на другие работы даются в следующих случаях:
а) когда в первичном документе обсуждается содержание другого документа;
б) когда первичный документ является продолжением ранее опубликованного документа.
Ссылки в тексте документа ставятся в круглые скобки.
В заключение следует отметить, что аннотация, реферат и рецензия относятся к типам библиографического описания. Наиболее распространенным типом является аннотация. Аннотированная библиография помогает читателям ориентироваться в имеющейся литературе и оказывает
существенную помощь в ее выборе.
Цели аннотации и реферата
Реферирование (precis [preisi] или review [rivju]) – это краткое изложение печатного произведения с фиксированием основных положений. Цели реферата и аннотации различны.
Цель реферата – сообщить в сжатом виде всю информацию оригинала. Это самостоятельное произведение, построенное на законах смысловой компрессии текста. Реферат также рассматривается как эффективный способ обучения чтению и извлечению информации из текста, а также контроля прочитанного.
Цель аннотации – дать представление о теме первоисточника; облегчить поиск необходимой информации по заданной теме.
Отличие:
1.Текст реферата составляется из материала подлинника, только в редуцированном варианте. Текст аннотации составляется своими словами.
2.Реферат объективен. Аннотация может допускать субъективизм и использовать оценочные выражения.
3.По объему реферат больше аннотации. Количество предложений в информативном (т.е. полном) реферате соответствует количеству абзацев в оригинале.
В индикативном реферате количество предложений сокращается в два раза путем исключения малоинформативных смысловых кусков и объединения ключевых фрагментов.
Сходство:
И аннотация и реферат имеют две разновидности: информативную и индикативную. Информативная аннотация состоит из 3-4 предложений (как и индикативный реферат). Индикативная аннотация состоит из одного предложения.
Аннотирование
Это процесс свертывания информации с очень большим уменьшением по отношению к оригиналу.
Аннотации по содержанию и целевому назначению могут быть справочные, раскрывающие тематику документов и сообщающие какие-либо сведения о нем, но не дающие его критической оценки, и рекомендательные, содержащие оценку документа с точки зрения его пригодности для определенной категории читателей.
По охвату содержания аннотированного документа и читательского назначения различают аннотации общие (описательные), характеризующие документ в целом и рассчитанные на широкий круг читателей, и специализированные, раскрывающие документ лишь в определенных аспектах, интересующих узкого специалиста. Наибольший интерес представляют рекомендательные и специализированные аннотации. Они могут быть совсем краткими, состоящими из нескольких слов или небольших фраз, и развернутыми, но и в этом случае, в отличие от реферата, дают в сжатой форме лишь самые основные положения и выводы документов.
В аннотации указываются лишь существенные признаки содержания документа, т.е. те, которые позволяют выявить его научное и практическое значение и новизну, отличить его от других, близких к нему по тематике и целевому назначению.
При составлении аннотации не следует пересказывать содержание документов (выводы, рекомендации, фактический материал). Следует свести к минимуму использование сложных оборотов, употребление личных и указательных местоимений. Аннотацию удобнее всего писать по следующему плану: 1. Тема текста. 2. Основные моменты содержания. Подтемы (обычно от одной до трех). 3. Главная мысль текста (или вывод).
Содержание описательной аннотации. Описательная аннотация состоит из трех частей:
-
Вводная часть (выходные данные: автор, название работы на иностранном языке, номер и год издания для журнала; название фирмы для патентов и каталогов; название издательства для книг; количество страниц, таблиц, рисунков, ссылок на использованную литературу, на каком языке написана работа).
-
Описательная часть включает перечень наиболее характерных положений по содержанию работы.
-
Заключительная часть включает общий вывод, сделанный на основе вывода автора работы, или указание на один какой-то вопрос, которому в работе уделено особое внимание, а также рекомендацию, кому данная работа предназначается для ознакомления и изучения.