![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •От составителя
- •История литературы
- •Список сокращений
- •2 А.Н. Николюкин
- •3 А.Н. Николкжин
- •1896 — «Алый знак доблести» Ст.Крейна,
- •1919 — «Воспитание Генри Адамса» г.Адамса (nf), 1921 — «Главная улица» с.Льюиса, 1922-23 — «Бэббит» с.Льюиса,
- •1935 — «О времени и о реке» Томаса Вулфа, 1936-37 — «Унесенные ветром» м.Митчелл, 1939 — «Гроздья гнева» Дж.Стейнбека, 1940-41 — «По ком звонит колокол» э.Хемингуэя,
- •1979 — «Выбор Софи» у.Стайрона; «Песнь палача» п.Мейлера (nf),
- •1980 — «Жена твоего соседа» гТализе (nf), 1982 — «Отель «Нью-Гемпшир» Дж.Ирвинга, 1985 — «Случайный турист» э.Тайлер,
- •1992 — «Перейти грань» р.Стоуна; «Джаз» т.Моррисон,
- •5 A. H. Николкжин
- •6 А.Н. Николюкин
- •7 А.Н. Николкжин
- •9 А.Н. Николюкин
- •12 А. Н. Николкжин
- •14 А. Н. Николкжин
- •16 А. Н. Николкжин
- •20 А. Н. Нихолюкин
- •21 А. Н. Николкжин
- •22 А. Н. Николкжин
- •23 А. Н. Николюкин
- •25 А. Н. Николюкин
- •27 А. Н. Николюкин
- •28 А. Н. Николюкин
- •29 А. Н. Николкжин
- •В условиях императорского Рима (хотя бы и при мяг ком режиме Траяна) такая оговорка была необходима;
- •31 А. Н. Николюкин
- •32 A. H. Николюкин
- •33 А. Н. Николюкин
- •34 А. Н. Николюкин
- •36 А. Н. Николкжин
- •37 A. H. Николюкин
- •1173 Художественное время и художественное пространство
- •38 А. Н. Николюкин
- •39 А. Н. Николкжин
- •40 А. Н. Николкжин
- •312,749 Ален м.Р. 907 Алене о. 627 Алеханова ю.М. 934 Алёхина л.И. 1169 Алешин си. 241
- •1281 Именной указатель 1282
- •1121,1237 «Нана в Милане» (1880) 857
- •41 А. Н. Николюкин
- •1910)904 Барт в. 159, 1196 Барт Дж. 500, 568, 765, 1199, 1200
- •1289 Именной указатель 1290
- •707, 1087, 1154, 1177 «Золото в лазури» (1904) 43 8
- •1916» (1958-61) 86 Библия (12 в. До н.Э. — 2 в. Н.Э.) 27,82 122, 125, 133, 142, 180,
- •1 122, 1171, 1213, 1215 Бигонджари п. 174 Бизе ж. 640 Биленкин д.А. 624 Билибин и.Я. 648, 677 БингЭ. Изо
- •939 Варрон Реатинский м.Т. 527, 529, 636, 713, 715, 935, 945
- •940, 1237 Воинов и.В. 418, 681
- •1311 Именной указатель 1312
- •1 097 Воровский в.В. 208, 507
- •75) 904 Гален 736 Галилей г. 57, 80 Галин a.M. 248
- •42 А. Н. Николюкин
- •1263 ГастевА.К. 576, 821
- •681,737, 1006 Голенищев-Кутузов п.И. 80 Голицын д.П. (Муравлин) 905
- •1323 Именной указатель 1324
- •742, 755, 840, 1080, I i2l, 1165, 1209 «Тотсамый Мюнхгаузен» (1986, «Самый правдивый», пост.
- •375,477, 509,637,685, 763,788,789,804,904,905,922,934, Горячкина м. 607
- •935, 939, 942, 943, 948, 949, 952, 955, 1047, 1234, 1236 Гославский м. 1113
- •390, 396, 496, 555, 558, 706 ГрассГ 191,458,651
- •520, 963 Грейвс р. 167, 168, 532, 563-565
- •723, 810, 827, 1020, 1033, 1245, 1261 Григорий Богослов 45, 85, 483 Григорий Великий 123, 214, 215, 698, 729
- •1331 Именной указатель 1332
- •840, 1168 «Берлин. Александерплатц» (1929) 369, 619, 852
- •982, 1080 Джонс д. 369
- •477,496,748, 1020, 1228 ДюбоЖ.Б. 169,385,478
- •43 А. Н. Николкжин
- •9 11,913,914,928,967,969, 1158, 1186-1189 Иванов пк. 742 Иванов и. 542 Иванов к.А. 428 Иванов-Разумник р.В. 138, 238, 928, 996, 997
- •1182 Инджинаш 583
- •275 Каверин в.А. 313, 680, 806, 929, 965, 1235
- •642 Казанова Дж.Дж. 16, 850, 1245
- •556 Кастельветро л. 280, 364, 371, 478, 496, 1048, 1081, 1094
- •1145)404 Ким р.Н. 696 Ким ю. 742 Кин в. 484 Кинг г. 531 Кинг м. Л. 1197 Кинг с. 83,636, 1097, 1162, 1164
- •1267, 1268, 1270 Кокорев и.Т. 1141
- •905 Комарович в.Л. 434
- •1802-08, С н.П.Осиповым) 315, 685, 721
- •315,494 Котляревский н.А. 90, 237, 238, 333, 552
- •211 Кристи а. 222,515, 1097
- •502, 1076, 1222 Курянин с. 1097 КусиковА.Б.294,296,416
- •1021, 1165, 1166 Ла Весьер р.Де (Клодьен) 1124, 1126
- •158 Ланггессер э. 489, 490
- •1373 Именной указатель 1374
- •642 «Лев Гурыч Синичкин» (1839) 129
- •44 А. Н. Николюкин
- •1129 Мармонтель ж.Ф. 827
- •65, 1952-72)86 Мацу нага Тэйтоку 1271 МацуоБасё 1270-1272 Мачадо-и-Руис а. 756, 893, 981 Машковский л.И. 368 МашоГ.Де432, 517, 518
- •1177, 1238, 1242 Мельгунов н.А. 678 Мельгунов сп. 913, 1015 Мельников м.Н. 224 Мельников н. 418
- •1910, 1924)329, 330 Миллер г. 33, 84, 92, 619, 1245
- •808, 958, 1028, 1234 Нодье ш. 555. 628, 629, 959
- •1802-08, С а.М.Котельницким) 315, 685, 721 ОсиповаЭ.Ф. 1093 Осовский о.Е. 97 Осоргин м.А. 77, 367, 513, 514, 641, 916, 1018
- •1409 Именной указатель 1410
- •1236 «Стихотворения и рисунки девицы, рожденной без мате-
- •1023, 1236, 1237 «Ясли нежных чувств» (1918) 196
- •915, 923, 951, 1000, 1029, 1215, 1222, 1231 «Заволочье» (1925)416
- •448, 506, 666, 725, 732, 736, 743-745, 783, 959,1008, 1157 «Третья столица» (1923) 416
- •987, 1241, 1242 Пиранделло л. 18, 247, 646, 651, 857, 982, 1086
- •45 А. Н. Николюкин
- •948, 1234, 1246 Питт у. 698 Пифагор 554
- •1417 Именной указатель 1418
- •314, 721 «Деревня» (1819) 38
- •888, 896, 1082, 1087, 1095 «Осень» (1833) 690, 815, 1100, 1152
- •1819) 1227 «Пир во время чумы» (1830) 179
- •1820) 30 «Поэт и толпа» (1828) 319
- •589,631,721,736,811,817,935,936,945,947,1117,1122,1128 Равель м. 296 Рагинский-Карейво т. 281 Радимов п.А. 658 Радищев а.Н. 35, 127, 140, 813, 827, 832, 838, 841, 918, 924,
- •827,838,841,953,964 Радищев н.А. 140 Радищевы, сыновья 924 Радклиф а. 15, 185, 595, 629, 799, 963, 1122
- •747, 958 СеарА. 519, 612
- •1 183, 1253, 1254 Сервий 1221 Сергеев-Ценский с.Н. 590, 860
- •775, 781, 809, 1002, 1005, 1023, 1210 Слоним м.Л. 410, 681, 718, 913, 1006, 1016-1018, 1056
- •1112, 1113 Софрон 543, 941 Софроний 630
- •46 А. Н. Николюкин
- •942, 1047 Сыма Цянь 327
- •478 ТассониА. 314, 721, 1020
- •169 Теккерей ум. 218,323,368,590,632,708,850,891,950,1166,
- •1150, 1189 Тербел а. 846
- •1447 Именной указатель 1448
- •1187 «Исповедь» (1884) 17, 48, 320
- •1172 «О стихе» (1929) 1259
- •661 Триссино Дж.Дж. 364, 385, 745, 1228
- •418 Турски а. 907
- •1017, 1132, 1254 Тюдор Мария 523 Тюдоры, династ. 509 ТюпаВ.И.306,512, 594 ТюргоА.Р.Ж. 150, 1232 Тютчев ф.И. 29, 253, 255, 322, 347, 470, 580, 559, 698, 797,
- •890, 963, 1206, 1237 Филемон 375, 1229 Филет 922 Филикая в. 57, 58, 745
- •1042, 1133 ФуллерМ. 831, 1092
- •1624) 183 Хаусман л. 1235
- •1463 Именной указатель 1464
- •8 91,982,984, 1091, 1192, 1241 «Буква как таковая» (1913, с а.Кручёных) 277, 1009
- •952 «Робинзон в русском лесу» (1881) 882
- •813, 923, 952 Ходасевич в.Ф. 76, 92, 152, 208, 236-238, 282, 348, 367, 410,
- •1168 «Хожение Игнатия Смольнянина в Царьград» (14-15 в.)
- •1051 Шарапов с.Ф. 1118
- •623, 624 Шелли п.Б. 144, 179, 247, 281, 369, 497, 564, 589, 645, 660,
- •47 А н. Николюкин
- •11)497 Шлегель и.А. 97, 98, 727
- •43) («Остров Фельзенбург», изд. Л.Тика, 1828) 881 Шнайдерфранкен и.А. (Бо Инь Ра) 922
- •119,277,747 Эккерсдорф в.А. 159 Эко у. 15, 82, 287, 595, 766, 1206
- •Предметный указатель *
- •1493 Предметный указатель 1494
- •1064, 1072, 1112, 1205, 1257 Диалогический жанр 201, 935 диалогический оттенок 227 диалогическое понимание 306 диалогическое слово 1074 диалогичность 226, 227
- •231,339,384,481,502,660,983, 1006,1088. См. Также Аполлона
- •1234, 1245, 1247, 1264 Дневниковая поэзия 719
- •975, 1038, 1039, 1057, 1058, 1075, 1076. См. Также Паузник
- •367,912,964, 1187 Дом литераторов 238, 239 домик в коломне 239,240,914 «Домино», кафе 348 домог 582 домысел 156
- •1509 Предметный указатель 1510
- •1 176 Ность
- •822,1077, 1106,1194 Калики 330 каллиграфия 443 калька 336, 1265 каменмуСнгык 408 камил 51 кана-дзоси 1265 кан-ва-кан 52 канон 44, 158, 269, 312, 336, 352, 383, 484, 511, 517, 526, 618,
- •670, 681, 822, 994, 1025, 1089, 1252 Канонические жанры 264, 387 канонический текст 337. См также Текстология, Воля
- •715, 721, 810, 911, 1025, 1054, 1087, 1101, 1134, 1233, 1237, 1238 Картина мира 1025, 1087, 1101, 1237, 1238
- •740,809, 1019, 1100, 1105, 1109, 1189, 1194, 1203 Мелодрама 58, 246, 408,470, 516, 517, 522-524, 799, 1082, 1084 мелодраматизм 184 мелос 250,585 меморат 108
- •818, 837, 935, 936, 944, 945, 955, 987. Менология 822 мерсие 1106
- •332 Метафора 52, 126, 183, 197, 209, 212, 272,273, 293, 294, 296, 335,
- •1223, 1225, 1231, 1243, 1267 Метафоризм 695 метафорический 143,212,365, 398,434,483, 533,615, 663,672, 691,
- •695,756,768,810,875,877, 1014, 1100, 1167, 1169, 1267 Метафорический символ 695 метафоры кончетто 531 метаязык 1074 метод 536, 567, 860, 1072, 1074, 1137
- •1529 Предметный указатель 1530
- •1533 Предметный указатель 1534
- •1537 Предметный указатель 1538
- •824, 861, 886, 916, 917, 960-964 Сентименталист 156, 918 сентименталистский 249 сентименталистский роман 98 сентименталистский эпистолярный роман 964 сентиментальная драма 961
- •858, 860, 861, 888, 892, 918, 937, 960, 1097, 1114, Изо сентиментальный роман 812, 892, 961 септет 759. См. Также Полусонет «серапионовы братья» 139, 238, 282, 311,452, 501, 705, 929,
- •9 64, 965 Серебряный век 76, 120, 176, 255,435,459, 512, 783, 857, 867,
- •2 92, 537, 875, 956, 974, 975, 976, 1034, 1036, 1111 Сильный стиль 788
- •1159, 1232, 1259, 1260 Синтаксический параллелизм 259, 878 синтез 32, 61, 76, 77, 133, 134, 143, 144, 146, 165, 190, 204, 213, 234,
- •1086, 1123, 1201, 1203, 1241 Синтез искусств 980 синтетический 144, 285, 326, 408, 450, 453, 476, 509, 614, 810, 819,
- •1 058, 1151, 1167, 1261 Словарь-справочник 19 слова-символы 600 слова-симптомы 755
- •1585 Предметный указатель 1586
- •1 027, 1038, 1039, 1058, 1093, 1098, 1181, 1263 Ямбический 40, 41, 125, 141, 370, 374, 685, 746, 847, 939-941,
- •113105, Москва, Нагорный пр., 7
- •Isbn 5-93264-026-х
36 А. Н. Николкжин
1123
ФАНТЭЗИСТСКАЯ ШКОЛА
1124
являет образец обновленной фантастической аллегории, осмысленной в духе поисков недостижимого, непостижимого идеального мира. Гейделъбергские романтики использовали Ф. как источник сюжетов, придающих дополнительный интерес земным событиям («Изабелла Египетская», 1812, Л.Арнима представляет собой фантастическую аранжировку любовного эпизода из жизни Карла V). Такой подход к Ф. оказался особенно перспективным. Стремясь обогатить ресурсы Ф., немецкие романтики обратились к ее первоисточникам — собрали и обработали волшебные сказки и легенды («Народные сказки Петера Лебрехта», 1797, в обработке Тика; «Детские и семейные сказки», 1812-14 и «Немецкие легенды», 1816-18 братьев Я. и В.Гримм). Это способствовало становлению жанра литературной сказки во всех европейских литературах, остающегося и поныне ведущим в детской Ф. Классический его образец- сказки Х.К.Андерсена. Романтическую Ф. синтезирует творчество Гофмана: здесь и готический роман («Эликсир дьявола», 1815-16), и литературная сказка («Повелитель блох», 1822, «Щелкунчик и Мышиный король», 1816), и феерическая фантасмагория («Принцесса Брамбилла», 1820), и реалистическая повесть с фантастической подоплекой («Выбор невесты», 1819, «Золотой горшок, 1814). Попытку оздоровить влечение к Ф. как к «пропасти потустороннего» представляет «Фауст» (1808-31) И.В.Гёте: используя традиционно-фантастический мотив продажи души дьяволу, поэт обнаруживает тщету блужданий духа в сферах фантастического и в качестве окончательной ценности утверждает земную жизнедеятельность, преобразующую мир (т.е. утопический идеал исключается из области Ф. и проецируется в будущее).
В России романтическая Ф. представлена в творчестве В.А.Жуковского, В.Ф.Одоевского, А.Погорельского, А.Ф.Вельтмана. К Ф. обращались А.С.Пушкин («Руслан и Людмила», 1820, где особенно важен былинно-сказочный колорит фантазии) и Н.В.Гоголь, фантастические образы которого органично влиты в народно-поэтическую идеальную картину Украины («Страшная месть», 1832; «Вий», 1835). Его петербургская Ф. («Нос», 1836; «Портрет», «Невский проспект», оба 1835) уже не связана с фольклорно-сказочными мотивами и по-иному обусловлена общей картиной «выморочной» действительности, сгущенное изображение которой как бы само по себе порождает фантастические образы.
С утверждением реализма Ф. опять оказалась на периферии литературы, хотя нередко привлекалась как своеобразный контекст повествования, придающий символический характер реальным образам («Портрет Дориана Грея, 1891, О.Уайлда; «Шагреневая кожа», 1830—31 О.Бальзака; произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина, Ш.Бронте, Н.Готорна, Ю. А.Стриндберга). Готическую традицию Ф. развивает Э.А.По, рисующий или подразумевающий запредельный, потусторонний мир как царство призраков и кошмаров, властвующих над земными судьбами людей. Однако он же предвосхитил («История Артура Гордона Пима», 1838, «Низвержение в Мальст-рем», 1841) появление новой отрасли Ф. — научной Ф., которая (начиная с Ж.Верна и Г.Уэллса) принципиально обособляется от общефантастической традиции; она рисует реальный, хотя и фантастически преображаемый наукой (к худу или к добру), мир, по-новому открывающийся взгляду исследователя. Интерес к Ф. как таковой возрождается к конце 19 в. у неоромантиков (Р.Л.Сти-
венсон), декадентов (М.Швоб, Ф.Сологуб), символистов (М.Метерлинк, проза А.Белого, драматургия А.А.Блока), экспрессионистов (Г.Мейринк), сюрреалистов (Г.Казак, Э.Кройдер). Развитие детской литературы порождает новый облик фантастического мира—мир игрушечный: у Л.Кэрролла, К.Коллоди, А.Милна; в отечественной литературе — у А.Н.Толстого («Золотой ключик», 1936) Н.Н.Носова, К.И.Чуковского. Воображаемый, отчасти сказочный мир создает А.Грин.
Во второй половине 20 в. фантастическое начало реализуется в основном в области научной Ф., однако иногда оно порождает качественно новые художественные явления, напр., трилогия англичанина Дж.Р.Толки-на «Властелин колец» (1954-55), написанная в русле эпической Ф. (см. Фэнтези), романы и драмы японца Абэ Кобо, произведения испанской и латино-амарикан-ских писателей (Г.Гарсия Маркес, Х.Кортасар). Для современности характерно отмеченное выше контекстное использование Ф., когда внешне реалистическое повествование имеет символико-иносказательный оттенок и даст более или менее зашифрованную отсылку к мифологическому сюжету («Кентавр», 1963, Дж.Апдайка; «Корабль дураков», 1962, К.А.Портер). Сочетание различных возможностей Ф. являет собой роман М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» (1929-40). Фантастико-аллегоричес-кий жанр представлен в отечественной литературе циклом «натурфилософских» поэм Н.А.Заболоцкого («Торжество земледелия», 1929-30), народно-сказочная Ф. — творчеством П.П.Бажова, литературно-сказочная — пьесами Е.Л.Шварца. Ф. стала традиционным вспомогательным средством руссской гротескной сатиры: от Салтыкова-Щедрина («История одного города», 1869-70) до В.В.Маяковского («Клоп», 1929 и «Баня», 1930).
Лит.: Ильенков Э.В. Об эстетической природе фантазии // Вопросы эстетики. М., 1964. В 6 т.; Кагарпицкий Ю. Что такое фантастика? М., 1974; Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975; Манн Ю. Поэтика Гоголя. М., 1978. Гл. 3; Todorov Tz. Introduction a la litterature fantastique. P., 1970; Campbell J. The flight of the Wild Gander. Chicago, 1972; KennardJ.E. Number and nightmare: Forms of fantasy in contemporary fiction. Hamden (Conn), 1975; Tymn M, Zahorski K., Boyer R. Fantasy literature: A core collection and reference guide. N. Y.; L, 1979; The aesthetics of fantasy literature and art. Notre Dame, 1982; Hum K. Fantasy and mimesis. N.Y., 1984; Swinfen A. In defence of fantasy. L., 1984; Du fantastique en litterature: Figures et figurations: Elements pour une poetique du fantastique. Aix Marseille, 1990. В. С. Муравьев
ФАНТЭЗИСТСКАЯ ШКОЛА (фр. Ecole fantaisiste) — течение во французской поэзии первой половины 20 в. Под лицейской крышей в Ажене (Гасконь) познакомились в 1907 наставники Франсуа Кар-копино-Тюзоли, Робер де Ла Весьер и лицеист Филипп Юк. Муза любовной поэзии сблизила их, и в честь нее они приняли новые имена — Франсис Карко (1886— 1958), Клодьен (1880-1937; книги стихотворений в прозе «Лабиринты», 1925, и «Покинутость», 1933, вышли под его настоящим именем — Р.де Ла Весьер), Тристан Дерем (1889-1941). Печатались в провинциальной периодике; основывали недолговечные журналы. Служа в армии, Карко встретился в 1909 с Жаном Пелле-реном (1885-1921) и вступил в переписку с Леоном Ве-раном (1885-1954). В Тарбе родилась коллективная «Тетрадочка» (1911); тираж — 20 экземпляров. В вошедших в нее стихах Карко, Дерема, Пеллерена и Ве-рана звучат сочный галльский юмор и грустная ирония. Появились первые поэтические сборники у Карко
1125
ФАНТЭЗИСТСКАЯ ШКОЛА
1126
(«По наитию», 19И; «Богема и сердце мое», 1912; «Кисло-сладкие песенки», 1913), Дерема («Краткие стихи», 1910; «Вешняя флейта», 1912), Пеллерена (эпиграммы из «Малого колчана», 1913), Верана («Край грез», 1911; «В саду лилий и алой вербены», 1913). «Нам было двадцать лет, — вспоминал в «Карманной звезде» (1925) Дерем. — Сразу же подумали, что мы намерены все разбить. Вовсе нет. Мы хотели петь; мы мечтали скорее созидать,чем разрушать; нам хотелось поскорее обрести музыкальный строй, а не сочинять манифесты, с которыми всегда не в ладах творчество» (Les poetes fantaisistes: Anthologie presentee par M.Decaudin. P., 1982. P. 7-8).
Удачное название содружеству поэтов подсказал в августе 1912 Дерем в «Очерке новейшей французской поэзии» (в лондонском журнале «Ритм») — «фан-тэзисты» (от фр. fantaisie — воображение). Фантэзис-ты — поэты воображения, эстетического преображения повседневности. В ренессансной поэтической традиции (Ш.Орлеанский, Ф.Вийон, М.Ренье), в мудрости Ж.Лафонтена черпали они «живую воду», приуготовляя, по слову Карко, «возврат к истокам жизни и творчества» (статья «Независимые и фантэзисты» — «Поэтическая тетрадь», 1912, ноябрь). «Независимые» — это Гийом Аполлинер (1880-1918), Макс Жакоб (1876-1944) и Анд-ре Сальмон (1881-1969); иногда их вплотную сближали с фантэзистами, что вызывало протест у Аполлинера. Но они — бесспорные союзники в лирическом обновлении французской поэзии 20 в. Майский номер своего журнала «Грани» Веран посвятил «независимым и фантэзис-там»; во введении Дерем пояснял, что воображение, фантазия — это способ выражения «мягкой независимости», а порой — «меланхолического мотива, смягченного смутной улыбкой»; независимость же проявляется в «душевной тревоге об индивидуальной свободе, о свободе чувств, которая позволяет выразить мир с неожиданной стороны» (Chabaneix Ph. Francis Сагсо. P., 1949. P. 16). Здесь очерчен водораздел между фантэзистами и футуристами (см. Футуризм), а в близкой перспективе — противостояние другим ответвлениям авангарда — дадаизму и сюрреализму. «Разве это не ошибка кубистов — вместо увиденного зрелища изобразить на полотне умственную комбинацию (Toulet P.-J. Trois impostures. P., 1925. P. 144) — вопрошал Поль Жан Туле (1867-1920). Именно его признал Карко лидером нового течения и объявил об этом от лица всей группы во вступлении к октябрьско-де-кабрьскому номеру журнала «Стихи и проза» за 1913. Велеречивость романтиков, герметизм символистов, словоизвержения футуристов — все это вызывало у Туле иронические реплики. Поэт 20 в., он предчувствовал неотвратимость всеобщих движений, воспринимая свое время как эпоху перехода, и уповал, что это движение свершится в угодном ему направлении и приведет здравомыслящих французов к «французскому классицизму, к здоровью, к ясности великого столетия» (Toulet P.-J. Notes de litterature. P., 1926. P. 64). «Великое столетие» — это век Расина и Мольера, Лафонтена и Корнеля, с которым, кстати, поэт состоял в родстве. «Туле — само очарование нашей Франции» — это суждение Анри Клюара привел Жан-Марк Бернар (1881-1915) в этюде «Поэты фантэзисты» (Bernard J.-M. Oeuvres. P., 1923. Т. 2. P. 442^71). Поэт мимолетных радостей жизни («Человек и Сфинкс», 1909; «Несколь-
ко опытов», 1910; «Sub tegmine fagi», 1913), издатель журнала «Осы», Бернар, тяготея к неоклассицизму, сблизился с фантэзистами. Его особо выделял Туле среди своих последователей; в «Заметках о литературе» он сопоставлял романтизм, «который в сущности является литературной анархией» с классицизмом — «наследственной внутренней энергией» естественного чувства, а лицемерному стоику, язвительно враждующему с природой противопоставил эпикурейца Берна-ра, «устремленного к гармонии с природой» (Там же. С. 16, 27). Бернар в своем этюде в орбиту Ф.ш. вводит новые имена: Франсис Эон (1879-1942, «Три года, 1903; «И длится жизнь», 1919) — торжественная эпичность, мечтательность, ритмы повседневности; Фаг (наст, имя Жорж Файе, 1872-1933; «Пляска смерти», 1920; «Гирлянда для невесты», 1921), — переводчик «Эклог» Вергилия; Фернан Мазад (1863-1939; «Аполлон», 1913; «По-осеннему повеяло весной», 1930; «Итальянская элегия», 1933) — броская образность, бурлеск, внятность нравственных основ; Андре Мари (1879-1962; «Поэмы», 1928; «Лесосеки», 1952; «Аркадия», 1954) — сценки современной жизни у него порой словно увидены глазами Жирара де Сент-Ама-на (1594-1661); Марсель Ормуа (наст, имя Марсель Пруй; 1891-1934; «День и тень», 1912; «Незнакомое лицо», 1925; «С тяжелым сердцем», 1926) — прозрачность, мелодичное изящество, отзвук Бодлера; в сказочном феерическом мире Тристана Кленгсора (наст, имя Леон Леклерк, 1874-1966; «Богемные стихи», 1913; «Юморески», 1921; «Пятьдесят сонетов пробуждения», 1949), не отгороженного от реальности и истории, лукавство соседствует с нежностью, насмешливость с чувствительностью, а галльский разгул — с грациозной меланхолией. «Как никто до сих пор, Кленгсор владел свободным стихом». Проницательность этого суждения Бернара подтвердилась в позднем шедевре поэта — в исповедальной поэме «Плуг» из сборника «Приглушенная дробь барабана» (1960).
После войны центр активности Ф.ш. переместился в Париж. В Сен-Жермен де Пре «переселился» из провинции основанный в 1909 журнал «Диван»; его основатель поэт Анри Мартино (1882-1958) открывает одноименное издательство, где на «Вечерах Дивана» собираются фантэзисты. Мартино выпускает в свет свою книгу «Жизнь П.-Ж.Туле» (1921); «Сочинения» (1923) в двух томах Бернара; номера «Дивана», посвященные Пеллерену (1922, февраль) и Карко (1929, апрель). Ла Весьер вводит в состав двухтомной «Поэтической антологии XX века» (1923; 1924) плеяду фантэзистов. Ту-лузский журнал «Летучие листки» издает своеобразную антологию «Поэты фантэзисты в суждениях о самих себе и их друзья» (1925); среди духовно родственных — почитатель Туле поэт Жан Лебро (1891 -?; «Сосновый перезвон», 1926; «Когда созревает гроздь», 1933; «Корбьер» 1963); лирик Андре Гайяр (1894-1929), причастный к изданию марсельских журналов «Фантазио» и «Кайе дю сюд», и автор романа «Деревянные кресты» (1919) Ролан Доржелес (1895-1973) — монмартровский спутник Карко и будущий президент Гонкуровской академии. Фантэзистов воодушевляли и сакральные «Контррифмы» (1921) — поэтическое завещание Туле, классическое воплощение французской лирики 20 в. В основе этой книги — 70 стихотворений; в катренах с опоясывающей рифмой (abba) рифмуются неравносложные
36*
1127
ФАРС
1128
стихи (8-6-8-6). «Один из самых оригинальных поэтов нашей страны, — заметил Р.Сабатье, — доказал, что в самой сердцевине традиции возможны любые обновления» (Sabatier R. La poesie du XX siecle. Vol. 2. Revolution et conquetes. P., 1982. P. 456). Фантэзисты подняли на щит наследие Туле: «Размышляя о П.-Ж.Туле» (1927) Дерема; «Приключение П.-Ж.Туле» (1928) Жана Дис-сора (наст, имя Эдуар Моро де Беллен, 1880-1945); «Дружба с Туле» (1934) Карко. Чуждые сектантства Дерем, Карко, Жорж Габори (1899-?; «Стихи для одиноких дам», 1922), Рене Шалю (1885-1957) в 1920-е встречались с сюрреалистами (Луи Арагон, Филипп Супо) на нейтральной журнальной полосе «Крутого яйца». Жизнеспособность Ф.ш. в 1930—40-е проявилась в творчестве ее зачинателей и новых поэтов — Робера Уде-ло (р. 1912; «Чуть грустная фуга», 1934; «Утраченное время», 1937; «Той, что задремала у меня на руках», 1947) — поэта безутешного сердца; Венсана Мюзелли (1879-1956; «Назидательные сонеты», 1934; «Эпиграммы», 1943), которому присущи ненарочитое изящество, созвучие с поэзией Плеяды; Роже Аллара (1885-1960; «Легкая поэзия», 1930); Ги Шарля Кро (1879-1960; «Парижские пасторали», 1921; «Новое солнышко мое», 1947) — сыну Шарля Кро (1842-88); Люсьена Фейяда (р. в 1917; «Парижский овернец», 1979); Жана Виктора Пеллерена (1889-1970. «Отрешенные строки», 1935; «Зеленщик», 1957; «За и против», 1967) — ироничного, порой бурлескного созерцателя жизни. Поэзия фантэ-зистов возрождала и обогащала «самую сердцевину» французской поэзии — «милую ясность, внятный смысл» (Г.Аполлинер). С фантэзистами порой объединяют близких им по духу поэтов — Макса Жакоба, Пьера Альбера-Биро (1876-1967), Пьера Мак Орлана (1880-1970), Леона Лало (1889-1979).
Лит.: Балашова Т. В. Французская поэзия XX века. М., 1982; Walzer P.O. P.-J. Toulet. P., 1954; Francis Carco vous parle, entretiens radiodiffuses de F. Carco et M.Manoll. P., 1954; Hommage a Leon Verane // Points etcontrepoints, 1957.Numerosp&iaJ;£/aflc/wrc//4., HoudelotR. Philippe Chabaneix. P., 1966; Moussariel Robert de La Vaissiere. 1880-1937. Aurilac, 1967; Llasera M. Les Fantaisistes. P., 1973; Aranjo D. Paul-Jean Toulet. Pau, 1980. Vol. 1-2; Revue regionaliste des Pyrenee. 1990. № 265-268 (спец. но мер о Ф.). В. П. Балашов
ФАРС (лат. farsum — начинка; народное лат. farsa) — малый комический жанр средневекового театра. Ф. возник в 12 в., расцвета достиг в 13-14 вв., будучи в качестве интермедии частью мистериальных представлений. Истоки Ф. уходят в период постановок т.наз. масленичных представлений, главным эпизодом которых был поединок между Карнавалом и Постом, и рассказы гистрионов (странствующих актеров). Ф. сохранил в себе все основные признаки народных представлений: массовость, житейскую конкретность, сатирическую направленность и буффонство. Основное место в тематике Ф. занимала жизнь города. Его типичными героями были горожанин, немолодой солдат, впавший в нищету дворянин, продавец индульгенций, монах-шарлатан, беспутная монашка, что позволяет говорить о возникновении в Ф. образов-масок. Ф. был лишен морально-дидактической направленности. Победителем в нем был тот, кто проявлял большую находчивость и лучшую жизненную хватку: плут всегда вызывал большее сочувствие и был героем. Наиболее известным был анонимный Ф. об адвокате Патлене (1464), пользовавшийся популярностью и в последующие века. Имя главного
персонажа стало нарицательным, обозначая хитреца, изворотливого человека. В эпоху Возрождения Ф. писали К.Маро, Ф.Рабле. В третьей книге «Гаргантюа и Пантагрюэля» рассказывается о постановке студентами-медиками в Монпелье Ф. «О человеке, который женился на немой женщине». Этот не дошедший до нас Ф. пытался восстановить А.Франс в комедии того же названия. Ф. успешно соперничал с ученой гуманистической комедией на протяжении 17 в. Традиции Ф. прослеживаются в «Плутнях Скапена» (1671), «Браке поневоле» (1668) Ж.Б.Мольера, в пьесах П.О.Бомарше. Частично Ф. был возрожден в комедиях Б.Брехта, А.Жарди, Ж.Ромена и др. В 19-20 вв. под Ф. стали также понимать комедии или водевили скабрезного содержания с элементами грубой комики, буффонады.
Лит.: Волъкенштепн В.М. Драматургия: Метод исследования дра матических произведений. М, 1969; Hughes L A century of English farce. Princeton, 1956; Modern British farce. L., 1989. Е.А.Бекназарова
ФАСТНАХТШПИЛЬ (нем. Fastnachtspiel — масленичная игра) — комический жанр средневековой немецкой драматургии (14-16 вв.). Его происхождение связано с масленичным обрядом, во время которого ряженые ходили из дома в дом и разыгрывали комические сценки. Ф. представляли собой литературно обработанные и расширенные масленичные действа и были сходны с фарсом. Сюжеты их заимствовались главным образом из шванков. В Ф. изображалась обыденная жизнь горожан, давались типы человеческих характеров, а позднее и социальные типы. Среди первых авторов Ф. — нюрнбергский медник Ганс Розенблют (ок. 1400-70), автор «Турецкого фастнахшпиля» (1456), в котором от лица турецкого султана высмеиваются порядки в Германии. Немало Ф. написано майстерзингером и драматургом Гансом Фоль-цем (ок. 1450—до 1515). Одним из наиболее известных и выдающихся авторов Ф. был Ганс Сакс (1494-1576), автор популярного Ф. «Школяр в раю» (1550). В конце 18 в. к жанру Ф. вновь обращаются И.В.Гёте («Сатир и обожествленный леший», 1773; «Фастнахтшпиль патера Брея»,
1774) И А.В.ШлегеЛЬ. МА Абрамова
ФАТРАЗЙ (фр. fatrasie от fatras — галиматья) — бурлескный жанр средневековой лирики (13-15 вв.). Ф. представляли собой стихотворения, наполненные игрой слов, намеренной бессмыслицей, нелепыми намеками. Семантические, синтаксические противоречия, нарушения связей между означаемым и означающим, постоянно используемые в Ф., уравновешиваются строгим соблюдением рифмы и ритма, без которых оно бы распалось. Ф., часто являвшиеся своеобразными глоссами к отдельным строкам куртуазной поэзии, восходят к пародии, как и «дурацкие песни». Однако если последние бытовали в городской или школярской среде, то Ф. практиковались в самой куртуазной среде и создавались писателями (Филипп де Бомануар, Филипп де Реми, 13 в.). Приемы Ф. были усвоены средневековой драматургией (соти)9 а в 16 в. перешли в кокалян.
Лит.: Porter LС. La fatrasie et le fatras. P., 1960. М.А.Абрамова
ФАУСТИАНА (нем. Faustiana) — произведения мировой литературы, главным персонажем которых выступает Фауст — герой немецкой средневековой легенды, ученый, заключивший союз с дьяволом (Мефистофелем) ради знаний, богатства и мирских наслаждений.
1129
ФАУСТИАНА
1130
Один из вечных образов мировой культуры, символ дерзания человеческого разума — и олицетворение сомнений в необходимости этого дерзания. Из глубины столетий идет предание о человеке, который с помощью Сатаны решил бросить вызов Господу, овладев тайнами мира и собственной судьбой. Он не пожалел за это своей бессмертной души, обещанной в уплату хозяину преисподней (апокриф о Симоне-маге, сказание о Феофи-ле (Теофиле), древнерусская «Повесть о Савве Грудцыне» и др.). Сохранились и некоторые исторические данные: записи в немецких церковных книгах и заметки путешественников свидетельствуют, что в городе Книттлин-гене (графство Вюртемберг) в 1480 родился, а в городе Штауфере (Брайсгау) в 1536 или 1539 умер некий доктор Фауст, который занимался магическими трюками, знахарством, учительствовал, составлял гороскопы. Имя Иоганна Фауста, бакалавра теологии, числится в списках Гейдельбергского университета за 1509: иногда он упоминается как Фауст из Зиммерн, иногда — как выходец из городка Кнудлинг (ныне Книттлинген), учившийся магии в Кракове. Сохранились и развалины замка на краю Виттенберга, которые до сих пор называют домом Фауста. Он объявил себя «философом из философов», пользовался покровительством мятежного имперского рыцаря, друга Гуттена — Франца фон Зиккенгена и высокообразованного князя-епископа Бамбергского, и его всегда сопровождал «пес, под личиной которого скрывался дьявол». Во второй трети 16 в. эти рассказы были записаны, и в 1 587 франкфуртский книгоиздатель И.Шпис выпустил первую из серии «немецких народных книг» на данную тему — «Историю о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике...». Легенда о Фаусте — отважном строптивце и отчаянном экспериментаторе, эпикурейце и безбожнике, авантюристе и искателе знания в 16-17 вв., когда в умах людей и в общественной жизни разгорелась борьба между диктатом догм и свободой поиска, притягивала, как вкус запретного плода, всю Европу. Среди переложений, переделок и переводов наиболее известными стали: книга французского доктора богословия Виктора Кайе, прослывшего «чернокнижником» (15 переизданий с 1598), книга нюрнбергского врача Николауса Пфитцера, вышедшая в 1674 и впервые рассказавшая о любви Фауста к некоей «красивой, но бедной служанке», и воспринявшая эту сюжетную линию анонимная книга «Верующий христианин» (10 переизданий за 1725-97), уже в скептическом духе рационалистического века предупреждавшая, что речь в ней идет не столько о конкретных жизненных ситуациях, сколько о поучительной притче. Однако самый большой успех выпал на долю трагедии «Трагическая история доктора Фауста» (1588-89, по другим сведениям 1592) Кристофера Марло. В своей драме о Фаусте Марло осуждал не столько стремления разума, сколько бесконечную жажду наслаждений, гедонизм, не считающийся с нравственными (Божественными) установлениями.
Век Просвещения с его культом «естественного человека», оправдывающим все желания и устремления личности как внушенные ему природой (Богом), не мог взглянуть на проблему «фаустовского человека» как на проблему его освобождения от «фантомов» (выражение Ф.Бэкона), сковывающих традиций, предустановленных взглядов (декартовских «врожденных идей») и норм поведения. Этому способствовали как идущие из 17 в. попытки защитить чародеев (в т.ч. книга Й.Г.Ноймана
и К.К. Кирхнера «Первая историческая анкета чародея Фауста», 1683), так и благодушие кукольных драм о докторе Фаусте европейского народного театра 17 — первой половины 18 в., произведших впечатление на И.В.Гёте в детстве. Мотивы оправдания фаустовского дерзания звучат в набросках драмы о Фаусте первого немецкого просветителя Г.Э.Лессинга (Письмо 17-е «Писем о новейшей литературе», 1759-65), в драмах «бурных гениев» «Адские судьи» (1777) Я.М.Р.Ленца, «Жизнь и смерть доктора Фауста» (1778) Ф.Мюллера, романе Ф.М.Клингера «Жизнь Фауста, его деяния и гибель в аду» (1791), в аллегорической драме П.Вайдмана «Иоганн Фауст» (1775). Универсальным, «аккумулирующим» героем эпохи Просвещения выступил заглавный герой трагедии Гёте «Фауст» (Ч. 1-2; 1808-31), спасенный Господом именно за его тягу к знаниям, преображению бытия и способность в непрестанном поиске и творческом созидании стать подобным и угодным своему Создателю.
19 и 20 вв. породили модификации фаустовского сюжета. Основной их тенденцией является дегероизация образа Фауста, связанная с нарастающим в мировой культуре ощущением кризиса рационалистической, прагматической, технократической цивилизации. Литературными воплощениями этой дегероизации являются: комическое снижение (либретто Г.Гейне к балету «Фауст», 1847; комедии Г.Стайн «Доктор Фауст зажигает огни», 1938; А.Ричардса «До завтрашнего утра, Фауст», 1961; Г.Штейнберга «Фауст потрясенный», 1984, и др.), высмеивающие претензии Фауста на всемогущество и обличающие человеческую слабость «технократа»; сентиментальная трансформация, прокламирующая уход Фауста из мира научных дерзаний, способных вызвать катастрофу и привести к гибели человечества, в мир обычных житейских радостей (повесть П.Мак-Орлана «Маргарита в ночи», 1955; новелла Э.Бинга «Возвращение доктора Фауста»; роман «короля битников» Дж.Керуака «Доктор Закс. Фауст, часть третья» — оба 1959); социально-критическое обличение (проблемы «цезаризма» и тоталитаризма при попытке осуществления социальной утопии — воплощение фаустовской мечты из трагедии Гёте о «народе свободном на земле свободной» в драме А.В.Луначарского «Фауст и город», 1916, и и трагифарсе М.П.Арцыбашева «Дьявол», 1925). Созвучен концепции О.Шпенглера, утверждающего конец «фаустовского человека» как человека дерзания и действия («Закат Европы», 1918-22) пафос незаконченной драматической поэмы П.Валери «Мой Фауст» (1938-45). Стремление одинокого гения возвыситься и поразить величием своего открытия человечество трактует как «дьявольское», антигуманное, не только не достигающее цели, но разрушающее личность самого Фауста Т.Манн в философском романе «Доктор Фаустус» (1947), а также латышский писатель М.Заринь в романе «Фальшивый Фауст, или Переработанная поваренная и приспешничья книга» (1973). Попытки дать новое дыхание образу Фауста, облагородив и «христианизировав» его (роман М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита», 1929-40, в черновиках которого заглавный герой носил имя Фауста) свидетельствуют о поисках выхода из «фаустовского» тупика.
В круг Ф. включаются также многочисленные произведения, где главным героем является Мефистофель (Люцифер, Вельзевул и др.), вступающий в «фаустовский» договор с человеком, а в самом широком смыс-
1131
ФАЦЕЦИЯ
1132
ле — многочисленные в 20 в. произведения о дерзаниях ученых, смысле и цене человеческого знания (философская трагедия украинского драматурга А.Левады «Фауст и смерть», 1960; драма Ф.Дюрренматта «Физики», 1962; роман Ю.Брезана «Крабат, или Преображение мира», 1976).
Лит.: Гёте. 1832-1932. Доклады. Л., 1932; Жирмунский В.М. Ле генда о Фаусте. М., 1937; Александрова Н.К. Музей Фауста в Книт- тлингене // Гетевские чтения. 1997. М., 1997; Якушева Г.В. Фауст и Мефистофель вчера и сегодня. М., 1998; Она же. Трансформация образов Фауста и Мефистофеля в литературе XX века // Изв. ОЛЯ. 1998. Т. 57. № 4; Она же. Дегероизированный Фауст XX века // Гё тевские чтения. 1999. М., 1999; Dedeyan С. Le theme de Faust dans la litterature europeenne. P., 1954-67. Vol. 1-6; Petsch R. Faustsage und Faustdichtung. Dortmund. 2. Ausg. 1966; Faust-Bibliographie / Bearb. H.Henning. Berlin, 1966; 1968-70. Teil 1-2; Dabezies A. Visages de Faust au XXе siecle. P., 1973; ABC urn Faust: Ein Amiisantes Glossarium / Hrsg. G.Mahal. Freiburg; Bremen, 1985. Г.В.Якушева
ФАЦЕЦИЯ (лат. facetia — шутка, острота) — вид повествовательной городской литературы эпохи Возрождения, смешной рассказ или анекдот о забавном или поучительном случае из жизни, приключении. Под-жо Браччолини (1380-1459) — итальянский гуманист, автор нескольких философских трактатов, много путешествовавший по Европе и открывший ряд новых рукописей античных писателей, впервые литературно обработал Ф. Служа секретарем папской курии, Браччолини подслушал и записал много анекдотов, рассказанных посетителями, кое-что изменяя и добавляя. Будучи горожанином, Браччолини жертвой своих насмешек избрал рыцарей, чиновников, духовенство, крестьян. Он не был атеистом, но его насмешки задевали невежественных, пьяных и развратных монахов всех орденов и священников, епископов, кардиналов, умерших пап. В отличие от новелл, в Ф. нет психологически разработанного характера, они предельно сжаты и отличаются большой сюжетной динамичностью.От Ф. ведет свое начало литературный
анекдот. А. Ф. Головенченко
В России сборники Ф. появляются во второй половине 17 в. В основу русского перевода, осуществленного около 1680, лег польский сборник 1624. В его состав, помимо небольших шуточных рассказов, забавных анекдотов, т.е. собственно Ф., входят также новеллы с развитыми сюжетами, заимствованными у Боккач-чо и Браччолини. Однако русский сборник Ф. обладает своей собственной композиционной структурой. Первые Ф. (а именно 31) повествуют о случаях, относящихся к героям античности. Последние 24 (за исключением 75-й и 76-й) рассказывают о «злых женах» (спесивых, вспыльчивых, обманывающих мужей). Центральная часть сборника, составленная из 22 Ф., посвящена коротким историям о жадных и плутоватых судьях, священниках, занятых чересчур земными делами, хитрых или глупых ворах, о мудрых крестьянах и купцах-мошенниках. Русский собиратель не сохранил порядка следования польских текстов; 15 из 77 русских новелл не встречаются в польском издании 1624.
Русский переводчик, переработав польский оригинал и добавив к некоторым новеллам нравоучительные, нередко рифмованные концовки, охарактеризовал во вступлении состав сборника так: «Фацецы, или жарты польски, издевки смехотворны московски». Неоднократно переписываясь, сборник Ф. на русской почве посто-
янно пополнялся произведениями русского происхождения. Ф. отвечали возросшей потребности русского читателя в занимательной нецерковной литературе.
В 18 в. некоторые Ф. вошли в «Письмовник» Н.Г.Курганова; к Ф. как источнику сюжетов для своих притч обращался А.П.Сумароков; Ф. попали в лубочную литературу и народную сказку.
Лит.: Фацеции. Переводная новелла в русской литературе XVII в. / Сост., ред. и предисл. О.А.Державиной. М., 1962; Бе бель Г. Фацеции / Послесл. Ю.М.Каган. М., 1970; Чиккарини М. Западные источники русско-польских фацеций XV11 в. // ТОДРЛ. 1989. Т. 42. Л.Н.Коробейникова
ФЕЛЬЕТОН (фр. feuilleton от feuille—листок) — художественно-публицистическое произведение сатирической направленности. Занимает промежуточное положение между газетной или журнальной статьей и малыми жанрами художественной прозы (рассказ, новелла, очерк) и поэзии (стихотворный Ф.). С публицистическими жанрами Ф. роднит острая злободневность: конкретность образов и фактов, социальная или политическая направленность; с жанрами художественной литературы — приемы художественной изобразительности.
Ф. возник во Франции, когда парижская газета «Journal des debats» в 1800 изменила свой формат за счет дополнительного листка (feuille; отсюда и название жанра), в котором первоначально печаталась разнообразная пестрая смесь, а позже — литературно-критические статьи и рецензии, часто с элементами сатиры, юмора, публицистичности. Ф. социально-политической направленности восходит к журналистике эпохи Французской революции и связан с именами Л.Бёрне, Г.Гейне, А.Рошфора, Г.Веерта, Ф.Фрейлигарта. Чисто развлекательную функцию имел тип «маленького Ф.», созданного во Франции Ж.Жанненом, писавшим свои произведения в форме легкой беседы, бессодержательной болтовни. Возникло понятие «роман-фельетон» (Э.Сю, А.Дюма, Ч.Диккенс), когда роман печатался в газете или журнале отдельными выпусками.
В России Ф. генетически восходит к русской сатире 18 в. (сатирические журналы Н.И.Новикова и И.А.Крылова, письма А.Н.Радищева, публицистика декабристов). Формирование фельетонного жанра в 19 в. связано с деятельностью Ф.В.Булгарина в газете «Северная пчела» и О.И.Сенковского (Барон Брамбеус) в журнале «Библиотека для чтения». Лучшие образцы фельетонного жанра первой половины 19 в. созданы А.А.Бестужевым и А.С.Пушкиным (под псевд. Феофилакт Косичкин). Жанр социально-политического Ф. с остросоциальной проблематикой был одним из ведущих в публицистике В.Г.Белинского, Н.А.Добролюбова, Ф.М.Достоевского, М.Е.Салтыкова-Щедрина; в жанре стихотворного Ф. писали Н.А.Некрасов, И.И.Панаев, Козьма Прутков (псевдоним А.К.Толстого и братьев Жемчужниковых). Отчетливую политическую окрашенность фельетонный жанр приобрел в изданиях второй половины 19 в. («Искра», «Гуцок», «Будильник»), в которых печатались Д.Д.Минаев, Н.С.Курочкин, Г.И.Успенский, В.П.Буренин. В 1910-е русский Ф. достиг расцвета у В.В.Розанова, В.М.Дорошевича, А.В.Амфитеатрова, А.А.Яблоновского. Существенную роль в развитии русского фельетонного жанра сыграло творчество писателей «Сатирикона» (А.Т.Аверченко, Н.А.Тэффи, Саша Черный) и «Нового сатирикона» (фельетонные стихи В.В.Маяковского). Русская фельетонисти-
1133
ФЕМИНИСТСКАЯ КРИТИКА
1134
ка 1920-х — 30-х представлена произведениями Ю.К.Оле-ши, М.А.Булгакова, М.М.Зощенко, В.П.Катаева, И.Ильфа и Е.Петрова, М.Е.Кольцова.
Лит.: Заславский Д. И. Истоки и пути фельетона. М., 1931. Жур бина Е.И. Искусство фельетона. М., 1965; Knobloch H. Vom Wesen des Feuilletons. Halle, 1961. Т.М.Миллиоищикова
ФЕМИНИСТСКАЯ КРИТИКА (англ. feminist-criticism, фр. critique feministe от лат. femina — женщина) — литературно-критическое культурологическое движение 20 в. Ф.к. не представляет собой какой-либо отдельной специфической школы, обладающей только для нее характерным аналитическим инструментарием или своим собственным методом, поскольку существует на стыке нескольких критических подходов и направлений: культурно-социологического, постструктуралистского, неофрейдистского и др. Единственное, что объединяет ее авторов,—это принадлежность широкому и часто принимающему весьма радикальные формы движению женской эмансипации. В сфере литературоведения движение за права женщины, за ее подлинное, а не формальное равноправие принимает особые, сублимированные формы теоретической рефлексии, которые приобретают специфические признаки «мифологичности научного мышления», «литературоведческой научной фантастики».
Исходным постулатом современного «феминистского сознания» является убеждение, что господствующей культурной схемой, культурным архетипом буржуазного общества Нового времени служит «патриархальная культура». Иными словами, все сознание современного человека, независимо от его половой принадлежности, насквозь пропитано идеями и ценностями «мужской идеологии» с ее «мужским шовинизмом», приоритетом мужского начала, логики, рациональности, насилием упорядоченной мысли над живой и изменчивой природой, властью Логоса-Бога над Матерью-Материей. Этим «непреложным» фактом современной культуры и обосновывается необходимость "«феминистского пересмотра» традиционных взглядов, а также необходимость создания истории женской литературы и отстаивания суверенности женского начала, не укладывающегося в жесткие рамки мужской логики. Критика «чисто мужских» ценностных ориентиров в основном развернулась в англо-саксонской, преимущественно американской, литературной феминистке, усилиями которой к настоящему времени создана обширная литература, многочисленные антологии женской литературы, научные центры, программы и курсы по изучению этого предмета. Нет ни одного американского университета, где бы не было курсов или семинаров по феминистской литературе и критике. Однако основная часть Ф.к. развивается не столько в русле социокритического направления, сколько под влиянием неофрейдистски окрашенного постструктурализма в духе идей Ж.Деррида, Ж.Лакана и М.Фуко. Именно Деррида охарактеризовал главную тенденцию западноевропейской культуры, ее основной способ мышления как «западный логоцентризм», т.е. как стремление во всем найти порядок и смысл, отыскать первопричину и тем самым навязать смысл и упорядоченность всему, на что направлена мысль человека. Вслед за Лаканом, он отождествил «патернальный логос» с фаллосом как его наиболее репрезентативным символом и пустил в обращение термин «фаллологоцентризм», подхваченный Ф.к. Специфика Ф.к. и состоит в том, что логоцентризм — основной
предмет критики постструктуралистских и деконструк-тивистских исследователей, она воспринимает как фаллологоцентризм или как фаллоцентризм. Эту проблему конфронтации с логосом «патернальной культуры» Ф.к. в зависимости от своей философско-теоретической ориентации осуществляла по-разному, но фактически всегда выходя на путь рефлексии об особой интуитивно-бессознательной природе женского способа осмысления мира и своего специфического образа «бытия», «деятельности» в нем. Эта общность подхода не свидетельствует, однако, о единстве методологической практики данного течения. О сложности состава Ф.к. говорят попытки ее классификации. В книге «Феминистские литературные исследования: Введение» (1985) К.Рутвен насчитывает семь различных типов представительниц Ф.к.: «социофеминистки», «семиофеминистки», «психофеминистки», «марксистские феминистки», «социо-семио-марксистские феминистки», «лесбианские феминистки» и «черные феминистки». Предположение о существовании многих типов Ф.к. объясняется издержками «клас-сификаторской мании», поскольку не подтверждается конкретными доказательствами. Ф.к. — не монолитное явление, о чем постоянно говорят и его сторонники; как правило, для «практикующих феминисток» характерен набор или комплекс приемов и подходов, исключающий всякую возможность подобной детализации и классификации.
Вплоть до серединь1 1960-х во французской Ф.к. ощущалось воздействие идей экзистенциализма, в той психоаналитической интерпретации, которую ему придал Сартр и которая была подхвачена и разработана Симоной де Бовуар и Моникой Виттиг. Особым влиянием в англоязычной Ф.к. пользовалась книга Бовуар «Второй пол» (1949), переведенная на английский в 1970, где автор дала экзистенциальные формулировки понятиям «инаковость» и «аутентичность» женской личности и выдвинула популярную в мире феминизма идею, что понятие «фаллос» как выражение трансцендентального превращает «я» женщины в «объект», в «другого». В 1970-е доминирующее положение во французском литературоведческом феминизме заняла постструктуралис-тски ориентированная критика в лице ее наиболее видных представительниц Ю.Кристевой, Э.Сиксу, Л.Ирига-рай, С.Кофман. В США картина была совершенно иной. Практически все 1970-е здесь господствовала социологически ориентированная Ф.к. с воздействием различных философских влияний—от экзистенциализма до фрейдизма. Эта социологизирующая доминанта американского литературоведческого феминизма сохраняется и поныне, хотя в 1930-е произошла заметная философская переориентация на постструктурализм, а с конца 1980-х и на постмодернизм. Постструктуралистские концепции в их подчеркнуто неофрейдистской трактовке оказались наиболее приемлемыми для обоснования специфики женского самосознания. Несмотря на то, что в 1970-е американская Ф.к. создала свою традицию анализа литературы и пользовалась несомненным влиянием за пределами своей страны, первоначальная ориентация лишь на эмпирику исследования обусловила слабость ее собственного концептуального обоснования и уязвимость перед «теоретической экспансией» французского феминизма. Следствием этого стало то, что ускоренное усвоение представлений, концепций и терминологии французского постструктурализма преимущественно
1135
ФЕМИНИСТСКАЯ КРИТИКА
1136
в той форме, которую ему придали французские феминистки, в значительной степени стерло различие между французскими и американскими версиями данного критического течения. Со второй половины 1980-х в англоязычном мире развернулась резкая критика традиционного «американского феминизма» как проявления буржуазного «либерализма» и «гуманизма» со стороны постструктуралистских теоретиков феминизма: Торил Мой, Крис Уидон, Риты Фельски. В результате влиятельные в литературоведении США 1970-х авторы наиболее популярных исследований психосоциологического плана допост-структуралистского периода американского критического феминизма—Элейн Шоуолтер, Барбара Кристиан, Сандра Гилберт и Сьюзан Губар—стали переходить на новые теоретические позиции.
Проблема «я» особенно остро ощущалась феминистским сознанием, поскольку именно поиски специфики женского сознания, его «аутентичности», определяемой в отличии и в противопоставлении с традиционным представлением о «мужском я», якобы воплощенном в застывших и окостеневших культурных стереотипах и клише западной цивилизации, всегда были и по-прежнему остаются сверхзадачей Ф.к. С этим и связано обособленное место Ф.к. как внутри постструктурализма, так и внутри фрейдизма.
Главный теоретический импульс Ф.к. получила от ее французского варианта, представительницы которого начали свою деятельность с пересмотра традиционного фрейдизма. Люс Иригарай в работах «Хирургическое зеркало, о другой женщине» (1974) и «Этот пол, который не один» (1977) решительно критикует фрейдистскую концепцию женщины как неполноценного мужчины, утверждая, что в своих представлениях о женщине Фрейд оказался пленником традиционных философских и социальных предрассудков. Сара Кофман в книге «Загадки женщины: Женщина в текстах Фрейда» (1980) предприняла «деконструктивистский анализ» творчества Фрейда, пытаясь доказать, что его теория, которая столь явно отдает предпочтение мужской сексуальности, противоречит сама себе, т.е. сама себя «деконструирует». Женоненавистнические писания Фрейда, нацеленные на то, чтобы тайное сделать явным (что и составляет основную задачу любого психоаналитического сеанса) благодаря деконструктивистскому прочтению и якобы вопреки себе, выявляют «угрожающую мощь» и превосходство, примат женского начала. Эта тенденция является основной в Ф.к. Элен Сиксу в своих работах противопоставляет невротическую фиксацию мужчины на «фаллической моносексуальности» женской «бисексуальности», которая якобы и дает женщинам привилегированное положение по отношению к «письму», т.е. литературе. По ее мнению, мужская сексуальность отрицает «инаковость», «другость», сопротивляется ей, в то время как женская «бисексуальность» представляет собой приятие, признание «инаковости» внутри собственного «я» как неотъемлемой его части, точно так же как и природы самого «письма», обладающего теми же характеристиками. Т.о., «письмо», как таковое, а, следовательно, и литература, объявляется феноменом, обладающим женской природой. Что же касается литературы, созданной женщинами, то ей отводится особая роль в утверждении этого специфического отношения с «другим», поскольку она якобы обладает более непосредственной связью с художественностью и литературностью, а так-
же способностью избегать мужских по происхождению желаний господства и власти.
Все усилия французских теоретиков Ф.к. были направлены на «переворот», на «опрокидывание» традиционной иерархии мужчины и женщины, на доказательство того, что женщина занимает по отношению к мужчине не маргинальное, а центральное положение, а все концепции о ее «неполной сексуальности» являются попытками мужской психологии утвердить свою «самотождественность» за счет суверенных прав личности женщины, обходя при этом вопрос о сложности полового самосознания человека, независимо от того, к какому полу она (или он) принадлежит. Т.о., представители Ф.к. стремятся доказать, во-первых, более сложный, чем это традиционно считается, характер полового самосознания; во-вторых, восстановить роль женщины в рамках психоаналитических представлений, и, в-третьих, разоблачить претензии мужской психологии на преобладающее положение по сравнению с женщиной, а заодно всей традиционной культуры как сугубо мужской и, следовательно, ложной. Кристева, Кофман, Иригарай и Сиксу пытаются выявить в психике человека «женское начало» как особую и фактически, по их представлению, единственную силу, проявляющуюся как в психике, так и в биологии, истории, социологии, обществе, литературе, которая способна разрушить, подорвать «символические структуры западной мысли». По мысли Крис-тевой, это особое женское начало ускользает от любого определения и любых идеологий. Провозглашаемая Ф.к. постструктуралистского толка «инаковость», «другость», «чуждость» женщины традиционной «идеологически мужской» культуре приобретает характер подчеркнуто специфического феномена.
Специфичность американского «женского прочтения» текстов основывается на авторитете психологически-биологического и социального «женского опыта» и женского восприятия литературы, т.е. на своеобразии женского переживания эстетического опыта. Этот опыт побуждает к осознанию сексуальных кодов текста, которые понимаются очень широко—как признаки духовно-биологического различия женской и мужской психики. При этом, согласно представлениям, в рамках которых работают эти критики, духовное начало предопределяется и практически целиком отождествляется с половым. Большинство феминистских критиков занято утверждением специфики женского читательского опыта, которому приходится преодолевать в самом себе навязанные ему традиционные культурные стереотипы мужского сознания и, следовательно, мужского восприятия. Как утверждает Анетт Колодны, «решающим здесь является тот факт, что чтение — это воспитуемая деятельность, и как многие другие интерпретативные стратегии в нашем искусстве, она неизбежно сексуально закодирована и предопределена половыми различиями» (Kolodny, 588). Эта «сексуальная закодированность» заключаегся прежде всего в том, что в женщине с детства воспитываются «мужской взгляд» на мир, «мужское сознание», от которого женщина должны отрешиться. Задача женской критики состоит в том, чтобы научить женщину читать как женщина. В основном это сводится к переосмыслению роли и значения женских характеров и образов, к «разоблачению» мужского «психологического тиранства».
Как широкомасштабное явление социального порядка и как влиятельный фактор интеллектуальной жизни современного западного общества феминизм, разуме-
1137
ФЕНОМЕНОЛОГИЯ
1138
ется, гораздо шире и многограннее своего проявления в литературоведении и захватывает своим воздействием в данное время практически весь спектр гуманитарных наук.
Лит.: Тугушева М.Л. Литературный облик американского неофе минизма // Американская литература и общественно-политическая борьба. М., 1977; Ильин И. Постмодернизм: От истоков до конца сто летия. М, 1998; Kolodny A. The feminist as literary critic // Critical inquiry. 1976. №2; Jones A.R. Writing the body: Toward an understanding of Pecriture feminine // Feminist studies. 1981. № 2; Ruthven K.K. Feminist literary studies: An introduction. Cambridge, 1984; The new feminist criticism: Essays on women, literature, and theory / Ed. E.Showalter. L., 1986. И.П.Ильин
ФЕНОМЕНОЛОГИЯ (англ. phenomenology, нем. Phanomenologie, фр. phenomenologie) — одно из наиболее влиятельных философских течений 20 в. Основатель Ф. — немецкий философ-идеалист, математик Эдмунд Гуссерль (1859-1938), стремившийся превратить философию в «строгую науку» посредством феноменологического метода. Его ученики Макс Шелер, Герхард Гуссерль, Мартин Хайдеггер, Роман Ингарден внедрили феноменологические принципы в этику, социологию, юриспруденцию, психологию, эстетику, литературоведение. Ф. близок экзистенциализм, который, став наиболее влиятельным направлением в западноевропейской культуре после второй мировой войны, в той же мере основывался на Ф. Гуссерля, как и на философии С.Кьеркегора. Согласно определению Гуссерля, Ф. обозначает дескриптивный философский метод, установивший в конце прошлого столетия априорную психологическую дисциплину, оказавшуюся способной создать базис для построения всей эмпирической психологии. Кроме того, он считал Ф. универсальной философией, на основе которой может быть произведена методологическая ревизия всех наук. Гуссерль полагал, что его метод является ключом к познанию сущности вещей. Он не разделял мир на явление и сущность. Анализируя сознание, он исследовал субъективное познание и его объект одновременно. Объект—это активность самого сознания; форма этой активности — интенциональный акт, интенциональность. Интенциональность — конституирование объекта сознанием — ключевая концепция Ф. Первая попытка применить Ф. к философии искусства и литературоведению была предпринята В.Конрадом в 1908. Конрад считал предметом феноменологического исследования «эстетический объект» и отграничивал его от объектов физического мира.
Следующая важная ступень в истории Ф. —деятельность польского ученого Ингардена. В качестве объекта исследования Ингарден выбрал художественную литературу, интенциональный характер которой считал очевидным, стремясь показать, что структура литературного произведения есть одновременно способ его существования и его сущность. Для экзистенциалистского варианта феноменологического подхода к литературе характерно перенесение акцента с «трансцендентной субъективности» на «человеческое существование». Ф. в своем гуссерлианс-ком варианте стремилась быть наукой. Экзистенциалисты, и прежде всего М.Хайдеггер, зачастую подменяли традицию логических методологических исследований интуитивными выкладками. Книга Хайдеггера «Бытие и время» (1927) оказала заметное влияние на французский экзистенциализм. Если феноменологическая редукция Гуссерля вела
его к чистому сознанию, сущностью которого был кон-ституитивный акт, интенциональность, то Хайдеггер обратил чистое сознание в тип экзистенциального «примитивного сознания». Наиболее полно использовал фе-номенолого-экзистенциальную ориентацию в исследовании литературного творчества Э.Штайгер в книге «Время как воображение поэта» (1939). Монография В.Кайзера «Произведение словесного искусства» (1938) продолжила исследования литературы в этом направлении. Дж.Пфайфер, популяризатор творчества Хайдеггера, Ясперса и М.Гейгера, в диссертации 1931 дал определение феноменологического семантического метода исследования. Основным принципом феноменолого-эк-зистенциалистского подхода к литературе является рассмотрение художественного произведения как замкнутого в себе и «совершенного» выражения человеком своих представлений. Согласно этой концепции, произведение искусства выполняет свое назначение самим фактом своего существования, оно вскрывает основы человеческого существования. Указывается, что произведение искусства не должно и не может иметь иной цели, кроме онтологически-эстетической. Отличительной чертой французских философов искусства является то, что они придерживаются более строгой в научном отношении методологии и гораздо более рациональны в подходе к произведению искусства (М.Дюфренн, Ж.П.Сартр, М.Мерло-Понти).
Методологические принципы феноменологического анализа литературного произведения базируются на утверждении, что Ф. — дескриптивный научный метод, рассматривающий феномен вне контекста, исходя из него самого. Сложные феномены препарируются на отдельные составные части, уровни, пласты, тем самым выявляется структура феномена. Феноменологическое описание и раскрытие структуры составляет первую методологическую ступень в исследовании литературного произведения. Дескриптивный и структурный анализ приводят феноменологов к онтологическому исследованию феномена. Применение онтологии в литературных исследованиях составляет второй важнейший аспект феноменологического подхода к литературе. Третий существенный вопрос феноменологического подхода связан с выявлением отношения произведения искусства к реальности, т.е. с выявлением роли причинности в феноменологической концепции произведения искусства.
Метод выявления слоев в феноменологическом описании был впервые использован Гуссерлем, построившим «модель» послойной структуры воспринимаемого сознанием объекта, сущность которой состоит в том, что ее слои, представляя каждый в отдельности независимую единицу, вместе создают целостную структуру. Ингарден применил этот принцип к литературному произведению. Именно ученые-феноменологи первыми подошли к исследованию структуры произведения искусства, т.е. применили методологию, используемую впоследствии структурализмом. Некоторые восточно-европейские ученые (З.Константинович, Г.Вайда) считают феноменологический метод исследования германским эквивалентом русского формализма (см. Формальная школа) и англо-американской «новой критики». Наиболее широкое распространение получила идея о том, что феноменологический метод рассматривает произведение искусства как единое целое. Все, что можно выяснить о произведении, заключено в нем самом, оно несет
1139
ФИГУРНЫЕ СТИХИ
1140
свою самостоятельную ценность, имеет автономное существование и построено по собственным законам. Экзистенциалистский вариант феноменологического метода, базирующийся на тех же принципах, отличается лишь тем, что выделяет внутренний опыт работы интерпретатора произведения, подчеркивает его «параллельное течение» с произведением, его творческие способности, необходимые для анализа произведения искусства. Феноменологический метод рассматривает произведение вне процесса реальности, отъединяет его от сферы реальности и «ставит в скобки» не только действительность, существующую вне сознания, но также субъективную психологическую реальность сознания художника с целью приближения к «чистому» (трансцендентному) сознанию и чистому феномену (сущности).
В США с начала 1970-х наблюдается постепенная, но явно ощутимая смена ориентации от неопозитивистской модели познания к феноменологической. Обращение к феноменологической методологии, постулирующей неразрывность субъекта и объекта в акте познания, объяснялось стремлением предложить нечто новое по сравнению с традиционными приемами «новой критики». Рассмотрение художественного произведения как объекта, существующего независимо от его создателя и воспринимающего его субъекта, под влиянием пересмотра субъектно-объектных отношений в философии сменилось разработкой комплекса проблем, связанных с отношением «автор—произведение—читатель». По-новому актуальными дня американской критики становятся европейские по своему происхождению разновидности рецептивной эстетики, занимающейся анализом отношений «произведение—читатель» и Женевской школы, выяв-ляющей отношение «автор — произведение». В США в русле феноменологической методологии существуют три школы: рецептивная критика, или школа реакции читателя; критика сознания; школа критиков Баффало. Предметом исследования в данных литературно-критических школах выступают феномены сознания.
Между этими школами наблюдаются, однако, существенные различия, и прежде всего в плане основной концепции — отношения «читатель — текст». Критики сознания рассматривают текст как воплощение сознания автора, которое мистически разделяется восприимчивым читателем. Критики школы Баффало утверждают, что читатель бессознательно оформляет и детерминирует текст в соответствии со своей индивидуальностью. Рецеп-ционисты рассматривают текст в качестве своеобразного «контролера» процесса откликов читателя. Непринципиальность расхождений снимается убежденностью в том, что любые характеристики произведения следует выводить из деятельности познающего субъекта. Все разновидности феноменологической критики подчеркивают активную роль читателя как субъекта эстетического восприятия.
Лит.: Цурганова Е.А. Феноменологические школы критики в США // Зарубежное литературоведение 70-х годов. М., 1984; Гуссерль Э. Амстер дамские доклады: Феноменологическая психология // Логос. М., 1992. № 3; Lyotard J.-F. La phenomenologie. P., 1969; Orr L Existentialism and phenomenology. A guide for research. N.Y., 1978. E. А. Цурганова
ФИГУРНЫЕ СТИХИ — стихотворные тексты, графически оформленные так, что из расположения строк или выделенных в строках букв (образующих акростихи и пр.) складываются очертания какого-либо предмета:
монограммы, треугольника, топора, алтаря и т.п. Изоб ретателями Ф.с. считались александрийские поэты Сим- мий, Досиад и Феокрит («Крылья», «Секира» и др.), в Риме ими славился Порфирий Оптациан (акростихи и ме- состихи, конец 4 в.), они были употребительны в сред ние века, в эпоху барокко, модернизма («Каллиграммы», 1913-16, 1918, Г.Аполлинера) и постмодернизма. В Рос сии первые Ф.с. сочинил Симеон Полоцкий, их писали А.П.Сумароков, Г.Р.Державин, В.Я.Брюсов, И.С.Рука вишников, С.И.Кирсанов (в кн. «Слово предоставляет ся Кирсанову», 1930), А.А.Вознесенский («Изопы» в его кн.: «Тень звука», 1970). М.Л.Гаспаров
ФИГУРЫ стилистические (лат. figura — очертания, внешний вид, образ) — любые обороты речи, отступающие от некоторой (ближе неопределяемой) нормы разговорной «естественности». Выделение и классификация Ф. были начаты античной риторикой. Различались Ф. мысли и Ф. слова: первые не менялись от пересказа иными словами, вторые менялись.
(А) Ф. мысли делились на уточняющие: 1) позицию оратора —предупреждение, уступка («Пусть ты этого не знал, но ты ведь это сделал!»); 2) смысл предмета — определение, уточнение, антитеза разных видов; 3) отношение к предмету — восклицание от своего лица, олицетворение от чужого; 4) контакт со слушателями — обращение или вопрос. Словесное выражение их усиливалось или амплификацией или, наоборот, умолчанием («Не буду говорить, что ты лжец, вор, разбойник, скажу лишь...»).
(Б) Ф. слова делились на три вида: 1) Ф. прибавления — (а) повтор разных видов, (б) «подкрепление» с синонимическим перечислением разного рода, (в) многосоюзие; 2) Ф. убавления — силлепс, эллипс, бессоюзие', 3) Ф. перемещения (расположения) — инверсия и, по существу, разные виды параллелизма: точный (изоколон) и неточный, прямой и обращенный (хиазм), незарифмованный и зарифмованный (гомеотелевтон). К этому же ряду могут быть причислены:
4) Ф. переосмысления — тропы: с переносом значения (метафора, метонимия, синекдоха, ирония), сужением значения (эмфаза), усилением значения (гипербола), детализацией значения (перифраз).
Возможны и другие классификации, напр., различение Ф. протяженности (прибавление — убавление), Ф. связности (соединение — разъединение), Ф. значимости (уравнивание — выделение). В зависимости от обилия Ф. разного рода стиль характеризуется (нетерминологически) как «объективный» (фигуры А2), «субъективный» (A3), «лирический» (А4), «пространный» (Б1), «сухой» (Б2), «образный» (Б4) и т.п. В эпоху Возрождения, барокко, классицизма Ф. культивировались сознательно (обилие Ф. считалось признаком высокого стиля); в 19-20 вв. изучение их было заброшено, и они употреблялись стихийно. К переработке теории Ф. на базе современной лингвистики стремятся представители некоторых современных структурных методов в литературоведении (см. Структурализм).
Лит.: Античные теории языка и стиля. М.;Л., 1936; Горнфеяьд А.Г. Фигура в поэтике и риторике // Вопросы теории и психологии творче ства. 2-е изд. Харьков, 1911. Т. 1; Корольков В. И. К теории фигур // Сбор ник научных трудов Московского государственного педагогического института иностранных языков. М., 1974. Вып. 78.; Todorov T. Tropes et figures / То honor R.Jakobson. Essays on the occasion of his seventieth birthday. The Hague; P., 1967. Vol. 3. М.Л.Гаспаров
1141
ФЛОРИЛЕГИЙ
1142
«ФИЗИбЛОГ» см. Бестиарий.
ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЙ ОЧЕРК (греч. physic — природа, logos — учение) — ведущий жанр русской «натуральной школы», разновидность художественного очерка. «Физиологии», бытовые нравоописательные очерки, были распространены во Франции и Англии 1820-40-х. Само понятие «физиологии» в литературе ввел французский писатель и юрист Б.Саварен, издавший книгу «Физиология вкуса» (1826). Вслед за ним к жанру «физиологии» обратился издатель сатирических журналов «Caricature» u «Charivari» (с 1832) Ш.Филипон. Большой популярностью и во Франции, и в России пользовалось девятитомное издание книгопродавца ПЛ.Кюрмера «Французы в их собственном изображении» (1840-42), в котором принимали участие О.Бальзак, А.Дюма, Ж.Жанен. В России следом появился альманах А.П.Башуцкого «Наши, списанные с натуры русскими» (1841—42), положивший начало русскому Ф.о., испытавшему воздействие французской традиции. Большое количество Ф.о. опубликовано в сборниках П.Вистенгофа «Очерки московской жизни» (1842), Ф.В.Булгарина «Лицевая сторона, или Изнанка рода человеческого» (1843), в альманахах Н.А.Некрасова «Физиология Петербурга» (1845. Ч. 1 -2), «Петербургский сборник» (1846),«1 -е апреля» (1846). Однако первые русские нравоописательно-назидательные, этнографические очерки, предвосхитившие физиологические, были написаны К.Н.Батюшковым («Прогулка по Москве», 1811-12), В.Ф.Одоевским («Сборы на бал», «Женские слезы», «Невеста», 1820-е), Н.АЛолевым («Новый живописец общества и литературы», 1832).
Ф.о. строился обычно на точном («дагерротипном») воспроизведении фактов. Важнейшие его черты — отсутствие сюжета при основном внимании к характеристике социальных типов и среды, изображению жизни в социальном «разрезе». Тенденция к типизации изображаемого, стремление создать образы-лшлы — характерные черты «физиологии», которую Некрасов определял как «историю внутренней нашей жизни». Воспитание, образование, жизненные условия — основа характеристики героев для писателей «натуральной школы». Принцип локализации действия, подача статистически точных сведений о местности, времени, людях также является необходимой принадлежностью этого жанра («Александрийский театр», 1845, В.Г.Белинского, «Петербургские углы», 1845, Н.А.Некрасова, «Записки замоскворецкого жителя», 1847, А.Н.Островского, «Петербургский дворик», 1845, В.И.Даля, «Петербургская сторона», 1845, Е.П.Гребёнки, «Московские рынки», ок. 1848, И.Т.Кокорева). Ф.о. зафиксировал отказ от романтических приемов расширения образа и романтических сюжетов. Для него характерны внимание к деталям, интерес к курьезным объявлениям и надписям, преобладание описания над сюжетом. Его целью становилось не столько повествование о событиях, сколько характеристика определенного общественного явления, создание «национальных типов» русской жизни.
Ф.о. сыграл важную роль в развитии русской литературы, введя в нее новые темы, приемы изображения героя. Пережив наивысший расцвет в 1840-е, Ф.о. продолжал существовать и в дальнейшем. К этому жанру обращались К.Д.Кавелин, А.И.Левитов, Н.В.Успенский, А.С.Афанасьев-Чужбинский, Н.Г.Помяловский. Некоторые из «Очерков бурсы» (1862-63) Помяловского
имели подзаголовок «Ф.о.» Органически связана с этим жанром и повесть писателя «Молотов» (1861). Ф.о. использовали почти все русские реалисты, вышедшие из «натуральной школы». С его традициями связано творчество И.С.Тургенева, А.И.Герцена, И.А.Гончарова, М.Е.Салтыкова-Щедрина. Влияние Ф.о. отразилось на русской поэзии и драматургии второй половины 19 — начала 20 в. Элементы Ф.о. встречаются в произведениях И.С.Шмелева, А.И.Куприна. К жанру Ф.о. с его откровенным детальным изображением негативных сторон жизни, интересом ко «дну» общества исследователи генетически возводят «натуральное» течение «другой прозы», объединяющее авторов, чьи произведения появлялись в русской литературе с начала 1980-х (С.Каледин, Л.Петрушевская, М.Палей, С.Василенко, О.Габы-шев, Ю.Стефанович).
Лит.: Якимович Т. Французский реалистический очерк 1830-1848 гг. М., 1963; Цейтлин А.Г. Становление реализма в русской литературе: (Рус ский физиологический очерк). Мм 1965; Манн Ю.В. Философия и позли- ка «натуральной школы» // Проблемы типологии русского реализма. М., 1969; Кулешов В. И. Натуральная школа в русской литературе XIX в. 2-е изд. М., 1982. Т.Г.Петрова
ФИЛИД (др.-ирланд. filid) — создатель и хранитель саг в древней Ирландии, а также провидец и мудрец. Наряду с друидами, Ф. считались обладателями сакрального знания: если первые хранили знания о космическом порядке, то Ф. владели сакральными приемами поэтического искусства. Среди Ф. существовало несколько рангов поэтов. Самый высший из них, оллам, обязан был знать наизусть 350 саг. Сословие Ф., в отличие от друидов, сохранившееся в Ирландии и после ее христианизации, просуществовало до 11 в., после чего на смену ему пришли барды .
Лит.: Шкунаев СВ. Герои и хранители ирландских преданий // Пре дания и мифы средневековой Ирландии. М., 1991. М.А.Абрамова
ФИНАЛ см. Композиция.
ФЛОРИАЛЬНЫЕ ИГРЫ, цветочные игры (фр. jeux floraux) — ежегодные состязания, проводившиеся с 1324 в Тулузе на юге Франции в начале мая среди поэтов Лангедока консисторией «Веселая наука» (основанной в 1323), победители которых увенчивались золотыми или серебряными цветами. В 1694 Людовик XIV преобразовал консисторию «Веселая наука» в Академию флориальных игр, где до 1895 допускались к исполнению только французские стихи. Победителями Ф.и. были Где С. Дю Бартас (16 в.), Фабр д'Эглантин (18 в.), В.Гюго (19 в.). В 1899 Ф.и. начались также в Кельне; в них участвовали вестфальские и рейнские поэты.
Лит.: Gelis F. de. Histoire critique des Jeux floraux depuis leurorigine jusq'a leur transformation en academie (1323-1694). Toulouse, 1912; Segu. F. VAcademie des Jeux floraux et le romantisme de 1818-1824. P., 1935-36. T. 1-2. А.И.
ФЛОРИЛЕГИЙ (лат. florileguim от florilegus — собирающий цветочный нектар) — средневековый сборник расположенных в алфавитном порядке выписок из поэтических и прозаических произведений античных и средневековых авторов. Аналог греческой антологии. На русской почве Ф. соответствуют распространенные с 12 в. сборники цитат и афоризмов — Пчелы, традиция
1143
ФОЛЬКЛОРИЗМ
1144
которых нашла продолжение в существовавших до пер вой половины 18 в. «цветниках», содержавших извлече ния на религиозные темы, притчи (часто в силлабических виршах), а также краткие светские повести. т.ю.
ФОЛЬКЛОРИЗМ — термин, предложенный французским фольклористом 19 в. П.Себийо) и использующийся для характеристики фольклорных интересов писателей, критиков, публицистов, их обращения к сюжетам, мотивам и образам устного народного поэтического творчества. Проблема художественного Ф. связана с проблемой взаимоотношений литературы и фольклора, которая, в свою очередь, рассматривается преимущественно в двух аспектах: с одной стороны, изучается воздействие устно-поэтических традиций на художественное творчество отдельных писателей, с другой — судьба литературного произведения в фольклорном бытовании. Изучение взаимосвязей литературы и фольклора имеет еще и третью сторону: творчество многих писателей (особенно 19 — начала 20 в.) в полной мере невозможно понять в отрыве от их деятельности как собирателей и исследователей русского фольклора.
Для писателей фольклор всегда являлся неисчерпаемым источником познания духовной жизни народа, одним из важнейших средств обогащения собственного художественного творчества элементами народной культуры, народно-поэтическими сюжетами, мотивами и образами, жанрово-стилистическими формами. Ф. русских писателей тесно связан с понятиями «народности» и «историзма», возникновение и формирование которых в конце 18 — первой четверти 19 в. как на Западе, так и в России было обусловлено потребностью осознать свою национальную культурную самобытность, стремлением понять особенности и своеобразие национального характера, литературы, искусства, языка народа. Поэтому принципиальное значение для понимания Ф. русских писателей имеет не только их художественная практика, но и их теоретические высказывания по вопросам взамосвязей фольклора и литературы, их мнения о роли устного народного творчества в формировании русскою литературного языка. При изучении Ф. одной из первоочередных задач является исследование как прямого, так и опосредованного воздействия устно-поэтических традиций не только на отдельные художественные произведения, но на все творчество писателя в целом. Это позволяет расширить представления о возможности творческого использования различных фольклорных сюжетов, мотивов и образов в произведениях разных жанров, разных родов литературы.
Лит.. Азадовский М.К. Литература и фольклор: Очерки и этюды. Л., 1938; Лупанова И.П. Русская народная сказка в творчестве рус ских писателей первой половины XIX века. Петрозаводск, 1959; Мед- риш Д.Н. Литература и фольклорная традиция: Вопросы поэтики. Саратов, 1980; Леонова ТТ. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке. Томск, 1982; Русская литература и фоль клор: (конец XIX в.). Л., 1987; Аникин В.П. Теория фольклора. М., 1996; Джанумов С.А. Традиции песенного и афористического фольклора в творчестве А.С.Пушкина. М., 1998. С.А.Джанумов
ФОНИКА (греч. phonikos—звуковой, phone—звук)— звуковая организация художественной речи, а также отрасль поэтики, ее изучающая. Звуковой материал, которым располагает художественная речь, задан ей самим языком, он всегда ограничен (напр., в русском языке всего ок. 40 фонем), поэтому невольное повторение тех или
иных звуковых явлений естественно происходит во всякой речи. Речь художественная упорядочивает эти повторения, используя их для эстетического воздействия. Упорядоченность частично канонизируется, превращаясь в твердые нормы (область стихосложения), частично остается более свободной (область Ф. в узком смысле слова — она же эвфония, инструментовка). В разных литературах и в разные эпохи внимание к фонической организации текста было различно (в русской поэзии — в 20 в. больше, чем в 19 в.), но всегда в поэзии проявлялось больше, чем в прозе (см. Поэзия и проза).
Основным элементом Ф. (эвфонии) является, т.о., звуковой повтор. Среди звуковых повторов различаются: а) по характеру звуков — аллитерации (повторы согласных) и ассонансы (повторы гласных); б) по количеству звуков -двойные, тройные и т.д. (А...А... и А...А...А...), простые и сложные (А...А... и ABC... ABC...), полные и неполные (АВС...АВС... и ABC... AC... ВС...); в) по расположению звуков в повторе (АВС...ВСА...АСВ... и пр.) — терминология не установлена; г) по расположению повторов в словах, в стихах и т.д. — анафора (А...-А...), эпифора (...А-...А), стык (...А-А...), кольцо (А.......А) и их комбинации. Некоторые из этих повторов могут быть канонизированы и стать элементом стихосложения (аллитерация в анафоре стиха канонизирована в германском и тюркском аллитерационном стихе, сложная аллитерация с ассонансом в эпифоре стиха канонизирована в рифме).
Повторы превращаются в систему: а) подбором присутствующих в тексте звуков (обычно) или отсутствующих (см. Липограмма); 6) расположением отобранных звуков по сходству (обычно) или по контрасту (в строках А.С.Пушкина «Пора, перо покоя просит, я девять песен написал» центральное слово «девять» контрастно выделяется на фоне аллитерации на «п»); в) сходством располагаемых звуков полным (аллитерация на «п», ассонанс на «у^>) или неполным (аллитерация на губные согласные, ассонанс на диффузные гласные).
Осмысление получающихся т.о. фонических систем — связь «звук и смысл» — происходит с различной степенью конкретности: а) ономатопея — имитация звуковых особенностей явлений действительности как подбором слов с однородными, близкими звуками («Знакомым шумом шорох их вершин...», Пушкин), так и прямым звукоподражанием (напр., лягушкам в басне А.П.Сумарокова «О как, о как нам к вам, к вам, боги, не гласить»); б) «звуковой символизм» (так, для пушкинских строк «Брожу ли я вдоль улиц шумных...», 1829, небезразлично, что по данным психологии звук «у» независимо от смысла слов обычно воспринимается как «темный», «тяжелый», «грустный» и др.); в) звуковые ассоциации: аллитерирующие звуки напоминают о каком-то названном или неназванном «ключевом слове» (такова теория анаграмм, разработанная Ф.де Соссюром); пример: вторая строфа «Утеса» (1841) М.Ю.Лермонтова аллитерирована на слово «стоит» (или «утес»). К «звуковому символизму» и анаграмме близка своим звуковым и смысловым аспектом паронимия. Но и независимо от такого прямого осмысления сам факт наличия звуковых перекличек в стихе обогащает текст внутритекстовыми связями и тем делает его потенциально более художественно выразительным.
Лит.: Брик О. Звуковые повторы // Поэтика. Пг, 1919; Артюшков А. Стиховедение: Качественная фоника русского стиха. М., 1927; Берш-тейн С. Опыт анализа «словесной инструментовки» // Поэтика. Л., 1929.
1145
ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ
1146
Вып. 5; Брюсов В. Звукопись Пушкина// Он же. Избр. соч. М, 1955. Т. 2.; Шенгели Г. Техника стиха. М., I960; Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М, 1973; Журавлёв А.П. Звук и смысл. М, 1981; ТимофеевЛ.И. Слово в стихе. М., 1982. М.Л.Гаспаров
ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ литературы — основополагающие литературоведческие понятия, обобщающие в себе представления о внешней и внутренней сторонах литературного произведения и опирающиеся при этом на философские категории формы (Ф.) и содержания (С). При оперировании понятиями «Ф.» и «С.» в литературе необходимо, во-первых, иметь в виду, что речь идет о научных абстракциях, что реально Ф. и С. нерасчлени-мы, ибо Ф. есть не что иное, как С. в его непосредственно воспринимаемом бытии, а С. есть не что иное, как внутренний смысл данной Ф. Отдельные стороны, уровни и элементы литературного произведения, имеющие формальный характер (стиль, жанр, композиция, речь художественная, ритм), содержательный (тема, фабула, конфликт, характеры и обстоятельства, идея художественная, тенденция) или содержательно-формальный (сюжет), выступают и как единые, целостные реальности Ф. и С. (Существуют и иные отнесения элементов произведения к категориям Ф. и С.) Во-вторых, понятия Ф. и С, как предельно обобщенные, философские понятия, следует с большой осторожностью употреблять при анализе конкретно-индивидуальных явлений, особенно — художественного произведения, уникального по своей сути, принципиально неповторимого в своем содержательно-формальном единстве и в высшей степени значимого именно в этой неповторимости. Поэтому общефилософские положения о первичности С. и вторичности Ф., об отставании Ф., о противоречиях между С. и Ф. не могут выступать в качестве обязательного критерия при исследовании отдельного произведения и тем более его элементов. Простого перенесения общефилософских понятий в науку о литературе не допускает специфичность соотношения Ф. и С. в искусстве и литературе, которая составляет необходимейшее условие самого бытия художественного произведения — органическое соответствие, гармония Ф. и С; произведение, не обладающее такой гармонией, в той или иной мере теряет в своей художественности — основном качестве искусства. Вместе с тем понятия «первичности» С, «отставания» Ф., «дисгармонии» и «противоречий» Ф. и С. применимы при изучении как творческого пути отдельного писателя, так и целых эпох и периодов литературного развития, в первую очередь, переходных и переломных. При исследовании периода 18 — начала 19 в. в русской литературе, когда переход от Средневековья к Новому времени сопровождался глубочайшими изменениями в самом составе и характере С. литературы (освоение конкретно-исторической реальности, воссоздание поведения и сознания человеческой индивидуальности, переход от стихийного выражения идей к художественному самосознанию и др.). В литературе этого времени вполне очевидно отставание Ф. от С, их дисгармоничность, подчас свойственные даже вершинным явлениям эпохи — творчеству Д.И.Фонвизина, Г.Р.Державина. Читая Державина, А.С.Пушкин заметил в письме А.А.Дельвигу в июне 1825: «Кажется, читаешь дурной, вольный перевод с какого-то чудесного подлинника». Иначе говоря, державинской поэзии присуща «недовоп-лощенность» уже открытого ею С, которое воплотилось
действительно лишь в пушкинскую эпоху. Конечно, эта «недовоплощенность» может быть понята не при изолированном анализе державинской поэзии, а только в исторической перспективе литературного развития.
Разграничение понятий Ф. и С. литературы было произведено лишь в 18 — начале 19 в., прежде всего в немецкой классической эстетике (с особенной ясностью у Гегеля, который ввел и саму категорию С). Оно было огромным шагом вперед в истолковании природы литературы, но в то же время таило в себе опасность разрыва Ф. и С. Для литературоведения 19 в. характерно сосредоточение (подчас исключительно) на проблемах С; в 20 в. как своего рода реакция складывается, напротив, формальный подход к литературе, хотя широко распространен и изолированный анализ С. Однако в силу присущего литературе специфического единства Ф. и С. обе эти стороны невозможно понять на путях изолированного изучения. Если исследователь пытается анализировать С. в его отдельности, то оно как бы ускользает от него, и вместо С. он характеризует предмет литературы, т.е. освоенную в ней действительность. Ибо предмет литературы становится ее С. лишь в границах и плоти художественной Ф. Отвлекаясь от Ф., можно получить лишь простое сообщение о событии (явлении, переживании), не имеющее собственного художественного значения. При изолированном же изучении Ф. исследователь неизбежно начинает анализировать не Ф. как таковую, а материал литературы, т.е. прежде всего язык, человеческую речь, ибо отвлечение от С. превращает литературную Ф. в простой факт речи; такое отвлечение — необходимое условие работы языковеда, стилиста, логика, использующих литературное произведение для специфических целей.
Ф. литературы может действительно изучаться лишь как всецело содержательная Ф., а С. — только как художественно сформированное С. Литературоведу нередко приходится сосредоточивать основной внимание либо на С, либо на Ф., но его усилия будут плодотворны лишь при том условии, если он не будет упускать из виду соотношение, взаимодействие, единство Ф. и С. При этом даже вполне верное общее понимание природы такого единства само по себе еще не гарантирует плодотворности исследования; исследователь должен постоянно учитывать широкий круг более конкретных моментов. Несомненно, что Ф. существует лишь как Ф. данного С. Однако одновременно определенной реальностью обладает и Ф. «вообще», в т.ч. роды, жанры, стили, типы композиции и художественной речи. Разумеется, жанр или тип художественной речи не существуют как самостоятельные феномены, но воплощены в совокупности отдельных индивидуальных произведений. В подлинном литературном произведении эти и другие «готовые» стороны и компоненты Ф. преобразуются, обновляются, приобретают неповторимый характер (художественное произведение уникально в жанровом, стилевом и прочих «формальных» отношениях). И все же писатель, как правило, избирает для своего творчества уже существующие в литературе жанр, тип речи, стилевую тенденцию. Т.о., в любом произведении есть существенные черты и элементы Ф., присущие литературе вообще или литературе данного региона, народа, эпохи, направления. Притом, взятые в «готовом» виде, формальные моменты сами по себе обладают определенной содержательностью. Избирая тот или иной жанр (поэма, роман, трагедия, даже
1147
ФОРМАЛЬНАЯ ШКОЛА
1148
сонет), писатель тем самым присваивает не только «готовую» конструкцию, но и определенный «готовый смысл» (конечно, самый общий). Это относится и к любому моменту Ф. Отсюда следует, что известное философское положение о «переходе С. в Ф.» (и наоборот) имеет не только логический, но и исторический, генетический смысл. То, что выступает сегодня как всеобщая Ф. литературы, когда-то было С. Так, многие черты жанров при рождении не выступали как момент Ф. — они стали собственно формальным явлением, лишь «отстоявшись» в процессе многократного повторения. Появившаяся в начале итальянского Возрождения новелла выступала не как проявление определенного жанра, но именно как некая «новость» (ит. novella означает «новость»), сообщение о вызывающем живой интерес событии. Разумеется, она обладала определенными формальными чертами, но ее сюжетная острота и динамичность, ее лаконизм, образная простота и другие свойства еще не выступали как жанровые и, шире, собственно формальные черты; они еще как бы не отделились от С. Лишь позднее — особенно после «Декамерона» (1350-53) Дж.Боккаччо — новелла предстала в качестве жанровой Ф. как таковой.
Вместе с тем и исторически «готовая» Ф. переходит в С. Так, если писатель избрал Ф. новеллы, скрытая в этой Ф. содержательность входит в его произведение. В этом с очевидностью выражается относительная самостоятельность литературной Ф., на которую и опирается, абсолютизируя ее, т.наз. формализм в литературоведении (см. Формальная школа). Столь же несомненна и относительная самостоятельность С, несущего в себе нравственные, философские, социально-исторические идеи. Однако суть произведения заключена не в С. и не в Ф., а в той специфической реальности, которую представляет собой художественное единство Ф. и С. К любому подлинно художественному произведению применимо суждение Л.Н.Толстого, высказанное по поводу романа «Анна Каренина»: «Если же бы я хотел сказать словами все то, что имел в виду выразить романом, то я должен бы был написать роман тот самый, который я написал, сначала» (Поли. собр. соч. М, 1953.Т. 62. С. 268). Втаком сотворенном художником организме его гений всецело проникает в освоенную действительность, а она пронизывает собой творческое «я» художника; «все во мне и я во всем» — если воспользоваться формулой Ф.И.Тютчева («Тени сизые смесились...», 1836). Художник получает возможность говорить на языке жизни, а жизнь — на языке художника, голоса действительности и искусства сливаются воедино. Это отнюдь не означает, что Ф. и С. как таковые «уничтожаются», теряют свою предметность; и то и другое невозможно создать «из ничего»; как в С, так и в Ф. закреплены и ощутимо присутствуют источники и средства их формирования. Романы Ф.М.Достоевского немыслимы без глубочайших идейных исканий их героев, а драмы А.Н.Островского — без массы бытовых подробностей. Однако эти моменты С. выступают как совершенно необходимое, но все же средство, «материал» для создания собственно художественной реальности. То же следует сказать и о Ф. как таковой, напр., о внутренней диалогичности речи героев Достоевского или о тончайшей характерности реплик героев Островского: они также суть ощутимые средства выражения художественной цельности, а не
самоценные «конструкции». Художественный «смысл» произведения — не мысль и не система мыслей, хотя реальность произведения всецело проникнута мыслью художника. Специфичность художественного «смысла» как раз и состоит, в частности, в преодолении односторонности мышления, его неизбежного отвлечения от живой жизни. В подлинном художественном творении жизнь как бы сама себя осознает, повинуясь творческой воле художника, которая затем передается воспринимающему; для воплощения этой творческой воли и необходимо создание органического единства С. и Ф.
Лит.: Григорьев М. С. Форма и содержание литературно-художествен ного произведения. М, 1929; Виноградов И.И. Проблемы содержания и формы литературного произведения. М., 1958; Гачев Г.Д.Л Кожинов ВВ. Содержательность литературных форм // Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. М., 1964. [Кн. 2]; Гачев Г.Д. Со держательность художественной формы. М., I968; Гегель Г.В.Ф. Эсте тика. М., 1968-74. Т. 1-4.; Бахтин ММ. Проблема содержания, матери ала и формы в словесном художественном творчестве // Он же. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975; Walzel О. Gehalt und Gestalt im Kunstwerk des Dichters. Potsdam, 1923. B.B.Кожинов
ФОРМАЛЬНАЯ ШКОЛА — направление в русской поэтике 1910-20-х, руководствовавшееся «формальным методом» в исследованиях литературы; одна из разновидностей «формализма» в эстетике, искусствознании и литературоведении. Как «школу», т.е. в определенных социокультурных условиях возникшую, развивавшуюся и затем исчерпавшую себя тенденцию научной мысли (примерно между 1916 и 1928), Ф.ш. целесообразно отличать, с одной стороны, от понятия «формализм», с другой — от понятия «формалистическая парадигма». По сравнению с другими направлениями в искусствознании, философской эстетике и литературной критике конца 19 — начала 20 в., выдвигавшими принцип формы в искусстве как главенствующий и автономный, Ф.ш. есть специфически российское явление; как такое оно впоследствии и было «экспортировано» на Запад, составив важный ингредиент западного структурализма (отличавшегося в некоторых пунктах от советского) и от постструктурализма 1960-х и позднее. По сравнению с «формалистической парадигмой» 20 в., т.е. с определенным, воспроизводившимся в разное время и в разных странах типом мышления во всех областях культуры — от эстетики до политики, Ф.ш. обладает, во-первых, хронологическим приоритетом, во-вторых — свойством более или менее осознанного образца. Нигде отталкивание от идеалистической классики и связанной с нею христианско-гуманистической традиции в искусстве и в общественном сознании — фронтальный и неоднозначный поворот к «дегуманизации» культуры, «распинанию» образа человека, «смерти субъекта» и методическому «сциентизму» в гуманитарных науках вплоть до наших дней — не носило такой радикальный, но и такой исторически выстраданный, «интеллигентский» характер, как в Ф.ш. (особенно в первые пореволюционные годы «крушения гуманизма» и «гибели всего»). В этом отношении Ф.ш. не только принадлежит прошлому отечественной и общеевропейской науки (филологии): само это конкретно-историческое прошлое обозначает «смену парадигмы» в европейской культуре в «вековое десятилетие» (Е.Замятин) 1914-23, одним из порождений которой и нужно рассматривать Ф.ш.
Ф.ш. не есть «школа» в академическом западном смысле слова; в самой попытке создать науку о литературе
1149
«ФОРМИСТЫ»
1150
она в гораздо большей степени питалась вне- и даже антинаучными импульсами, что резко отличало ее от западного «формализма». Ядром и душою Ф.ш. был петроградский ОПОЯЗ—содружество молодых филологов, возникшее на занятиях пушкинского семинара проф. С.А.Венгеро-ва; основой группы стала «ревтройка» (как они в шутку называли себя между собою): В.Б.Шкловский, Б.М.Эйхенбаум, Ю.Н.Тынянов. Другим институциональным очагом Ф.ш. был Государственный институт истории искусств, сотрудники которого—В.М.Жирмунс-кий, В.В.Виноградов, Б.В.Томашевский, С.И.Бернштейн, Б.М.Энгельгардт и др. — развивая, каждый по-своему, общие для Ф.ш. установки, тем не менее не разделяли слишком радикальных провозглашений ОПОЯЗа. К Ф.ш. относятся также члены Московского лингвистического кружка, в особенности Р.О.Якобсон и Г.О.Винокур. Диапазон эстетических, теоретических и иных предпочтений и авторитетов, на которые опирались представители Ф.ш., весьма широк: от футуризма в поэзии до философского формализма Г.Г.Шпета; от провоцирующего обесценивания этико-познавательных (содержательных) элементов художественной «конструкции» и культа «самовитого» слова и самоценного «приема» в искусстве до полного переворачивания (переакцентуации) исходных тезисов, когда искусство, в духе идей ЛЕФа, лишалось всякой самостоятельной ценности и ставилось на службу общественного «производства» и идеологических задач дня. Сторонников Ф.ш. объединяло убеждение, в соответствии с которым ни философская эстетика («гейст немцев»), ни традиционная история литературы не дают подхода к «поэтическому языку», к «литературности» литературы. В этом решающем пункте научно-теоретическая проблематика Ф.ш. связана одновременно и с проблемной констелляцией гуманитарных дисциплин (в частности, филологических) в общекультурном горизонте конца 19 — начала 20 в., и с современной ситуацией в гуманитарии.
История Ф.ш. распадается на три этапа. В первый, основополагающий, период (между 1916 и 1920) с особой интенсивностью вырабатываются основные принципы и установки «формального метода»; это время, когда были написаны программные работы «Искусство как прием» (1917) Шкловского и «Как сделана «Шинель» Гоголя» (1919) Эйхенбаума, в которых попытка обосновать специфику художественной формы и нетождественность «поэтического языка» языку «практическому» фактически вела, несмотря на отдельные ценные наблюдения и продуктивность постановки вопросов, к своего рода «деконструкции» (как сказали бы сегодня) и формы, и содержания словесно-художественного творчества, в пределе — к утопической мифологеме «поэтического языка», подчеркнуто-цинично противопоставленного нравственно-практическим ценностям и, в известной мере, «смыслу» вообще. Дело не в том, что этот период был недолгим и что многие даже внутри Ф.ш. совсем не склонны были разделять крайние утверждения ее инициаторов; гораздо существеннее то, что как раз «крайности» Ф.ш. заключали в себе, с одной стороны, эвристический, по выражению Достоевского, «запрос на идею», с другой — странную, на первый взгляд, методическую беспомощность в решении проблем «метода» и сугубый догматизм в попытке преодолеть дог-магические установки традиции (как в истории литературы, так и в русском «интеллигентском» сознании).-На
втором этапе истории Ф.ш. (1920-21) начинается процесс модификации и смягчения формалистических крайностей (при сохранении исходных презумпций и установок), дифференциации позиций между различными участниками; самым важным признаком и в своем роде симптомом в этот период является переход от манифестов и шокирующих заявок к академическим исследованиям. Третий этап (1922-24) отмечен еще большим «разакадемичиванием» Ф.ш., своего рода экспансией «формального метода» на разнообразнейший материал русской литературы 19 в., при частичном возвращении к традиционным психологически-биографическим методам (Эйхенбаум) и отказе от крайностей (но также от методической принципиальности) исходных основных установок (Жирмунский, Виноградов).
«Формальный метод умер», — писал Томашевский в статье «Вместо некролога» (Современная литература. Л., 1925. С. 144), — наблюдение «изнутри», которое наряду со многими другими симптомами и признаками, адекватно фиксирует связь научно-теоретических «гипотез» Ф.ш. с социокультурным контекстом; эта связь была источником возникновения и движения Ф.ш.; но она же оказалась и неким тормозом, внутренним пределом развития. Представление о том, что это развитие было внешним образом заблокировано, — позднейшая аберрация и модернизация (как и представление о «золотых 20-х годах»). Более того, история рецепции русской формальной школы (сначала на Западе в 1940-50-е, а с 1960-х в СССР и по-новому — на Западе) воспроизводит все стадии развития Ф.ш.
Лит.: Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы. М., 1978; Эрлих В. Русский формализм: История и теория. СПб., 1996; Aage A. Hansen- Love. Derrussische Formalismus. Wien, 1978; Steiner P. Russian formalism: A metapoetics. Ithaca; L., 1984. Aucouturier M. Le formalism russe. P., 1994. В.Л.Махлин
«ФОРМИСТЫ» — группа парижских поэтов первой волны русской эмиграции, в своем творчестве искавшая альтернативу одновременно канонам «парижской ноты» Г.Адамовича и «Перекрестка» В.Ходасевича, наиболее близкая эстетике «Кочевья», но не разделявшая ее полностью. Идея создания группы принадлежит Анне Присма-новой и ее мужу Александру Гингеру. В группу входил также В.Корвин-Пиотровский, стилистически имевший с основателями мало общего. В широком смысле иногда «Ф.» называют всю группу «Кочевье», куда одно время входили Гингер и Присманова. П.Куве характеризует группу как непримиримых оппонентов воскресеньям Д.С.Мережковского и З.Н.Гиппиус (Couvee P. Introduction // Присманова А. Собр. соч. The Hague, 1990. С. XVI). Сведения о группе весьма скудны и противоречивы. Официальных мероприятий «Ф.» не проводили, манифеста не публиковали, письменной истории не имеют, и память о них сохранилась лишь в воспоминаниях современников. Неизвестен точно даже год основания группы. Ю.Терапиано говорит о намерении создать группу «Ф.» после первой мировой войны: «В первые годы после войны, вместе с Корвин-Пиот-ровским, они (Гингер и Присманова) провозгласили себя «формистами» и собирались опубликовать идеологию «формизма», но «формизм» так и остался без теоретического обоснования, и мало-помалу их группа совсем распалась» (Терпиано Ю. Литератэдэная жизнь русского Парижа за полвека. Париж; Нью-Йорк, 1987. С. 235).
1151
ФОСП
1152
«Ф.» принципиально отказались писать стихи, иллюстрирующие эмоции и факты. Видимо, поэтому критики отмечали в их творчестве «рассудочность» в соседстве с «органической витиеватостью» (Бахрах А. Семеро в поисках своего «я» // Новоселье. 1950. № 42/44. С. 217). По мнению Адамовича, «у Присмановой было сознание того, что стихи возникают из слов, а не из эмоций... Внешне это трудная поэзия вследствие отказа от условно-поэтических, красивых слов» (Из выступления Адамовича на вечере памяти Присмановой 16 декабря 1961 г.; микропленка в архиве автора). Если Присманова склонна к семантическим перестановкам и отличается любовью к игре слов, то Корвин-Пиотровский нарочито классичен, словарь его близок пушкинскому, он не стеснялся вводить в свои поэмы целые пушкинские строки. Стихи Гингера изобилуют редко употребимыми словами, архаизмами. В метрике Ф. придерживались классической просодии и экспериментов не ставили.
Лит.: Чагин А. «Насквозь мужественный мир» Александра Гингера // Евреи в культуре русского зарубежья. Иерусалим, 1995. Т. 4.
К.О.Рагозина
ФОСП (Федерация объединений советских писателей) образована 27 декабря 1926 на учредительном собрании, созванном ВЛПП, ВОКП и ВСП {Всероссийский союз писателей). Основная задача организации — объединение «всех пролетарских и подлинно-революционных сил литературы» и создание общей платформы на основе «совместного участия в классовой борьбе на литературном фронте, искоренения капитулянтских и комчванских настроений, обмена теоретическим и творческим опытом совместных издательских выступлений повышения квалификации молодняка» (Литературные манифесты, 288). Высшим руководящим органом был Совет федерации. Организации, входившие в ФОСП, сохраняли автономность в литературно-идеологической и творческой областях. Позже, 8 ноября 1927, декларацию «От федерации» подписали Ассоциация работников левого фронта искусств (ЛЕФ), «Перевал», «Кузница», группа конструктивистов. Отмечая, что «живая дискуссия и взаимная критика являются столь же необходимой предпосылкой жизненности работы федерации», ее члены обязывались следить за тем, чтобы «принципиальная борьба не вырождалась в травлю отдельных писателей и писательских групп» (Там же. С. 290). ФОСП принадлежали издательство «Федерация» и «Литературная газета» (в период 1929-32).
Лит.: Литературные манифесты: (От символизма к Октябрю). М, 1929. В.Н.Терёхина
«ФОСФОРЙСТЫ» (швед. Phosphoristen) — группа шведских писателей-романтиков во главе с П.Д.А.Ат- тербумом (1790-1855), объединившихся в 1807 в Упса- ле в союз «Друзья музам», вскоре переименованный в «Союз Авроры». Издавали журнал «Полифем» (1810— 12), направленный против академизма в искусстве. При участии Аттербума выходил ежемесячный публицисти ческий журнал «Фосфорос» (1810-24), давший название кружку. Среди наиболее известных «Ф.» — В.Ф.Пальм- блад, Л.Хаммаршельд, С.Ф.Дальгрен. Главное произ ведение Аттербума, испытывавшее сильное влияние не мецкого романтизма, — основанная на переработке фольклора мистико-романтическая драма «Остров бла женства» (1824-27). АН.
ФРАГМЕНТ (лат. fragmentum—обломок, кусок)—произведение, имеющее признаки неполноты или незавершенности. К Ф. относятся: 1) произведения, сохранившиеся частично. Многие памятники древней и средневековой литературы дошли до нас во Ф., степень сохранности которых сильно варьируется (многие тексты древнегреческих авторов известны лишь по обрывкам фраз; в рукописи «Песни о Хильдебранте» (ок. 800) — древнейшего памятника немецкой литературы, не хватает последней страницы с концовкой, которая восстанавливается по другим изложениям того же сюжета); 2) произведения, не завершенные авторами. Многие из таких Ф., несмотря на отсутствие концовки, пользуются огромной читательской популярностью (романы «Человек без свойств», 1930-43, Р.Музиля, «Признания авантюриста Феликса Круля», 1954, Т.Манна, «Театральный роман», 1936-37, М.А.Булгакова); 3) произведения, изначально задуманные авторами как Ф. Идея Ф. как самостоятельной литературной формы возникает в 18 в. вместе с предромантическим вкусом к эстетической незавершенности (мода на руины, развалины; осознание самостоятельной художественной ценности фрагментов античной поэзии). Ф. отвечал потребности в новых свободных формах лирической выразительности. Уже на рубеже 17 и 18 вв. английская поэтесса Энн Финч (графиня Уинчилси) называет ряд своих стихотворений «Ф.»; в эпоху романтизма широкое распространение приобретает не только Ф. как жанровое определение («Ф.» иенскихромантиков; «Ф.» С.Т.Колриджа «Кубла Хан», 1798; поэма Дж.Байрона «Гяур», 1813, определенная автором как «фрагмент турецкой повести»; «Драматические фрагменты» Барри Корнуолла, 1821-32; «отрывок» А.С.Пушкина «Осень», 1833), но и фрагментарность как композиционный принцип (примененный в поэмах Байрона и его многочисленных подражателей), предполагающий пунктирное, прерывистое движение сюжета и недосказанность. Особую разновидность Ф. представляют «Ф.» иенских романтиков («Критические фрагменты», 1797, Ф.Шлегеля; «Цветочная пыльца», 1798, Новалиса): будучи внешне законченными афоризмами, они мыслились как подготовительная форма («Несовершенное в виде фрагмента терпимо — значит, эту форму выражения можно рекомендовать тому, кто еще не вполне созрел» —Novalis. Schriften. Stuttgart, 1960. Bd 2. S. 595) и переходная стадия на пути к некой универсальной книге, которая так и не была написана ни Новалисом, ни Ф. Шлегелем. В России на становление Ф. как особого лирического жанра большое влияние оказала публикация в 1819 А.де Латушем стихотворений А.Шенье, включавшая Ф. его незаконченных идиллий и элегий (к форме этих Ф., осознанных как самостоятельные произведения, восходят элегические и антологические отрывки А.С.Пушкина 1820-х: «Дионея», «Гроб юноши», «Ненастный день потух; ненастной ночи мгла...»).
Сознательное обращение к форме Ф. в литературе второй половины 19-20 в. нередко связано с проникновением в высокую литературу маргинальных бытовых жанров: дневника, «записной книжки», черновика («Фрагменты интимного дневника», 1883-84, А.Ф.Амье-ля; книга Ю.К.Олеши «Ни дня без строчки», 1956, представляющая собой цикл Ф. из записной книжки писателя). Во второй половине 20 в. особое пристрастие к Ф. и фрагментарности как художественному принципу обнаруживает постмодернизм с его идеей «децентрированного
1153
ФРАНКФУРТСКАЯ ШКОЛА
1154
мира», «предстающего сознанию лишь в виде иерархически неупорядоченных фрагментов» (Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996. С. 205). Эффект фрагментарности в литературе постмодернизма достигается элиминацией объединяющего текст авторского сознания, отказом от последовательной повествовательной стратегии в пользу коллажа и па-стиша.
Лит.: Сандамирская В.Б. «Отрывок» в поэзии Пушкина двадцатых годов // Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1979. Т. 9; Meckel СИ. Uber das Fragmentarische. Mainz, 1978; Cauquelin A. Court traite du fragment. P., 1986. A.E.Maxoe
ФРАНКФУРТСКАЯ ШКОЛА (нем. Frankfurter Schule)—условное обозначение научно-философского направления, представленного группой философов, социологов, психологов, объединившихся в начале 1930-х вокруг Франкфуртского института социальных исследований. В разное время и с разной степенью вовлеченности в поле притяжения франкфуртской «галактики» находились и находятся М.Хоркхаймер (1895-1973), Т.В.Адорно (1903-69), Э.Фромм (1900-80), Г.Маркузе (1898-1979), Ю.Хабермас (р. 1929), А.Шмидт (р. 1930), П.Бюргер (р. 1936). Традиционно к «отцам-основателям» Ф.ш. причисляются Хоркхаймер, Адорно и Мар-кузе, в свое время испытавшие влияние «философии жизни» в лице А.Шопенгауэра, Ф.Ницше, А.Бергсона, В.Дильтея, Г.Зиммеля, и в особенности гегельянства и марксизма, главным интерпретатором которого для них явился Г.Лукач. «Франкфуртцев» (при всем различии индивидуальных теоретических позиций) объединяло ярко выраженное антицивилизаторское, антисциентистское, леворадикальное умонастроение, непримиримо оппозиционное «статусу кво» «позднебуржуазной» реальности. «Тайну и исток» комплекса социально-философских и эстетических идей «франкфуртцев» составляет «критическая теория», принципы которой впервые были сформулированы в книге Хоркхаймера «Традиционная и критическая теория» (1937). «Критическая теория», провозглашающая человека мерилом всех вещей, ориентируется на радикальный разрыв с буржуазной реальностью и утверждение новой реальности, устраняющей противоречие между индивидуальным и всеобщим, целиком, т.о., разделяя старую марксистскую утопию. Эта «гармонизирующая интенция» — краеугольный камень всех философских и эстетических рассуждений и поисков «франкфуртцев», особенно в первое после второй мировой войны двадцатилетие.
Этими исходными «установками» объясняется интерес и симпатия «франкфуртцев» к искусству, способному стать реальным духовно-культурным противовесом буржуазному истеблишменту — искусству «неуютному», тревожащему, будоражащему. В наиболее концентрированной форме отношение Ф.ш. к искусству (в т.ч. и к литературе) выражено в работах Адорно, посвященных общим эстетическим проблемам и специальным литературоведческим изысканиям (прежде всего «Заметки о литературе», 1966-69 и «Эстетическая теория», 1970). Реалистическое, жизнеподобное искусство, в представлении Адорно, объективно оправдывает и тем самым утверждает существующую буржуазную действительность, «дублируя» ее. Поэтому лишь искусство авангарда, в особенности те его произведения, которые основаны на принципе деформации привычных, «развлекающих» и «успо-
каивающих» обывателя форм, способно выступить в роли подлинного отрицателя существующего миропорядка. Наиболее адекватным выразителем этой тенденции, по мысли Адорно, является С.Беккет. В «Эстетической теории», последней большой работе Адорно, завершить которую помешала смерть, он пытается пролить свет на парадоксальную природу искусства вообще (а не только авангардистского), утверждающего себя лишь в процессе сознательного саморазрушения и обретающего возрождение в очищающем пламени отрицания, сомнения и вечного поиска нового (тем самым Адорно опровергает свой прежний тезис о «невозможности искусства после Освенцима»).
Если Адорно дает искусству «шанс на выживание», то Маркузе (обретший особую популярность у «новых левых» в конце 1960-х), работы которого своей «телесностью» и «биопсихичностью», ориентированностью на внутреннюю, «ночную» жизнь личности, существенно отличаются от несколько абстрактного подхода Адорно, как бы подводит итог «балансированию» между грозящей искусству гибелью и его проблематичным выживанием (предмет, столь занимавший Адорно). Маркузе устраняет саму проблему соотношения искусства и действительности, утверждая слияние искусства с жизнью в русле сексуально-политической революции.
Видным представителем идеологии Ф.ш. в литературоведении является Бюргер, проделавший в последние десятилетия существенную теоретическую эволюцию. Традиционно относя свои методологические принципы к комплексу идей Ф.ш., ссылаясь на работы Адорно и Маркузе, называя себя «борцом с антагонистическим буржуазным обществом», в вопросах эстетики Бюргер проявляет ощутимый крен в сторону смягчения ортодоксального франкфуртского ригоризма. В работах «Теория авангарда» (1974), «Сообщение — восприятие — функция» (1979), «К критике идеалистической эстетики» (1983) и особенно «Проза модернизма» (1988) Бюргер, стремясь создать «критическую» литературоведческую теорию, которая оказывала бы практическое воздействие на общественное сознание, приходит к признанию относительности принципа отрицания в современном искусстве. Аналогичную «смену вех» (только в чисто философско-социологическом ракурсе) совершил и Ха-бермас, признанный преемник Хоркхаймера и Адорно, представитель «второго поколения» теоретиков Ф.ш., один из идеологов «новых левых». Трагическую безысходность протестов «франкфуртцев» «первого призыва» он «снимает» с поистине постмодернистской «расслабленностью», совершая очевидный дрейф в сторону веберовской социологии понимания, на место идеи «Великого Отказа» ставя принцип «коммуникативного поведения».
Лит.: Михайлов А.В. Концепция произведения искусства у Т.Адор но // О современной буржуазной эстетике: В 3 т. М., 1972. Т. 3; Давы дов ЮН. Эстетика нигилизма. М., 1975; Он же. Современные тенден ции в эстетике ФРГ // Идеологические концепции художественного творчества в капиталистическом обществе. М., 1980; Он же. Крити ка науки и научности в «критической теории» Франкфуртской шко лы // Критика современных немарксистских концепций философии науки. М., 1987; Социальная философия Франкфуртской школы (Кри тические очерки). М., 1978; Die «Frankfurter Schule» im Lichte des Marxismus: Zur Kritik der Philosophie und Soziologie von Horkheimer, Adorno, Marcuse und Habermas. Berlin, 1971; Grenz F. Adornos Philosophie in Grundbegriffen: Auflosung einiger Deutungsprobleme. Fr./M., 1974; Jablinski M. Theodor W. Adorno. «Kritische Theorie» als Literatur- und Kunstkritik. Bonn, 1976; Paetzold H. Neomarxistische Asthetik. Dusseldorf, 1974. Bd 2. А.В.Драное