- •От составителя
- •История литературы
- •Список сокращений
- •2 А.Н. Николюкин
- •3 А.Н. Николкжин
- •1896 — «Алый знак доблести» Ст.Крейна,
- •1919 — «Воспитание Генри Адамса» г.Адамса (nf), 1921 — «Главная улица» с.Льюиса, 1922-23 — «Бэббит» с.Льюиса,
- •1935 — «О времени и о реке» Томаса Вулфа, 1936-37 — «Унесенные ветром» м.Митчелл, 1939 — «Гроздья гнева» Дж.Стейнбека, 1940-41 — «По ком звонит колокол» э.Хемингуэя,
- •1979 — «Выбор Софи» у.Стайрона; «Песнь палача» п.Мейлера (nf),
- •1980 — «Жена твоего соседа» гТализе (nf), 1982 — «Отель «Нью-Гемпшир» Дж.Ирвинга, 1985 — «Случайный турист» э.Тайлер,
- •1992 — «Перейти грань» р.Стоуна; «Джаз» т.Моррисон,
- •5 A. H. Николкжин
- •6 А.Н. Николюкин
- •7 А.Н. Николкжин
- •9 А.Н. Николюкин
- •12 А. Н. Николкжин
- •14 А. Н. Николкжин
- •16 А. Н. Николкжин
- •20 А. Н. Нихолюкин
- •21 А. Н. Николкжин
- •22 А. Н. Николкжин
- •23 А. Н. Николюкин
- •25 А. Н. Николюкин
- •27 А. Н. Николюкин
- •28 А. Н. Николюкин
- •29 А. Н. Николкжин
- •В условиях императорского Рима (хотя бы и при мяг ком режиме Траяна) такая оговорка была необходима;
- •31 А. Н. Николюкин
- •32 A. H. Николюкин
- •33 А. Н. Николюкин
- •34 А. Н. Николюкин
- •36 А. Н. Николкжин
- •37 A. H. Николюкин
- •1173 Художественное время и художественное пространство
- •38 А. Н. Николюкин
- •39 А. Н. Николкжин
- •40 А. Н. Николкжин
- •312,749 Ален м.Р. 907 Алене о. 627 Алеханова ю.М. 934 Алёхина л.И. 1169 Алешин си. 241
- •1281 Именной указатель 1282
- •1121,1237 «Нана в Милане» (1880) 857
- •41 А. Н. Николюкин
- •1910)904 Барт в. 159, 1196 Барт Дж. 500, 568, 765, 1199, 1200
- •1289 Именной указатель 1290
- •707, 1087, 1154, 1177 «Золото в лазури» (1904) 43 8
- •1916» (1958-61) 86 Библия (12 в. До н.Э. — 2 в. Н.Э.) 27,82 122, 125, 133, 142, 180,
- •1 122, 1171, 1213, 1215 Бигонджари п. 174 Бизе ж. 640 Биленкин д.А. 624 Билибин и.Я. 648, 677 БингЭ. Изо
- •939 Варрон Реатинский м.Т. 527, 529, 636, 713, 715, 935, 945
- •940, 1237 Воинов и.В. 418, 681
- •1311 Именной указатель 1312
- •1 097 Воровский в.В. 208, 507
- •75) 904 Гален 736 Галилей г. 57, 80 Галин a.M. 248
- •42 А. Н. Николюкин
- •1263 ГастевА.К. 576, 821
- •681,737, 1006 Голенищев-Кутузов п.И. 80 Голицын д.П. (Муравлин) 905
- •1323 Именной указатель 1324
- •742, 755, 840, 1080, I i2l, 1165, 1209 «Тотсамый Мюнхгаузен» (1986, «Самый правдивый», пост.
- •375,477, 509,637,685, 763,788,789,804,904,905,922,934, Горячкина м. 607
- •935, 939, 942, 943, 948, 949, 952, 955, 1047, 1234, 1236 Гославский м. 1113
- •390, 396, 496, 555, 558, 706 ГрассГ 191,458,651
- •520, 963 Грейвс р. 167, 168, 532, 563-565
- •723, 810, 827, 1020, 1033, 1245, 1261 Григорий Богослов 45, 85, 483 Григорий Великий 123, 214, 215, 698, 729
- •1331 Именной указатель 1332
- •840, 1168 «Берлин. Александерплатц» (1929) 369, 619, 852
- •982, 1080 Джонс д. 369
- •477,496,748, 1020, 1228 ДюбоЖ.Б. 169,385,478
- •43 А. Н. Николкжин
- •9 11,913,914,928,967,969, 1158, 1186-1189 Иванов пк. 742 Иванов и. 542 Иванов к.А. 428 Иванов-Разумник р.В. 138, 238, 928, 996, 997
- •1182 Инджинаш 583
- •275 Каверин в.А. 313, 680, 806, 929, 965, 1235
- •642 Казанова Дж.Дж. 16, 850, 1245
- •556 Кастельветро л. 280, 364, 371, 478, 496, 1048, 1081, 1094
- •1145)404 Ким р.Н. 696 Ким ю. 742 Кин в. 484 Кинг г. 531 Кинг м. Л. 1197 Кинг с. 83,636, 1097, 1162, 1164
- •1267, 1268, 1270 Кокорев и.Т. 1141
- •905 Комарович в.Л. 434
- •1802-08, С н.П.Осиповым) 315, 685, 721
- •315,494 Котляревский н.А. 90, 237, 238, 333, 552
- •211 Кристи а. 222,515, 1097
- •502, 1076, 1222 Курянин с. 1097 КусиковА.Б.294,296,416
- •1021, 1165, 1166 Ла Весьер р.Де (Клодьен) 1124, 1126
- •158 Ланггессер э. 489, 490
- •1373 Именной указатель 1374
- •642 «Лев Гурыч Синичкин» (1839) 129
- •44 А. Н. Николюкин
- •1129 Мармонтель ж.Ф. 827
- •65, 1952-72)86 Мацу нага Тэйтоку 1271 МацуоБасё 1270-1272 Мачадо-и-Руис а. 756, 893, 981 Машковский л.И. 368 МашоГ.Де432, 517, 518
- •1177, 1238, 1242 Мельгунов н.А. 678 Мельгунов сп. 913, 1015 Мельников м.Н. 224 Мельников н. 418
- •1910, 1924)329, 330 Миллер г. 33, 84, 92, 619, 1245
- •808, 958, 1028, 1234 Нодье ш. 555. 628, 629, 959
- •1802-08, С а.М.Котельницким) 315, 685, 721 ОсиповаЭ.Ф. 1093 Осовский о.Е. 97 Осоргин м.А. 77, 367, 513, 514, 641, 916, 1018
- •1409 Именной указатель 1410
- •1236 «Стихотворения и рисунки девицы, рожденной без мате-
- •1023, 1236, 1237 «Ясли нежных чувств» (1918) 196
- •915, 923, 951, 1000, 1029, 1215, 1222, 1231 «Заволочье» (1925)416
- •448, 506, 666, 725, 732, 736, 743-745, 783, 959,1008, 1157 «Третья столица» (1923) 416
- •987, 1241, 1242 Пиранделло л. 18, 247, 646, 651, 857, 982, 1086
- •45 А. Н. Николюкин
- •948, 1234, 1246 Питт у. 698 Пифагор 554
- •1417 Именной указатель 1418
- •314, 721 «Деревня» (1819) 38
- •888, 896, 1082, 1087, 1095 «Осень» (1833) 690, 815, 1100, 1152
- •1819) 1227 «Пир во время чумы» (1830) 179
- •1820) 30 «Поэт и толпа» (1828) 319
- •589,631,721,736,811,817,935,936,945,947,1117,1122,1128 Равель м. 296 Рагинский-Карейво т. 281 Радимов п.А. 658 Радищев а.Н. 35, 127, 140, 813, 827, 832, 838, 841, 918, 924,
- •827,838,841,953,964 Радищев н.А. 140 Радищевы, сыновья 924 Радклиф а. 15, 185, 595, 629, 799, 963, 1122
- •747, 958 СеарА. 519, 612
- •1 183, 1253, 1254 Сервий 1221 Сергеев-Ценский с.Н. 590, 860
- •775, 781, 809, 1002, 1005, 1023, 1210 Слоним м.Л. 410, 681, 718, 913, 1006, 1016-1018, 1056
- •1112, 1113 Софрон 543, 941 Софроний 630
- •46 А. Н. Николюкин
- •942, 1047 Сыма Цянь 327
- •478 ТассониА. 314, 721, 1020
- •169 Теккерей ум. 218,323,368,590,632,708,850,891,950,1166,
- •1150, 1189 Тербел а. 846
- •1447 Именной указатель 1448
- •1187 «Исповедь» (1884) 17, 48, 320
- •1172 «О стихе» (1929) 1259
- •661 Триссино Дж.Дж. 364, 385, 745, 1228
- •418 Турски а. 907
- •1017, 1132, 1254 Тюдор Мария 523 Тюдоры, династ. 509 ТюпаВ.И.306,512, 594 ТюргоА.Р.Ж. 150, 1232 Тютчев ф.И. 29, 253, 255, 322, 347, 470, 580, 559, 698, 797,
- •890, 963, 1206, 1237 Филемон 375, 1229 Филет 922 Филикая в. 57, 58, 745
- •1042, 1133 ФуллерМ. 831, 1092
- •1624) 183 Хаусман л. 1235
- •1463 Именной указатель 1464
- •8 91,982,984, 1091, 1192, 1241 «Буква как таковая» (1913, с а.Кручёных) 277, 1009
- •952 «Робинзон в русском лесу» (1881) 882
- •813, 923, 952 Ходасевич в.Ф. 76, 92, 152, 208, 236-238, 282, 348, 367, 410,
- •1168 «Хожение Игнатия Смольнянина в Царьград» (14-15 в.)
- •1051 Шарапов с.Ф. 1118
- •623, 624 Шелли п.Б. 144, 179, 247, 281, 369, 497, 564, 589, 645, 660,
- •47 А н. Николюкин
- •11)497 Шлегель и.А. 97, 98, 727
- •43) («Остров Фельзенбург», изд. Л.Тика, 1828) 881 Шнайдерфранкен и.А. (Бо Инь Ра) 922
- •119,277,747 Эккерсдорф в.А. 159 Эко у. 15, 82, 287, 595, 766, 1206
- •Предметный указатель *
- •1493 Предметный указатель 1494
- •1064, 1072, 1112, 1205, 1257 Диалогический жанр 201, 935 диалогический оттенок 227 диалогическое понимание 306 диалогическое слово 1074 диалогичность 226, 227
- •231,339,384,481,502,660,983, 1006,1088. См. Также Аполлона
- •1234, 1245, 1247, 1264 Дневниковая поэзия 719
- •975, 1038, 1039, 1057, 1058, 1075, 1076. См. Также Паузник
- •367,912,964, 1187 Дом литераторов 238, 239 домик в коломне 239,240,914 «Домино», кафе 348 домог 582 домысел 156
- •1509 Предметный указатель 1510
- •1 176 Ность
- •822,1077, 1106,1194 Калики 330 каллиграфия 443 калька 336, 1265 каменмуСнгык 408 камил 51 кана-дзоси 1265 кан-ва-кан 52 канон 44, 158, 269, 312, 336, 352, 383, 484, 511, 517, 526, 618,
- •670, 681, 822, 994, 1025, 1089, 1252 Канонические жанры 264, 387 канонический текст 337. См также Текстология, Воля
- •715, 721, 810, 911, 1025, 1054, 1087, 1101, 1134, 1233, 1237, 1238 Картина мира 1025, 1087, 1101, 1237, 1238
- •740,809, 1019, 1100, 1105, 1109, 1189, 1194, 1203 Мелодрама 58, 246, 408,470, 516, 517, 522-524, 799, 1082, 1084 мелодраматизм 184 мелос 250,585 меморат 108
- •818, 837, 935, 936, 944, 945, 955, 987. Менология 822 мерсие 1106
- •332 Метафора 52, 126, 183, 197, 209, 212, 272,273, 293, 294, 296, 335,
- •1223, 1225, 1231, 1243, 1267 Метафоризм 695 метафорический 143,212,365, 398,434,483, 533,615, 663,672, 691,
- •695,756,768,810,875,877, 1014, 1100, 1167, 1169, 1267 Метафорический символ 695 метафоры кончетто 531 метаязык 1074 метод 536, 567, 860, 1072, 1074, 1137
- •1529 Предметный указатель 1530
- •1533 Предметный указатель 1534
- •1537 Предметный указатель 1538
- •824, 861, 886, 916, 917, 960-964 Сентименталист 156, 918 сентименталистский 249 сентименталистский роман 98 сентименталистский эпистолярный роман 964 сентиментальная драма 961
- •858, 860, 861, 888, 892, 918, 937, 960, 1097, 1114, Изо сентиментальный роман 812, 892, 961 септет 759. См. Также Полусонет «серапионовы братья» 139, 238, 282, 311,452, 501, 705, 929,
- •9 64, 965 Серебряный век 76, 120, 176, 255,435,459, 512, 783, 857, 867,
- •2 92, 537, 875, 956, 974, 975, 976, 1034, 1036, 1111 Сильный стиль 788
- •1159, 1232, 1259, 1260 Синтаксический параллелизм 259, 878 синтез 32, 61, 76, 77, 133, 134, 143, 144, 146, 165, 190, 204, 213, 234,
- •1086, 1123, 1201, 1203, 1241 Синтез искусств 980 синтетический 144, 285, 326, 408, 450, 453, 476, 509, 614, 810, 819,
- •1 058, 1151, 1167, 1261 Словарь-справочник 19 слова-символы 600 слова-симптомы 755
- •1585 Предметный указатель 1586
- •1 027, 1038, 1039, 1058, 1093, 1098, 1181, 1263 Ямбический 40, 41, 125, 141, 370, 374, 685, 746, 847, 939-941,
- •113105, Москва, Нагорный пр., 7
- •Isbn 5-93264-026-х
29 А. Н. Николкжин
899
РОМАНТИЗМ
900
проявилась в разрушении цельности действия и единства самой книги (в романе «Годви», 1800, К.Брентано, персонажи цитируют сам роман, героями которого являются; в «Житейских воззрениях кота Мурра», 1820-22, Гофмана, основное действие перебивается «макулатурными листками» с биографией капельмейстера Креислера). Вместе с тем в Р. укореняется и представление о поэтическом высказывании как непосредственном «внезапном излиянии могущественных чувств» (Вордсворт. Предисловие ко второму изданию «Лирических баллад», 1800), что приводит к развитию жанра лирической медитации, вырастающей порой до масштабов монументальной поэмы («Прелюдия» Вордсворта). И в эпических жанрах автор-повествователь с его субъективной позицией и ясно выраженными эмоциями выдвигается на первый план; произвольно располагая эпизоды повествования, перемежая их лирическими отступлениями (романы Жан Поля с их прихотливой композицией; «Дон Жуан», 1818-23, Байрона; «Странник», 1831-32, А.Ф.Вельтма-на; к этой традиции примыкает и «Евгений Онегин», 1823-31, Пушкина), он сам становится формообразующим фактором: так, личность Байрона определила форму его поэм, поскольку «он стал рассказывать с средины происшествия или с конца, не заботясь вовсе о спаянии частей» («Сын отечества». 1829. Ч. 125. № 15. С. 38). Характерны для Р. и свободные циклические формы с чередованием философских и лирических комментариев и вставных новелл («Серапионовы братья», 1819-21, Гофмана; «Русские ночи», 1844, Одоевского). Представлению о мире-организме, пронизанном аналогиями, соответствует и литературная форма, в которой фрагментарность нередко сочетается с текучестью, преобладанием слитности над отчетливыми членениями формы. Новалис определяет такую форму как «волшебный романтический порядок», «для которого не имеют значения ранг и ценность, который не различает начала и конца, большого и малого» (Schriften. Bd 3. S. 326); Колридж защищает поэтический принцип «строк, втекающих друг в друга, вместо того чтобы образовывать завершение в конце каждого двустишия» (Biographia literaria. Гл. 1) и осуществляет этот принцип в «видении» «Кубла Хан» (1798). Язык поэзии сравнивается с языками музыки (см. Музыкальность в литературе) и сна; этот последний «более быстр, духовен и краток в своем ходе или полете», чем обыденный язык (Шуберт. Символика сна. Гл. 1).
Эволюция романтического мировосприятия со второй половины 1810-х двигалась к распаду изначального синтетически-цельного виденья, обнаружению непримери-мых противоречий и трагических основ бытия. Р. в этот период (особенно в 1820-е) все чаще понимается самими романтиками в негативно-протестном духе, как отказ от норм и законов во имя индивидуализма; Р. — «либерализм в литературе» (Гюго. Предисловие к «Стихотворениям ШДовалля», 1829), «парнасский афеизм» (Пушкин. К Родзянке, 1825). В историческом сознании Р. нарастают эсхатологические настроения, крепнет ощущение, что «драма человеческой истории, быть может, гораздо ближе к концу, чем к началу» (Ф.Шлегель. Сигнатура эпохи, 1820), в литературе утверждается тема «последнего человека» («Последняя смерть», 1827 и «Последний поэт», 1835, Баратынского; роман «Последний человек», 1826, Мэри Шелли). Прошлое уже не обогащает, но отягощает мир («Мир устал от прошлого, он должен или
погибнуть, или наконец отдохнуть». — П.Б.Шелли, Эллада, 1821); «Людей и времени раба, / Земля состарилась в неволе» — П.А.Вяземский. Море, 1826); история теперь мыслится трагически, как чередование греха и искупительной жертвы: уже заглавный герой трагедии Гёльдерлина «Смерть Эмпедокла» (1798-99) ощущал себя призванным умереть, чтобы искупить свою эпоху, а в 1820-х П.С.Балланш выстраивает концепцию истории как повторяющихся жертвенно-искупительных циклов («Пролегомены к опытам социальной палингенезии», 1827). Поздний Р. с новой силой переживает христианское чувство изначальной греховности человека, которая воспринимается как его иррациональная вина перед природой: человек, «это смешенье праха с божеством», своей «смешанной сущностью» лишь «вносит конфликт в стихии природы» (Байрон. Манфред, 1817. Д. 1, сц. 2). Тема унаследованной вины, неизбежности судьбы, проклятия и искупления кровью звучит в «трагедиях рока» (З.Вернер, Ф.Грильпарцер), трагедии Г.Клейста «Пентесилея» (1808), драмах Гюго. Принцип аналогии, позволявший раннему Р. «делать ослепительные прыжки через непроходимые рвы» (Берковский, 357), лишается силы; единство мира оказывается либо мнимым, либо утраченным (это мироощущение было предвосхищено Гёльдерлином в 1790-е: «Блаженное единство... потеряно для нас». — Гиперион. Предисловие). В позднем Р., с его конфликтом идеала и действительности (романтическое «двоемирие»), герой безвозвратно отчужден от мира, общества и государства: «блуждающий дух, изгнанный из другого мира, он казался незнакомцем в этом мире живых» (Байрон. Лара, 1814); «Живу один средь мертвецов» (Лермонтов. Азраил, 1831); поэты в миру оказываются не жрецами, но «скитальцами на земле, бездомными и сирыми» (Полевой Н.А. Очерки русской литературы. СПб., 1839. Т. 1. С. 213). Раздвоение претерпевает и сам романтический человек, становясь «полем битвы, на коем сражаются страсти с волею» (А.А.Марлинский. О романе Н.Полевого «Клятва при гробе Господнем», 1833); он либо осознает непримиримое противоречие в самом себе, либо сталкивается со своим демоническим двойником («Эликсиры дьявола», 1815-16, Гофмана; «Город уснул, я брожу одиноко...» из цикла «Возвращение на родину», 1826, Г.Гейне). Раздвоенность реальности на метафизическом уровне понимается как непримиримая и безысходная борьба добра и зла, Божественного и демонического («Элоа», 1824, А.де Виньи, где ангел пытается своей любовью спасти Люцифера, но оказывается в его власти; «Демон», 1829-39, Лермонтова). Мертвый механицизм, от которого Р., казалось бы, избавился благодаря своей метафоре мира как живого организма, вновь возвращается, персонифицированный в образе автомата, куклы (проза Гофмана; «О театре марионеток», 1811, Клейста), голема (новелла Л. Арнима «Изабелла Египетская», 1812). Доверчивость, присущая раннему Р., уверенность в том, что «сыновние узы Природы связали его с миром» (У.Вордсворт. Прелюдия. 1:263-264), сменяется подозрительностью и ощущением измены: «Яд во всем, чем сердце дорожит» (Дельвиг. Вдохновение, 1820); «Хотя ты человек, ты не изменила мне», — обращается Байрон к сестре в «Стансах к Августе» (1816). Спасение видится в бегстве (романтический «эскапизм», отчасти представленный уже в раннем Р. в прозе Сенан-кура и Шатобриана) в иные формы жизни, в роли кото-
901
РОНДО
902
рых могут выступать природа, экзотические и «естественные» культуры, воображаемый мир детства и утопии, а также в измененные состояния сознания: теперь не ирония, но безумие провозглашается естественной реакцией на антиномии жизни; безумие расширяет умственный кругозор человека, поскольку сумасшедший «находит такие соотношения между предметами, которые нам кажутся невозможными» (Одоевский. Русские ночи. Ночь вторая). Наконец, «эмиграция из мира» (выражение Шатобриана: цит. по: Schenk, 130) может осуществиться в смерти; этот мотив приобретает особое распространение в позднем Р., широко развившем орфическую метафору тела и жизни как темницы, которая присутствует уже у Гёльдерлина («мы томимся сейчас в нашей больной плоти». — Гиперион. Т. 1. Кн. 1) и Ворд-сворта («Тени тюрьмы начинают смыкаться над растущим ребенком». — Ода: Знамения бессмертия, 1802-04). Появляется мотив любви к смерти (в рассказе Шелли «Una Favola», 1820-22, поэт влюблен в жизнь и смерть, но верна ему лишь последняя, «обитающая с любовью и вечностью»), представление, что «быть может, именно смерть ведет к высшему знанию» (Байрон. Каин, 1821). Антитезой бегству из раздвоенного мира в позднем Р. могут служить богоборческий бунт или стоическое приятие зла и страдания. Если ранний Р. почти уничтожает дистанцию между человеком и Богом, дружественно соединяя их едва ли не на равных («Бог хочет богов»; «мы назначили себя людьми и выбрали себе Бога, как выбирают монарха» — Novalis. Bd 2. S. 584; Bd 3. S. 418), то в позднем Р. совершается их взаимоотчуждение. Р. создает теперь образ героического скептика — человека, бесстрашно порвавшего с Богом и остающегося посреди пустого, чуждого мира: «Я не верю, о Христос, Твоему святому слову, я слишком поздно пришел в слишком старый мир; из века, лишенного надежды, родится век, в котором не будет страха», — говорит герой Мюссе (Ролла. 1833); в «Фаусте» Н.Ленау (1836) герой отказывается служить «башмаком» для ноги Христа и решает самостоятельно утвердить собственное «непреклонное Я»; на «вечное молчание Божества» такой герой «отвечает одним лишь холодным молчанием» (Виньи. Еле-онская гора, 1843). Стоическая позиция нередко приводит романтика к апологии страдания (Баратынский. «Поверь, мой друг, страданье нужно нам...», 1820), к его фетишизации («Ничто не придает нам такого величия, как великое страдание». — Мюссе. Майская ночь, 1835), и даже к мысли о том, что кровь Христа не искупает человеческих страданий: Виньи планирует произведение о Страшном суде, где Бог как подсудимый предстает перед человечеством-судьей, чтобы «объяснить, зачем творение, зачем страдание и смерть невинных» (Vigny A. de. Journal d'un poete. P., s. a. P. 154).
Эстетика реализма и натурализма, в значительной мере определявшая литературный процесс второй половины 19 в., окрасила понятие Р. в негативные тона, ассоциируя его с риторическим многословием, преобладанием внешних эффектов, мелодраматизмом, действительно характерными для эпигонов Р. Однако очерченный Р. проблемный круг (темы утраченного рая, отчуждения, вины и искупления, мотивы богоборчества, богооставленности и «нигилистического сознания» и др.) оказался долговечней собственно романтической поэтики: он сохраняет значение и в позднейшей литературе, пользующейся иными стилистическими
средствами и уже не осознающей своей преемственности с романтической традицией.
Р. нередко понимается не только как историческое понятие, но и как универсальная эстетическая категория (уже иенские романтики видели в «романтическом» элемент, присущий всякой поэзии; в том же духе и Ш.Бодлер считал «романтическим» всякое «современное искусство», в котором есть «субъективность, духовность, краски, устремленность к бесконечному». — «Салон 1846». Разд. 2). Г.В.Ф.Гегель определил словом «романтическое» одну из трех (наряду с символической и классической) глобальных «художественных форм», в которой дух, порывая с внешним, обращается к своему внутреннему бытию, чтобы там «насладиться своей бесконечностью и свободой» (Эстетика. Ч. 2. Разд. 3, вступление). Существует также представление о романтическом как о вечно повторяющемся явлении, чередующемся с таким же вечным «классицизмом» («Всякий классицизм предполагает предшествующий ему романтизм». — П.Валери. Variete, 1924). Т.о., Р. может быть осмыслен и как вневременная духовно-эстетическая ориентация, присущая произведениям различных эпох (романтика). <?
Лит.: ОбломиевскийД.Д. Французский романтизм. М, \941±Ели- стратова-А.А. Наследие английского романтизма и современность. М., 1960; Реизов Б.Г. Между классицизмом и романтизмом. Л., 1962; ^НиколюкинА.Н. Американский романтизм и современность. М., 1968; ^ Берковский И.Я. Романтизм в Германии. Л., 1973; Манн Ю.В. Поэти ка русского романтизма. М., 1976; Эстетика американского роман тизма/Вступ. ст. А.Н.Николюкина. М., 1977; Литературные манифе сты западноевропейских романтиков /Вступ. ст. А.С.Дмитриева. М, 1980; Тертерян И. Романтизм как целостное явление // ВЛ. 1983. № 4; Эстетика немецких романтиков / Вступ. ст. Ал.В. Михайлова. М., 1987; Федоров Ф.П. Романтический художественный мир. Рига, 1988; Гуковскип Г.А. Пушкин и русские романтики. <1946>. М., 1995; Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. <1914>. М., 1996; Толмачёв В.М. От романтизма к романтизму. М., 1997; Чавчанидзе Д.Л. Феномен искусства в немецкой романтичес кой прозе. М., 1997; Strich F. Deutsche Klassik und Romantik oder Vollendung und Unendlichkeit. 2. Aufl. Miinchen, 1924; Begum A. L'ame romantique et la reve. Marseille, 1937. T. 1-2; Huch R. Die Romantik: Blutezeit, Ausbreitung und Verfall. Tubingen, 1951; Moreau P. Ames et themes romantiques. P., 1965; Schenk H.G. The mind of the European Romantics. L., 1966; Van Tieghem P. Le romantisme dans la litterature europeenne. 2 ed. P., 1969; Peckham M. The triumph of Romanticism. Columbus (S.C.), 1971; Abrams M.H. Natural supernaturalism: Tradition and revolution in Romantic literature. N.Y., 1973; Barzun J. Classic, romantic and modern. 2 ed. Chicago, 1975; Morse D. Perspectives on Romanticism. N.Y., 1981. A.E.Maxoe
РОНДЁЛЬ (фр. rondel, от rond — круг) — твердая стихотворная форма (см. Твердые формы)', развилась из виреле путем сокращения припева до 1-2 строк, поначалу часто смешивалась с рондо. Была популярна во французской поэзии 14-15 вв., потом вышла из употребления и сохранилась в стилизациях (С.Малларме, А.Суинберн, И.Северянин). Схема классического Р.: 13 стихов с рифмовкой ABba+abAB+abbaA (заглавные буквы — тождественные строки). Менее употребителен двойной Р.: 16 стихов с рифмовкой АВВА + abAB + abba
+ АВВА. М.Л.Гаспаров
РОНДО (фр. rondeau, от rond — круг) — твердая стихотворная форма (см. Твердые формы); развилась из ронделя в 14 в. путем сокращения припева до полустишия. Достигла расцвета в 16-17 вв.; в России известна начиная с В.К.Тредиаковского; в 19-20 вв. сохранилась
29*
903
РОПАЛИЧЕСКИЙ СТИХ
904
лишь в стилизациях. Схема классического Р.: 15 стихов в трех строфах на две рифмы aabba + abbR + abbaR, где R—нерифмующийся рефрен, повторяющий начальные слова 1-й строки. Обычный размер — 10-сложный стих с 4-сложным рефреном. Пример:
Манон Леско, влюбленный завсегдатай
Твоих времен, я мыслию крылатой
Искал вотще исчезнувших забав,
И образ твой, прелестен и лукав,
Меня водил, — изменчивый вожатый.
И с грацией манерно-угловатой
Сказала ты: «Пойми любви устав,
Прочтя роман, где ясен милый нрав
Манон Леско.
От первых слов в таверне вороватой
Прошла верна, то нищей, то богатой,
До той поры, когда без сил упав,
В песок чужой, вдали родимых трав,
Была зарыта шпагой, не лопатой,
Манон Леско!
М.А.Кузмин
В русской поэзии 18 в. Р. назывались расширительно и более свободные формы стихотворения с длинными рядами одинаковых рифм.
Лит.: Gennrichs F. Das AltfranzOsische Rondeau und Virelai im 12. und 13. Jahrhundert. Langen bei Frankfurt, 1963. М.Л.Гаспаров
РОПАЛИЧЕСКИЙ СТИХ (греч. rhopalicos — в форме палицы, т.е. расширяясь к концу) — игровая форма античного стиха. У Гомера случайно оказался употреблен гекзаметр, состоявший из слов длиной в 1,2,3,4,5 слогов; это было замечено, обозначено термином, и некоторые поэты пытались писать целые стихотворения такими строками. Самое известное — «Молитва» (4 в.) Авсония:
Бог Отец, податель бессмертного существованья, Слух склони к чистоте неусыпных молитвословий, Будь ввыси милосерд к взываниям смиренномудрых...
(пер. М.Л.Гаспарова)
В.Брюсов пытался воспроизвести этот принцип построения стиха в экспериментальном стихотворении «Жизнь — игра желаний мимолетных...» (сборник
«ОПЫТЫ», 1918). М.Л.Гаспаров
РОССИЙСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕМИИ. —
Первой общероссийской премией, в т.ч. за успехи в области филологии и литературы, стала Демидовская премия. Она была учреждена горнозаводчиком и землевладельцем П.Н.Демидовым в 1831 и имела назначением «содействовать к преуспеянию наук, словесности и промышленности в своём отечестве». Присуждение ее предоставлялось Петербургской академии наук; первое присуждение состоялось в 1832, последнее (34-е) — в 1865 (согласно завещанию учредителя, через 25 лет после его кончины). Полные Демидовские премии (словесность и филология) получили: А.Х.ВОСТОШВ (1833; 1844), Ф.И.Рейф(1833), П.И.Соколов (1835), Н.Я.Бичурин (1839), М.П.Погодин (1840), Д.И.Чубинов (1840; 1847), Г.П.Павский (1844), О.М.Ковалевский (1846), О.А.Гошкевич (1858), П.П.Пе-карский (1861). Среди получивших половинные премии: И.М.Снегирёв (1836; 1840), С.П.Шевырёв (1837), О.М.Ковалевский (1838), Ф.И.Видеман (1844; 1846; 1850), О.М.Бодянский(1856), А.Н.Пыпин(1858), Л.Н.Майков (1858), Ф.Р.Крейщальд (1860), П.Н.Рыбников (1864), А.Н.Афанасьев (1865). Демидовскими премиями в облас-
ти педагогики были отмечены детские писательницы Л.А.Ярцова (1837) и А.О.Ишимова (1838); А.П.Зон-таг(1839). После прекращения Демидовских премий в 1866 была учреждена Ломоносовская премия, также присуждавшаяся по многих отраслям знаний. Ломоносовской премии удостоены В.И.Даль за Толковый словарь (1869), А.А.Потебня — за работы по русской грамматике (1875), В.Н.Перетц — за труды по истории русской поэзии 18 в. (1903) и др. Всего Петербургская Академия наук в разное время имела св. 20 именных премий.
С 1856 в память о графе С.С.Уварове (1786-1855), бывшем с 1818 президентом Академии наук, учредили Ува-ровскую премию. Она присуждалась в основном за труды по русской истории, но среди ее лауреатов есть и писатели. В 1860 Уваровскую премию разделили А.Н.Островский (за пьесу «Гроза», 1859) и А.Ф.Писемский (драма «Горькая судьбина», 1859). В 1863 — А.Н.Островский («Грех да беда на кого не живет», 1863), Д.Минаев (комедия «Разоренное гнездо» («Спетая песня», 1863). В 1867 и 1870 (посмертно) премии получил А.Н.Афанасьев за труд «Поэтические воззрения славян на природу», 1866,1868-69, в 1869 — В.В.Стасов за исследование «Происхождение русских былин», в 1876 — А.Д.Гала-хов за «Историю русской словесности, древней и новой», 1863-75; в 1894 и 1898 — Н.П.Барсуков за многотомные «Труды и дни М.П.Погодина», 1888-98.
Самой авторитетной была признана учрежденная в 1881 премия имени А.С.Пушкина при Петербургской Академии наук. С 1882 по 1919 прошло 23 присуждения. Существовали полные, половинные, поощрительные премии и почетные отзывы. Пушкинской премией в разных степенях были отмечены: 1882 — А.Н.Майков (трагедия «Два мира», 1882), Я.П.Полонский («На закате». Стихотворения 1877-1880); 1884—А.А.Фет (переводы Горация); 1886 — С.А.Юрьев (перевод «Макбета» У.Шекспира), Н.П.Семенов (переводы из А.Мицкевича), СЯ.Надсон («Стихотворения», 1884); 1888—Л.Н.Майков и В.И.Саи-тов (издание сочинений К.Н.Батюшкова, 1885-87); А.П.Чехов («В сумерках», 1887), В.С.Лихачев (перевод «Тартюфа» Мольера); 1889 — Л.П.Бельский (перевод «Калевалы»), П.А.Козлов (перевод «Дон Жуана» Дж.Байрона); 1890 — М.И.Кудряшев (перевод «Песни о Нибелунгах»), Д.Л.Михаловский (переводы «Антоний и Клеопатра» и «Ричард II» Шекспира), В.С.Лихачев (перевод «Школы жен» Мольера), И.А.Шляпкин (подготовка Полного собрания сочинений А.С.Грибоедова, 1889); 1891 —Я.П.Полонский (стихи 1887-1890 «Вечерний звон»), И.Н.Потапенко («Повести и рассказы»), А.Д.Льво-ва («Поэмы и песни»); 1892 — Л.И.Поливанов (перевод «Гофолии» Расина); 1893 — Д.В.Аверкиев («О драме, критическое рассуждение...», 1893); Д.Н.Цертелев («Стихотворения 1883-1891»), А.М.Жемчужников («Стихотворения»), Л.И.Поливанов (перевод «Мизантропа» Мольера); 1894 — А.А.Голенищев-Кутузов («Сочинения», 1894), К.С.Баранцевич (роман «Две жены», 1894), А.В.Лонгинов («Историческое исследование сказания о походе Северского князя Игоря...», 1892); 1895 — П.И.Вейнберг (перевод «Марии Стюарт» Ф.Шиллера); А.Луговой («Сочинения», 1895), К.К.Случевский («Исторические картинки. Разные рассказы», 1894), Л.И.Поливанов (перевод «Федры» Расина); 1897 — граф Ф.де Ла Барт (перевод «Песни о Роланде»), М.А.Лохвицкая («Стихотворения», 1896), Н.С.Тихонравов и В.И.Шенрок («Сочинения Н.В.Гоголя». Т. 6-7,1896), В.П.Авенариус («Ли-
905
«РОШФОРСКАЯ ШКОЛА»
906
стки из детских воспоминаний», 1893), Е.А.Бекетова («Стихотворения», 1895); 1899 — К.Ф.Головин («Русский роман и русское общество», 1897), К.К.Случевс-кий («Сочинения», 1898), О.Н.Чюмина («Стихотворения», 1897), П.Я. («Стихотворения», 1898), Д.П.Голицын (Муравлин) («У синя моря», 1898); 1901 — А.Л.Соколовский («Шекспир в переводе и объяснении». Т. 1-8, 1894-98), К.М.Станюкович «Собрание сочинений». Т. 1-2. «Морские рассказы», 1897), О.Н.Чюмина (перевод «Потерянного рая» и «Возвращенного рая» Дж.Мил-тона), И.Стешенко (труды о И.П.Котляревском), К.Льдов («Отзвуки души. Стихотворения», 1899), Н.Галь-ковский (перевод Сербского народного эпоса), Ф.Е.Зарин («Стихотворения», 1899), А.А.Навроцкий (Драматические произведения. Т. 1,1900); 1903 — П.И.Вейнберг (перевод «Пикколомини» Шиллера и редакция Собрания сочинений Гейне), И. А.Бунин («Листопад», 1901 и перевод «Песни о Гайавате» Лонгфелло), А.Н.Гиляров («Предсмертные мысли XIX века во Франции», 1901), К.Ф.Головин («Полное собрание сочинений». Т. 1,2, 1902), Владимир Каренин (псевдоним В.Д.Комаровой) («Жорж Санд, ее жизнь и произведения. 1804-1838 гг.», 1899. Вып. 1), М.А.Лохвицкая («Стихотворения». Т. 3. 1900), П.Ф.Порфиров (переводы лирических стихотворений Горация), И.И.Тхоржевский (перевод «Стихов философа» М.Гюйо, 1901), Т.Л.Щепкина-Куперник (стихотворения); 1905 — М.А.Лохвицкая («Стихотворения». Т. 5, 1904), О.Н.Чюмина (перевод «Божественной комедии» Данте), В.СЛихачев (перевод «Эдуарда III» Шекспира), Е.М.Милицына («Рассказы». Т. 1,1905); 1907 —ДЕ.Мин (перевод «Божественной комедии» Данте), А.В. и П.Г.Ган-зен (переводы Г.Ибсена), В.Г.Жуковский (переводы сонетов Х.М.де Эредиа; сборник стихотворений 1893-1904), В.И.Крыжановская (Рочестер) («Светочи Чехии»), Б.А.Лазаревский («Повести и рассказы», 1903), Е.М.Ми-лииына (рассказы), И.И.Тхоржевский (переводы из новейшей французской лирики), Н.Б.Хвостов («Под осень». Стихотворения, 1905), М.П.Чехов («Очерки и рассказы», 1905), О.Н.Чюмина (переводы А.Теннисона и др.; новые стихотворения); 1909 — А.И.Куприн («Рассказы». Т. 1-3. 1906-07), И.А.Бунин («Стихотворения». Т. 3^, 1906-07, переводы поэмы А.Теннисона «Годива», мистерии Байрона «Каин»), Вера Рудич («Новые стихотворения», 1908), Ю.И.Айхенвальд («Силуэты русских писателей». 1908. Вып. 1-2), А.Н.Волкович-Вель (рассказы и очерки, 1905-06), Г.ТПолилов-Северцев («Наши деды-купцы. Бытовые картины начала XIX столетия»), О.Н.Чюмина (переводы «Эриний» Ш.Леконта де Лиля, драмы «Северо-Торелли» Ф.Коппе, сборник стихотворений «Осенние вихри», 1908), В.Шуф («В край иной...». Сонеты, 1906); 1911 —А.М.Федоров («Стихотворения», 1909, «Сонеты», 1906, «Рассказы», 1908, «Рассказы», 1909); 1913 — П.Сергеич (П.С.Порохов-щиков) «Искусство речи на суде», 1910), П.Е.Щёголев («Пушкин. Очерки»), Т.Л.Щепкина-Куперник («Сказания о любви», 1912), А.М.Федоров («Жатва», 1910; «Утро», 1911); 1915 — С.Свириденко («вольный перепев» «Песни о Сигурде», 1912), С.Д.Дрожжин («Песни старого пахаря», 1913), В.А.Мазуркевич («Стихотворения», 1900, «Монологи и поэмы», 1904, «Старые боги», 1913 и перевод в 1904 драматической поэмы венгерского поэта Имре Мадача «Трагедия человека»); 1917 — Н.А.Холодковский (Перевод 1 и 2 частей «Фауста» Гёте), Н.А.Крашенинников («Амеля», 1916); 1919 — В.В.Ве-
ресаев (переводы поэм Гесиода «Работы и дни» («Труды и дни») и «Происхождение богов»).
Ежегодно, начиная с 1883, Обществом русских драматических писателей и оперных композиторов 30 января, в день смерти А.С.Грибоедова, присуждалась премия его имени за новые пьесы театрального сезона. Среди отмеченных — пьесы А.Н.Островского «Красавец-мужчина» (1883) и «Не от мира сего» (1885); «Плоды просвещения» (1891) Л.Н.Толстого; «Старый закал» (1895) и «Джентльмен» (1897) А.И.Сумбатова-Южина; «Новое дело» (1891), «Цена жизни» (1897, отказался от премии в пользу чеховской «Чайки») и «В мечтах» (1903) Вл.И.Немировича-Данченко; «Мещане» (1902) и «Васса Железнова» (1910) М.Горького, «Дети Ванюшина» (1902) С.А.Найдёнова, «Gaudeamus» (1910) Л.Н.Андреева и др.
Лит.: Роспись о присуждениях наград и премий Императорскою Академиею наук, присужденных с основания конкурсов при ней по 1908 год. СПб., 1911; Мезенин Н.А. Лауреаты Демидовской премии Петербургской Академии наук. Л., 1987. С. Ф.Дмитренко
«РОШФОРСКАЯ ШКОЛА» (фр. L'6cole de Rochefort) — объединение французских поэтов. Зародилось весной 1941 по инициативе Жана Буйе (р. 1912), подхваченной Рене Ги Каду (1920-51). Идею сплочения молодых поэтов поддержали чтимые ими мэтры — Макс Жакоб (1876-1944) и Пьер Реверди (1889-1960). В названии увековечено анжуйское селение Рошфор-на-Луаре, где жил Буйе. Понятие «школа» возникло в противовес «измам» {символизму, дадаизму и сюрреализму) по аналогии с содружеством художников — «Барбизонская школа». В декларации «Поэтические устои Рошфорской школы» (опубл. 30 мая 1941) Буйе обосновал необходимость защиты поэзии, а также не стесненный никакими догмами принцип сближения поэтов. Марсель Беалю (1908—93) предложил свое название — «Школа на Луаре»; слово «школа» поначалу смутило Жана Русело (р. 1913) и Мориса Фомбера (1906-81) — живого классика для рошфорцев. Издание первых «Тетрадей Рошфорской школы» Фомбер воспринял как несомненное событие. Каждая тетрадь представляла собой сборник одного поэта. В 1941 увидели свет: «Светлые годы» Каду, «Ветер с моря» Мишеля Маноля (1911-84), «Остров кричащей тишины» Беалю, «Настояния» Русело, «А вот и лубочная картинка!» Люка Беримона (1915-83), «Смысл действий» Буйе, «Предчувствие розы» Янетты Делетан-Тардиф (1902-76), «Любо жить» Луи Эмие (1900-67). Сквозь призму неповторимых индивидуальностей Фомбер уловил роднящее их устремление «защитить права воображения, духовную свободу, нестесненное усилие... спасти и уберечь соль земли и духа» — поэзию. Прозорливо оценил Фомбер этический вектор Р.ш. — ее «человечную, братскую теплоту», которой веяло от «Тетрадей»: «Каждая из них — протянутая рука, весть о бескорыстной дружбе, залог веры в жизнь и неисчерпаемость поэзии» (Les poets de Pecole de Rochefort, 291-292).
Разгром Франции, ее рассечение на две зоны, встреча Петена с Гитлером 24 октября 1940 в Монтуаре—в этих исторических обстоятельствах протекала жизнедеятельность Р.ш. в оккупационной зоне. Поэзия рошфорцев откровенно противостояла атмосфере подозрительности, доносительства, страха, репрессий, угрозы арес-
907
РУБЛИ
908
та и заточения в фашистский концлагерь своей верой в поэтическое слово — цитадель внутреннего мира каждого из поэтов, двери которой распахнуты для соотечественников, для читателей всех времен. Как правило, рошфорцы избегали велеречивой публицистичности; отталкивал их и герметизм, «чрезмерная абстрактность текста, дистиллированного в сюрреалистических или иных лабораториях» (Marissele A. Jean Rousselot. P., 1973. P. 530). Утверждая неукротимость жизни, прелесть «растительного царства», времен года, повседневного ритма жизни, трудов и дней стойкого человека, поэзия «Р.ш.» — на онтологическом, бытийном уровне — противостояла философии смирения и рабской покорности, расизму доморощенных жрецов «нового порядка». Жить «со втянутым животом — можно, но ползать на брюхе — никогда» — девиз Каду (Manoll M. Rene Guy Cadou. P., 1954. P. 69). «Р.ш.» — неотъемлемая часть поэзии Сопротивления военных лет.
В ноябре 1942 немецкие войска оккупировали южную, «свободную» зону. В этот грозный год в «Рош-форских тетрадях» обрели трибуну признанные мастера: Фомбер («Песни грот-марса»), Жан Фоллен (1903-71; «Перечень»), Жорж Эмманюэль Клансье (р. 1914; «Время героев»), Габриэль Одизио (1900-78; «Каменный век»), Луи Гийом (1907-71; «Дорога»), Эдмон Юмо (р. 1907; «Песня росистой травы»), Анд-ре Верде (р. 1915; «День на день не приходится»), Александр Турски (1917-70; «Подлинная версия»). В стане рошфорцев прозвучали голоса Леона Габриэля Гро (р. 1905; «Семь поэм на полях», 1942), Люка Декона (р. 1913; «Камфора и трут», 1942), а позднее — Поля Шоло (1914—69; «Риск», 1952). В 1943 «Тетрадях» появились стихи узника немецкого концлагеря Шарля Отрана (1918-76; «Речные воды»). «Р.ш.» не была изолирована от других очагов поэзии Сопротивления. Велись переговоры с сюрреалистической группой «Перо в руке»; Одизио передавал «Тетради» для распространения Максу Полю Фуше (1913-80) и получал от него журнал «Фонтен», пока гестапо не схватило Одизио в ноябре 1943. После войны возобновился выход «Рош-форских тетрадей» и продолжался вплоть до 1961; среди участников изданий — основатели содружества и новые имена: Жан Диго (р. 1912), Жан Венсан Вердонне (р. 1923),АндреМарисель(р. 1928),ЖакРеда(р. 1929), Жан Бретон (р. 1930), Марк Ален (р. 1937).
Лит.: Великовский С. Рене Ги Каду. Габриель Одизио. Жан Руссе- ло // Я пишу твое имя, свобода: Французская поэзия эпохи Сопротив ления. М., 1968; Балашова Т.В. Французская поэзия XX века. М., 1982; Bouhier J. Introduction // Les poetes de 1 'ecole de Rochefort: Anthologie presentee par Jean Bouhier. P., 1983; Debreille J.Y. L'ecole de Rochefort: Theories et pratiques de la poesie. 1941 -1961. Lyon, 1987; Sabatier R. Les sources fraiches: Maurice Fombeur. Rene Guy Cadou. Luc Berimon. Michel Manol. Jean Rousselot. Paul Chaulot... Poetes et fondateurs. Jean Bouhier et 1 'ecole de Rochefort // Idem. Histoire de la poesie francaise: La poesie du vingtieme siecle. Vol. 3. P., 1988; Jean Bouhier, fondeur de l'Ecole de Rochefort. Angers, 1995. В.П.Балашов
РУБАЙ (араб.) — четверостишие в лирической и философской поэзии народов Ближнего и Среднего Востока. Как жанровая форма достигает расцвета в 11 в., а в 12 в. уступает место газели. Мастерами Р. считаются Омар Хай-ам, Захиреддин Мухаммед Бабур.
Лит.: Козмоян А.К. Рубай в классической поэзии на фарси (X-XII вв.). Ереван, 1981.
РУССКАЯ АКАДЕМИЧЕСКАЯ ГРУППА.—В феврале 1920 в Париже состоялось организационное собрание Р.а.г. С русской стороны участвовали: Е.В.Аничков, П.П.Гронский, В.В.Дюфур, С.И.Карцевский, Н.М.Могилян-ский, М.ИЛот-Бородина, С.С.Почич, С.И.Метальников, М.И.Ростовцев, Ю.В.Семенов, с французской—директор школы восточных языков Поль Буайе, бывший директор Французского института в Петербурге Жюль Патуйе и профессор русского языка в Сорбонне Эмиль Оман. Формально группа основана 14 мая 1920 с целью развивать науку, поддерживать связи с учеными и учебными заведениями, организовывать взаимную материальную и моральную помощь, готовить молодых ученых, оказывать помощь поступающим в высшие учебные заведения. На общем собрании председателем избран Аничков (с 19 октября 1920), после отъезда в Белград его заменил профессор Тройский (с 1 февраля 1921), затем А.Н.Анцыферов (с 28 ноября 1922 до кончины в 1942). «Академическая группа в Париже... не только объединяла русских профессоров во Франции, но поддерживала сношения с иностранными учреждениями всего мира. Ее члены участвовали в научных конгрессах, под ее покровительством был издан ряд книг и существовали научные семинары и Русский научный институт» (Ковалевский П.Е. Парижская русская академическая группа // Он же. Зарубежная Россия. Париж, 1971. С. 83). Группа приняла участие в организации курсов по русской истории и литературе при содействии
парИЖСКОГО Института СЛаВИСТИКИ. А.Ф.Головенченко
РУССКИЙ ДОМ ИМЕНИ ИМПЕРАТОРА НИКОЛАЯ IIВ БЕЛГРАДЕ — открыт 9 апреля 1933 в присутствии короля Александра I Карагеоргиевича и всей королевской семьи. Своим появлением Р.д. обязан принятию в среде русской эмиграции положения о «русских Афинах», т.е. о развитии национальной эмигрантской культуры, которая должна была вернуться в Россию. Во главе Р.д. стал А.Белич, председатель государственной комиссии помощи русским беженцам и Русского культурного комитета. Построенный архитектором В.Ба-умгартеном в стиле русского ампира Р.д. разместил под своей крышей организации русского зарубежья в Югославии, единственный в мире дом-музей последнего императора, Союз русских писателей и журналистов в Югославии (председатель А.И.Ксюнин). Русский научный институт в стенах Р.д. развернул активную издательскую работу: публикацию библиографии русских ученых-эмигрантов: «Материалы для библиографии русских научных трудов за рубежом» в 2 томах (1931 и 1941). На той же базе было выпущено 17 томов «Записок Русского научного института в Белграде» (1930-41). Русская публичная библиотека, возникшая в 1920, обладала книжным фондом (60 000), кабинетом для научной работы, имела большое число читателей. По своему значению и фондам она являлась второй библиотекой русского зарубежья после Тургеневской библиотеки в Париже. С течением времени при библиотеке создается архив. Эмигранты под конец жизни, как правило, завещали архиву свои рукописи и наследие (богатый архив П.Б.Струве). В Р.д. из здания Академии наук переселилась «Издательская комиссия», которая взяла на себя роль главного издательства русской литературы в то время, когда уже исчерпали себя берлинские, парижские и пражские издательства. В Р.д. работал Русский драматический
909
РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ ЛИТЕРАТУРА
910
театр во главе с Ю.Ракитиным и Русский общедоступный драматический театр во главе с А.Череповым.
Лит.: Джурпч О. Шестьдесят лет Русскому дому имени импера тора Николая II в Белграде 1933-1993 // Культурное наследие рос сийской эмиграции. М, 1994. Кн. 1. В.В.Сорокина
РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ ЛИТЕРАТУРА, эмигрантская литература — возникла после большевистского переворота в России в 1917. В прошлые эпохи известны писатели-изгнанники, от Овидия и Данте до Андрея Курбского, Ф.Р.де Шатобриана и немецких писателей-антифашистов, но история не знает случаев, чтобы более половины писателей, философов, художников были высланы из страны или эмигрировали на всю жизнь. В истории Р.з.л. наблюдаются три периода, или три волны эмиграции. Первая волна—с 1918 до второй мировой войны. Вторая волна вынесла за пределы СССР литераторов, отступавших вместе с немецкой армией и оказавшихся к концу второй мировой войны в эмиграции (И.Елагин, Д.Кленовский, Н.Моршен, ЛРжевский, Б.Филиппов). В середине 1960-х, после хрущевской «оттепели», началась третья волна эмиграции и высылки, среди крупнейших имен которой А.И.Солженицын, В.П.Аксёнов, В.Н.Войнович, Г.Н.Владимов, А.А.Галич, Ф.Н.Горенштейн, С.Д.Довлатов, Ю.М.Кубла-новский, В.Е.Максимов, В.П.Некрасов, А.Д.Синявский. Четвертой волной иногда называют «утечку умов», выезд деятелей науки и культуры из России на постоянное жительство за границу в 1990-е, в основном по экономическим причинам. Однако наибольшее культурное и литературное значение имеет творчество представителей первой волны, создавших лучшие свои произведения в изгнании.
Поэзия эмиграции начиналась в России. Определяющим было не местонахождения писателя — в России или за ее пределами, — а восприятие происходящего в стране. Через три дня после захвата власти большевиками З.Н.Гиппиус написала первые эмигрантские стихи, хотя жила еще в Петрограде:
Какому дьяволу, какому псу в угоду,
Каким кошмарным обуянный сном,
Народ, безумствуя, убил свою свободу,
И даже не убил — засек кнутом? И.А.Бунин в большевистской Москве начал дневник «Окаянные дни», опубликованный уже в эмиграции (1935). Гиппиус писала в Петрограде свои «Черные тетради» (1917-19), увидевшие свет только в конце 20 в. Русские писатели (кроме тех, кто «пошел в Смольный») испытывали отчуждение от большевиков. В день разгона Учредительного собрания 5 января 1918 М.Горький писал в газете «Новая жизнь» о «фанатиках и утопистах», которые в тот день по приказу Н.И.Подвойского расстреляли на Литейном проспекте Петрограда мирную демонстрацию в поддержку Учредительного собрания (факт, известный ныне несравненно меньше, чем расстрел демонстрации 9 января 1905): «Правительство Смольного относится к русскому рабочему, как к хворосту: оно зажигает костер для того, чтобы попробовать — не загорится ли от русского костра общеевропейская революция? Это значит — действовать «на авось», не жалея рабочий класс, не думая о его будущем и о судьбе России — пусть она сгорит бессмысленно, пусть обратится в пепел, лишь бы произвести опыт» (Горький М. Несвоевременные мысли. М., 1999. С. 230).
Эмиграция деятелей культуры провоцировалась правительством Смольного с первых дней его существования. Запрещение свободы печати — в числе первых декретов советской власти. «Старая» культура была не нужна. Отсюда теория «двух культур» — признание в культурном наследии лишь того, что соответствовало целям большевиков. Невозможность печататься в советской России сделала бессмысленным и опасным пребывание многих писателей в стране. Классовый подход обрекал русскую литературу и культуру на уничтожение. Все это, наряду с красным террором, развязанным в 1918 на многие десятилетия, глумлением над православием и национальными традициями не могло не выбросить писателей в эмиграцию. В очерке «Ленин» (1921) А.И.Куприн рассказал историю своей безнадежной попытки издавать в Москве народную газету «Земля», для чего ему была организована в 1919 встреча с Лениным. У Куприна осталось тягостное впечатление: «Этот человек, такой простой, вежливый и здоровый — гораздо страшнее Нерона, Тиберия, Иоанна Грозного. Те, при всем своем душевном уродстве, были все-таки люди, доступные капризам дня и колебаниям характера. Этот же—нечто вроде камня, вроде утеса, который оторвался от горного кряжа и стремительно катится вниз, уничтожая все на своем пути. И притом — подумайте! — камень в силу какого-то волшебства — мыслящий! Нет у него ни чувств, ни желаний, ни инстинктов. Одна острая, сухая непобедимая мысль: падая — уничтожаю» (Куприн А.И. Голос оттуда. М., 1999. С. 312).
Понятие Р.з.л. возникло и существует как противопоставленное литературе в «метрополии», в России. Культурологический и литературный феномен заключен в самом факте отличия части от целого, когда часть (советская или зарубежная) не дает адекватного представления об этом целом. С раскола страны в конце 1917 шли два литературных процесса, во многом несхожих, однако, как стало очевидно к концу 20 в., русская литература оставалась целостной благодаря русскому языку, национальной проблематике, а также традиции русской культуры, классической литературы прошлого, хотя и наблюдались разительные отличия в восприятии отечественного литературного наследия. Целостность русской литературы после 1917 — явление историческое, и осознание этого пришло лишь с годами. Крупнейшие писатели: Бунин, Куприн, К.Бальмонт, А.Ремизов, Д.Мережковский, З.Гиппиус, И.Шмелев, Б.Зайцев, М.Цветаева, В.Ходасевич, А.Аверченко, И.Северянин, Г.Иванов, Саша Черный и др., — оказавшись в эмиграции, порвали с Россией советской, но не с традициями русской литературы: Р.з.л. была естественным и законным продолжателем традиций русской литературы 19 в. и литературы Серебряного века. Скорбь за порушенную Россию — главная черта эмигрантской литературы старшего поколения. В программной речи «Миссия русской эмиграции», произнесенной в Париже 16 февраля 1924, Бунин говорил: «Была Россия, был великий, ломившийся от всякого скарба дом, населенный огромным и во всех смыслах могучим семейством, созданный благословенными трудами многих и многих поколений, освещенный богопочитанием, памятью о прошлом и всем тем, что называется культом и культурою. Что же с ним сделали? Заплатили за свержение домоправителя полным разгромом буквально всего дома и неслыханным братоубийством, всем тем кошмарно-кровавым балаганом, чудовищные
911
РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ ЛИТЕРАТУРА
912
последствия которого неисчислимы и, быть может, вовеки непоправимы» (Бунин И. Публицистика 1918-1953 годов. М, 1998. С. 150-151).
Впервые о целостности русской литературы в России и за рубежом заговорили писатели эмиграции; этот взгляд проводил в своей деятельности журнал «Версты» (Париж, 1926-28). Крупнейший журнал эмиграции «Современные записки» (Париж, 1920-40) из номера в номер печатал рецензии и обзоры того, что появлялось в советской литературе, хотя и отмечал несвободу творчества в СССР. Г.П.Струве рассматривал зарубежную русскую литературу как «временно отведенный в сторону поток общерусской литературы, который — придет время — вольется в общее русло этой литературы» (Струве Г. Русская литература в изгнании. Нью-Йорк, 1956. С. 7). Со всей определенностью развил мысли о целостности русской литературы В.В.Вейдле. Он писал, что не было двух литератур, а была и есть русская литература 20 в.: «Зарубежную Россию в целом лишь теперь, когда ей за пятьдесят перевалило, стали понемногу замечать, и зарубежную русскую литературу сопоставлять с той, что все эти полвека прозябала за колючей проволокой — лагерной или пограничной — у себя на родине. Можно, конечно, сказать, что и зарубежная, хотя и по совсем другим причинам, прозябала больше, чем цвела, но если два эти прозябания по очереди рассмотреть, их различие взвесить, а затем одно с другим сложить, получится все же не столь безутешная картина. Вместе взятые два прозябания все-таки ближе окажутся к цветению, чем каждое из них взятое в отдельности... Что такое русская литература двадцатого века, на это не может в отдельности ответить ни зарубежье, ни СССР» (Русская литература в эмиграции. Сб. ст. под ред. Н.П.Полторацкого. Питтсбург, 1972. С. 9-10).
В эмиграции возникло особое мирочувствование и стиль — главное, что определяет бытие литературы в истории национальной культуры. С одной стороны, лицо эмигрантской литературы определяла преемственность. В то же время и старшее поколение, и молодые писатели, сложившиеся в эмиграции (В.В.Набоков, Г.И.Газданов, Б.Ю.Поплавский и др.), искали новые формы художественной выразительности, еще неясной и неутвердившей-ся, но отличающейся от старой классической традиции. Критик М.Гофман, рассматривая в статье «Русская литература в эмиграции» новую художественную манеру Куприна, Бунина, Мережковского, Ремизова, Шмелева, И.Сургучёва, Зайцева, считает, что эту манеру можно было бы характеризовать как «отталкивание от беллетристики, от законченного обрамленного сюжета рассказа к свободному высказыванию себя» (Возрождение. Париж., 1957. № 70. С. 19). Поэт и критик Ю.Терапиано уточнял эту мысль: «Сознание трагизма нашего положения в начале 30-х гг. явилось тем зерном, из которого выросло новое поэтическое мироощущение, — так называемая «парижская нота». Борис Поплавский, первый употребивший понятие «парижская нота», понимал его достаточно широко, как внутреннюю музыку в душе поэта эмиграции. Говоря о поэзии Г.Адамовича, Н.Оцупа, Гиппиус, Г.Иванова и Ходасевича, он отмечал, что «существует только одна парижская школа, одна метафизическая нота, все время растущая — торжественная, светлая и безнадежная. Я чувствую в этой эмиграции согласие с духом музыки... Отсюда моя любовь к этой эмиграции. Я горжусь ею» (Числа. Париж, 1930. № 2-3.
С. 310-311). В 1930-е разгорелась полемика о путях поэзии: Адамович требовал простоты и правдивости в стихах, а Ходасевич ратовал прежде всего за мастерство. Книги писателей русского зарубежья, особенно Мережковского, Бунина, Куприна, М.Алданова и др. постоянно переводились и издавались на французском, английском, немецком, итальянском, испанском языках. Единственным местом, куда они до 1980-х не доходили, был СССР.
Р.з.л. охватывает многие регионы мира. Первыми местами беженства стали близлежащие страны: Турция, Болгария, Польша, Прибалтика, Финляндия. Гнезда русского рассеяния 1920-30-х охватывали все континенты. Ненадолго очагом русской культуры в начале 1920-х стал Константинополь, где издавался еженедельник «Зарницы» (1921), а в загородном ресторане «Черная роза» пел Александр Вертинский. Но бежавшие с Врангелем из Крыма задерживались здесь ненадолго и разъезжались по Европе, Америке и Африке (Абиссиния, Египет). Значительная русская колония сложилась в Болгарии, где П.Б.Струве в 1921 продолжил издание запрещенного большевиками журнала «Русская мысль». В Софийском университете преподавал русский филолог и историк П.М.Бицилли, Российско-болгарское издательство в Софии печатало книги русских эмигрантов. Когда надежда на скорое возвращение стала угасать, центр эмиграции из Софии, Праги, Варшавы и Берлина переместился в Париж — с середины 1920-х — столицу русского зарубежья.
Центром военной русской эмиграции стало Королевство сербов, хорватов и словенцев (с 1929 — Югославия). М.А.Суворин, сын крупнейшего русского издателя и просветителя А.С.Суворина, возобновил в Белграде издание газеты «Новое время», закрытой в Петрограде на другой день после большевистского переворота. Памятным событием в жизни русского зарубежья стал Первый съезд русских писателей-эмигрантов, проходивший в Белграде в сентябре 1928. При Сербской академии наук стала издаваться серия «Русская библиотека», куда вошли книги Бунина, Куприна, Мережковского, Гиппиус, Шмелева, Ремизова, К.Бальмонта, А.Амфитеатрова, Северянина. Научным центром русской эмиграции становится Прага. В 1922 там был основан кружок молодых литераторов «Скит поэтов», которым руководил А.Л.Бем, секретарь чешского Общества Достоевского. В Польше издавна проживали русские, к которым присоединились эмигранты из советской России. В 1920 Д.В.Философов при участии Мережковского, Гиппиус и Б.Савинкова начал выпускать в Варшаве газету «Свобода» (с 1921 «За свободу!»). Последние годы жизни провел в Варшаве М.П.Арцыбашев, создавший там «Записки писателя» (1925, 1927). Первой столицей русского зарубежья стал в 1920-21 Берлин, где выходили эмигрантские газеты: эсеровские «Дни» (1922-25), кадетский «Руль» (1920-31), сменовеховская «Накануне» (1922-24), а также журналы: «Беседа» (1923-25, при участии Горького, А.Бел ого, Ходасевича), редактируемая Белым «Эпопея» (1922-23) и критико-библио-графические журналы А.С.Ященко «Русская книга» (1921) и «Новая русская книга» (1922-23). Среди многочисленных русских издательств в Берлине крупнейшими были «Петрополис», «Геликон», «Гриф», «Слово», издательства З.И.Гржебина, Е.А.Гутнова. Подобно петроградскому Дому искусств, в 1921 был создан свой Дом искусств в Берлине как центр общения эмигрантских
913
РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ ЛИТЕРАТУРА
914
и советских писателей. Такое литературное общение было наиболее характерной чертой «русского Берлина» начала 1920-х.
В Англии действовало издательство «Возрождение», а в 1930-е в Оксфорде обосновалась семья философа и историка русского религиозного Возрождения Н.М.Зёрнова, автора летописи судеб русской эмиграции в Европе. Центр культуры русской эмиграции образовался в странах Балтии. В Эстонии жил и умер в 1941 Игорь Северянин. В таллинских газетах «Последние известия», «Наша газета», а затем в самой популярной газете русской Прибалтики «Сегодня» (Рига) печатался критик П.Пильский. В рижском журнале «Перезвоны» печатались Бунин, Шмелев, Бальмонт, Зайцев (один из редакторов журнала), Тэффи, Алданов, Адамович, С.Маковский, Е.Чириков, Л.Зуров.
Многолюдное гнездо русской эмиграции возникло в Харбине и китайских городах, прежде всего в Шанхае, а также в Японии и Корее. В харбинском журнале «Рубеж» (1926-45) печатались поэты А.Несмелое, В.Перелешин, переехавший после второй мировой войны в Рио-де-Жанейро, Марианна Колосова и др. Менее известна культурная жизнь русской эмиграции в Австралии, Латинской Америке, Канаде, Скандинавии, США. Переехавший в 1924 по совету Н.К.Рериха в США Г.Д.Гребенщиков организовал в Нью-Йорке издательство «Алатас». Несколько русских издательств работало в Нью-Йорке, Детройте и Чикаго, в Нью-Йорке выходил журнал «Зарница» (1925-27). В 1936 вне пределов СССР на русском языке выпускалось 108 газет и 162 журнала тиражом св. 2 000 000 экземпляров.
В начале 1920-х профессиональные союзы русских писателей и журналистов создаются в Константинополе (1920-23), Софии (председатель А.М.Федоров), Белграде (1925, издавался журнал «Призыв»), Праге (1922), Варшаве (1930, в 1937 Союз выпустил «Антологию русской поэзии в Польше»), Берлине (1920, председатели И.В.Гессен, затем А.А.Яблоновский, Ю.И.Айхенвальд, С.П.Мельгунов и др.). Крупнейшим был Союз русских писателей и журналистов в Париже (1920-40, первый председатель — Бунин, затем — П.Н.Милюков), а также Союз молодых писателей и поэтов (Париж, 1925—40). Кружки и группы всегда играли важную роль в жизни русского зарубежья. Мережковский и Гиппиус организовали литературно-философское общество «Зеленая лампа» (1927-39), президентом которого стал Г.Иванов. Молодые парижские литераторы собирались в объединении «Кочевье» (1928-39), основанном М.Л.Слонимом. Литературно-художественное объединение «Палата поэтов» (Париж, 1921-22) проводило вечера авторских чтений вместе с французскими литераторами, литературная группа «Перекресток» (Париж, 1928-37) устраивала литературные вечера, посвященные творчеству поэтов Д.Кнута, В.Смоленского, Ю.Мандельштама. В 1923-24 в Париже собиралась группа поэтов и художников «Через», нередко вместе с французскими литераторами. Парижский «Кружок казаков-литераторов» (1937—40) выпустил в 1939 «Казачий альманах».
Парижские эмигрантские газеты тех лет представляют собой живую летопись культурной и литературной жизни зарубежья. Среди наиболее известных — «Последние новости» (1920-40, под ред. Милюкова), «Общее дело» (1918-34, под ред. В.Л.Бурцева), «Россия и славянство» (1928-34, под ред. К.И.Зайцева до 1931).
Особое место занимала газета «Возрождение» (1925— 40, редактор П.Б.Струве, с 1927 — Ю.Ф.Семенов), наиболее четко и последовательно выражавщая идею Белого движения. Литературные кружки и объединения существовали во всех центрах русского зарубежья. Еще в Константинополе в первые годы эмиграции возникли «Общество русских ученых и писателей», «Общество имени А.П.Чехова», «Цареградский цех поэтов». В 1922 в Белграде основано «Русское литературное общество», председателем которого стал М.А.Суворин. Среди других белградских кружков — «Лазурные дали» (1921), «Книжный кружок» (1925-35), «Новый Арзамас» (1928-31). Несколько объединений возникло в Праге: «Артистическо-литературно-музыкально-художествен-ная федерация» (председатель Чириков), «Далиборка» (1924-33), «Скит поэтов» (1922-40). В Варшаве действовали кружки «Таверна поэтов» (1921-25), поддерживавшая тесные контакты с молодыми польскими поэтами (см. «Скамандр»), «Литературное содружество» (1929-35), почетным председателем которого был Философов, «Домик в Коломне» (1934-36), выступавший «под знаком Пушкина».
В Берлине в 1922 возник Клуб писателей, в который входили Айхенвальд, Белый, Н.А.Бердяев, Б.Зайцев, Г.Иванов, Е.Кускова, П.Муратов, И.Одоевцева, Оцуп, Ходасевич и др. В том же году в Берлине образовалось содружество писателей, художников и музыкантов «Веретено». В 1923 здесь работала «Академия прозы», в собраниях которой участвовали А.Толстой, Н.Крандиевская, Р.Гуль, Ф.Степун, в 1926 возникли Литературный кружок профессора Айхенвальда и Русский литературно-художественный кружок. Небольшие литературные кружки были и в странах Балтии. Основанный в Таллине в 1933 «Цех поэтов» участвовал в издании сборников «Новь», в Тарту существовал «Юрьевский цех поэтов» (1929-33). В Риге в 1929 основано литературное содружество молодежи «На струге слов», на собраниях которого выступали С.Минцлов, П.Пильский, Ю.Фельзен, И.Чиннов. В Вильно, которое тогда входило в состав Польши, существовал литературный кружок «Барка поэтов» (1926-28), проводивший вечера, посвященные Арцыбашеву, Бальмонту, Северянину. В Гельсингфорсе было литературно-художественное содружество «Светлица» (1930-40), в Брюсселе в 1934 «Литературно-художественно-артистическое общество» организовало празднование Дня русской культуры при участии З.Шаховской.
В Нью-Йорке в 1924 возникли «Русское литературно-артистическое общество в Америке», насчитывавшее до 300 членов, и «Кружок пролетарских писателей Северной Америки», выпустивший с участием Д.Бур-люка альманах «В тисках небоскребов» (1924). Позднее в Нью-Йорке были созданы «Общество искусства и литературы», «Общество ревнителей изящной русской словесности» (1936-38). «Литературно-художественный кружок в Сан-Франциско» выпустил в 1934 «Калифорнийский альманах». Тогда же в Сан-Франциско литературные диспуты проводил «Кружок им. А.С. Пушкина». Еще в 1920 во Владивостоке, а затем в Харбине действовал кружок поэтов, примыкавших к футуризму, под названием «Железная когорта». Харбинский «Литературно-художественный кружок» (1922-25) выпустил сборник «Сунгарийские вечера» (1923). Гребенщиков из своей американской Чураевки оказывал помощь
915
РУССКОЕ СОРРЕНТО
916
соотечественникам в Харбине, в результате чего в 1926 в Харбине был создан кружок «Молодая Чураевка» (АЛча-ир, Перелешин; Несмелое, Вс.Иванов и др.). Среди других литературных—кружок в Харбине «Акмэ», участники которого выпустили сборник стихов «Лестница в облака» (1929); «Кружок литературы и искусства» (1938). В Шанхае в 1929 возникло содружество русских работников искусства «Понедельник», выпускавшее одноименный журнал (1930-34). Попыткой единения русской колонии в Китае с эмиграцией в Париже должен был служить основанный по инициативе шанхайской эмиграции журнал «Русские записки» (Париж; Шанхай, 1937-39).
В 1921 в Париже Мережковский заявил: «Мы не в изгнании — мы в послании» (см.: Гуль Р. Я унес Россию. Нью-Йорк, 1984. Т. 1. С. 41). Развивая мысль Мережковского, Гиппиус говорила на одном из первых заседаний «Зеленой лампы»: «Некогда хозяин земли русской, Петр, посылал молодых недорослей и Европу, на людей посмотреть, поучиться «наукам». А что если и нас какой-то Хозяин послал туда же, тоже поучиться, — между прочим и науке мало нам знакомой — Свободе? И недоросли плакались. И недорослям путь назад был заказан, пока своего не исполнят. Мы тут стонем с утра до вечера: «Россия», «Россия», к ней тянемся, да еще гордимся: мы стоим лицом к России. А что если отдавая все наше время на это стояние, мы так и осуждены стоять и никакой России не получим» (Новый корабль. Париж. 1927. № 2. С. 41). Трагическая судьба и духовные ценности, созданные в том «послании» русских людей в изгнание, стали частью национальной культуры России. •
Хроника литературной жизни русского зарубежья (1920—40) опубликована в «Российском литературоведческом журнале» (1993-2000): по Франции (№ 1-7), по Германии (№ 8-11), по Чехословакии (№ 12), по Югославии (№ 13-14).
Лит.: ФостерЛ. Библиография русской зарубежной литературы. 1918-1968. Бостон, 1970. Т. 1 — 2; Русская эмиграция: Журналы и сб. на рус. яз. 1920-1980 / Сост. Т.Л.Гладкова и др. Париж, 1988; Михай лов ОН. Литература русского зарубежья. М., 1995; Культурное насле дие российской эмиграции. 1917-1940 / Под общ. ред. Е.П.Челыше- ва, Д.М.Шаховского. М, 1994. Т. 1 — 2; Струве Г. Русская литература в изгнании. 3-е изд. Париж; М, 1996; Русское зарубежье: Золотая книга эмиграции. Первая треть XX в. М., 1997; Литературная энциклопедия русского зарубежья / Гл. ред. А.Н.Николюкин. М., 1997-2000. Т. 1 — 2; Агеносов ВВ. Литература русского зарубежья (1918-1996). М, 1998; Чагин А. Расколотая лира: Россия и зарубежье. М., 1998; Сводный ка талог периодических и продолжающихся изданий русского зарубежья в библиотеках Москвы (1917-1996) / Ред.-сост. А.И.Бардеева и др. М., 1999. А.Н.Николюкин
РУССКОЕ СОРРЕНТО. — С середины 1920-х и до начала 1930-х итальянский городок Сорренто на берегу Неаполитанского залива стал местом притяжения русских писателей и деятелей искусства. 23 апреля 1924 сюда приехал М.Горький с семьей и близкими (М.И.Будберг, художником И.Н.Ракицким), 9 октября к ним присоединилась литературная чета — В.Ф.Ходасевич и Н.Н.Берберова, пробывшие здесь полгода (до 18 апреля 1925). В Сорренто к Горькому потянулись писатели и художники, главным образом из советской России. Первые годы к нему приезжали из России лишь немногие представители творческой интеллигенции: в 1925 — художник П.П.Кончаловский, режиссер и театровед П.А.Марков, драматург Н.Р.Эрдман, режиссер В.Э.Мейерхольд и др. В 1925 и 1926 у Горького побыва-
ли люди, уже «получужие» для советской страны: оказавшиеся в эмиграции П.П.Муратов, М.А.Осоргин, Вяч.Ива-нов. Хотя Горький и не являлся эмигрантом, с начала 1927 его упрекали за слишком затянувшееся заграничное житье: тогда резко прозвучало стихотворение В.Маяковского «Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому» (1926). Как признавались Ходасевич и Берберова, затишье и безлюдье не были свойственны дому Горького, здесь почти постоянно кто-то гостил: если не писатель или художник, то музыкант, певец, ученый, дипломат, — велись творческие диалоги и полемика. Здесь встречались люди разных творческих индивидуальностей, что было взаимно интересно, на какие-то моменты пересекались творческие биографии, рождалось «литературное Сорренто». В Сорренто делались попытки «навести мосты» между «двумя берегами» культуры, все расходящимися, хотя Горький и сам был втянут с конца 1920-х в процесс резкого, конфликтного размежевания. Драматическая сложность событий соррентийских лет описана Ходасевичем, опубликовавшим воспоминания о Горьком в эмигрантской прессе вскоре после его смерти (Современные записки. 1937. № 63.; переизд.: Ходасевич В.Ф. Некрополь: Воспоминания. Брюссель, 1939). Воссоздание реалий литературного Сорренто дала и Берберова, также их непосредственная свидетельница, в позднейших прозаических произведениях: «Курсив мой. Автобиография» (впервые на английском языке в 1969) и в документальном романе «Железная женщина: Рассказ о жизни М.И.Закревской-Бенкендорф-Будберг, о ней самой и ее друзьях» (N.Y., 1981; рус. изд.: М, 1991).
Лит.: Ревякина И.А. М.Горький и В.Ходасевич в рукописном журнале «Соррентинская правда» // Потаенная литература: Исследо вания и материалы. Иваново, 2000. Вып. 2; Она .же. «Русское Сор ренто» (1924-1933) // Италия и русская культура XV-XX веков. М., 2000. И. А. Ревякина
РУССОИЗМ общественно-литературное течение, получившее свое название от Ж.Ж.Руссо (1712-78). Р. и вольтерьянство, родоначальником которого был Вольтер (1694-1778) представляют отражение двух главных направлений французской мысли эпохи Просвещения: рационализма и сентиментализма. Все идеи Руссо: философские, религиозные, моральные, общественно-политические, исторические, педагогические и литературные, явившиеся реакцией против господства разума, основаны на культе чувства, человеческой личности и природы. Если в первую половину 18 в. во Франции господствовало вольтерьянство, то в 1760-е в борьбу с ним вступает Р. с его сентиментализмом, религиозностью, морализмом и пафосом, разрастаясь постепенно в весьма влиятельное течение. Еще при жизни Руссо его сочинения, в особенности «Юлия, или Новая Элоиза» (1761) и «Эмиль, или О воспитании» (1762), породили группы поклонников и подражателей. В течение десятилетия от смерти Руссо до начала революции (1778-89) зарождается литературная школа Руссо, к которой надо отнести Н.Леонара (1744-93), Себастьена Мерсье (1740-1814), Н.Ретифа де ла Бретонна (1734-1806), содействовавшего проповеди Р., нередко доводившего принципы Руссо до утрировки. Эпоха революции была временем настоящего апофеоза Руссо, который из писателя, теснимого и преследуемого властью при «старом порядке», обратился в официально признанного новым правительством
917
РУССОИЗМ
918
вдохновителя революционного движения, пророка и философа революции. По постановлению Конвента, прах Руссо, покоившийся в Эрменонвилле, на «острове тополей», куда совершались многочисленные паломничества его поклонников, был торжественно перенесен в парижский Пантеон (20 вандемьера III года, т.е. 11 октября 1794). Чествование Руссо распространилось по всей Франции. Революционные деятели: О.Мирбо, М.Робеспьер, Б.Барер, Л.Сен-Жюст, Ж.П.Марат, г-жа Ж.Ролан и др., — были восторженными руссоистами и писали в духе Р. Самые крупные французские руссоисты 18 в. — Ж.Бернарден де Сен-Пьер (1737-1814) и Андре Поль Шенье (1762-94); первый прославился в области романа («Поль и Виргиния», 1788) и художественных описаний экзотической природы (в чем он пошел дальше своего учителя), второй свое руссоистское настроение вылил во вдохновенную лирику, оказавшую влияние на поэзию романтиков. Эти писатели находятся на перепутье от сентиментализма к романтизму, многие элементы которого (жизнь чувством, индивидуализм, культ природы) были в учении Руссо, почему он считается предшественником романтического движения.
В Англии главные произведения Руссо появлялись в переводе вскоре после их выхода в подлиннике и обсуждались на страницах журналов. Большой интерес к Руссо проявился в кружке Эразма Дарвина, деда знаменитого естествоиспытателя, а первым английским руссоистом был Томас Дей, издавший под влиянием «Эмиля» педагогический роман «Сэнтферт и Мертон» (1783) и проводивший идеи Руссо также и в своей поэзии. Руссо оказал влияние на шотландскую школу «философии здравого смысла» во главе с Джеймсом Битти (1735-1803), автором «Опыта об истине» (1770), «Опыта о поэзии и музыке» (1776). Общественно-политические доктрины Руссо отразилась у Дж.Пристли, Р.Прайса, Т.Пейна («Права человека», 1791), и, в особенности, у У.Годвина («Политическая справедливость», 1791). Хотя Руссо сам многим обязан английскому роману, он оказал, в свою очередь, влияние на Л.Стерна («Сентиментальное путешествие», 1768; «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», 1760-67), О.Голд-смита («Векфилдский священник», 1766), Г.Брука («Знатный простак», 1764-70), Г.Мэккензи («Человек чувства», 1771), г-жи Е.Инчбалд («Простая история», 1791). Поэт Уильям Каупер (1731-1800) имеет много точек соприкосновения с Руссо; в его поэзии не редкость схожие с Р. мотивы, проявлявшиеся, однако, в смягченной форме, не противоречащей его консервативным убеждениям. У народного поэта Роберта Бёрнса (1759-96), напротив, натурализм и чувствительность сочетаются, как у Руссо, с политическим радикализмом и демократическими симпатиями.
В Германии общественно-политическая программа Руссо почти не нашла отзвуков; зато все другие его идеи получили более яркое выражение, чем в Англии, как соответствующие национальным чертам немецкого характера. Сильнейшие воздействие Р. оказал на движение «Бури и натиска». «Философия чувства» Р. получает дальнейшую разработку у И.Г.Гаманна (1730-88), И.Г.Гердера (1744-1803) и Ф.ГЯкоби (1743-1819). Глубокое влияние Руссо признавал И.Кант: под впечатлением его идей совершился переход философа к признанию нравственного начала за первенствующее в человеке; педагогические идеи Руссо отразились в трактате Канта
о педагогике. Провести те же идеи в жизнь стремились педагоги: И.ГПесталоцци (1740-1827), автор «Лингарда и Гертруды» (1781-87), И.Б.Базедов (1723-90) и И.Г.Кам-пе (1746-1817). Страсбургский кружок т.наз. штюрмеров (см. «Буря и натиск») во главе с молодым И.В.Гёте воспринял основные доктрины Руссо. На всех юношеских произведениях Гёте лежит отпечаток этого увлечения. Самым блестящим плодом Р. на немецкой почве можно считать его «Страдания молодого Вертера» (1774), где на первом плане сентиментализм, и «Фауста» (1808— 31), в котором проступают тенденции индивидуализма и натурализма. Р. оказал сильное влияние на участников кружка — Ф.Мюллера (1747-1825), известного как Мюллер-живописец, Г.Вагнера (1747-77), В.Гейнзе (1749-1803) и их произведения: драмы Ф.М.Клингера (1752-1831), из которых одна — «Буря и натиск» (1776) дала название этому периоду, и романы Я.М.Р.Ленца (1751-92), называвшего «Новую Элоизу» величайшей изо всех французских книг. Руссоистское влияние характерно и для геттин-генского кружка поэтов («Союзрощи»), в состав которого входили Г.А.Бюргер (1747-94), И.Г.Фосс (1751-1826), Л.Хёльти (1748-76), братья X. и Ф.Штольберг. Ф.Шиллер в дни юности также находился под обаянием идей Руссо и почтил его могилу восторженными стихами; его особенно увлекала проповедь освобождения личности, нашедшая выражение в юношеских драмах и в лирике; образ маркиза Позы в «Дон Карлосе» (1783-87) создавался как под влиянием просветительских идей вообще, так и специфических черт Р.
В России 18 в. Р. оказался в менее благоприятных условиях, чем вольтерьянство, вследствие того, что Екатерина II, деятельно переписывавшаяся с Вольтером, относилась враждебно к Руссо, считала его революционером и презрительно называла «полумудрецом сего века». Тем не менее, многие из представителей знати, окружавшей императрицу, были поклонниками Руссо: Г.А.Потемкин в 1768-70 перевел «Новую Элоизу» и три других его сочинения, К.Т.Разумовский жаждал повидаться с ним в Страсбурге в 1765, гр. Г.Г.Орлов приглашал его поселиться в одном из своих имений и в мае 1772 несколько раз виделся с ним в Париже, где через три года его посетил Л.В.Шувалов; кн. А.И.Бе-лосельский вступил с ним в переписку. Высоко ценил Руссо Д.И.Фонвизин. Будущий масон И.В.Лопухин воздвигал в молодости в своем имении храмы в честь Руссо. Под его влиянием сложились, до известной степени, миросозерцание историка И.Н.Болтина и общественно-политические взгляды А.Н.Радищева. Всего же более сказалось воздействие Руссо на писателях сентиментального направления во главе с Н.М.Карамзиным (1766-1826), который в молодости общался в Москве с видным немецким руссоистом Ленцем и в «Письмах русского путешественника» (1791-95) проявил свои симпатии к Руссо.
Если в 18 в. Руссо ценился всего более как сентименталист и политический мыслитель, то в первые десятилетия 19 в. он рассматривался как родоначальник романтического движения, дорогу которому открыли как его соотечественники, так и сочинения писателей его школы. К этой школе близко подошли предтечи французского романтизма г-жа А.Ж.де Сталь (1766—1817) и Ф.Р.де Ша-тобриан (1768-1848); первая усвоила все элементы учения Руссо, за исключением его пессимизма и оппозиции Просвещению; второй, напротив, особенно воспринял эти два
919
РЫЦАРСКИЙ РОМАН
920
пункта, выдвигая вместе с тем религиозность Руссо, которая превращается у него в поклонение католицизму, и совершенно отметая его освободительные политические тенденции. Почти все французские романтики в той или иной степени испытали на себе воздействие со стороны Руссо, тем более что и поэзия «мировой скорби», распространенная в романтическую эпоху, была связана с его именем. К ним относятся, в первую очередь, П.С.Балланш (1776-1847), Э.Сенанкур (1770-1846), Бенжамен Констан (1767-1830), А.де Ламартин (1790-1869). В большой степени идеи Р. были восприняты Жорж Санд (1804-76), ее даже называли «дочерью Жан Жака». Сочувственное отношение к Руссо не редкость и у немецких романтиков, так же как и у английских. Самым блестящим проповедником идей Руссо явился в поэзии Дж.Байрон, сливший Р. с поэзией «мировой скорби»; такое же сочетание замечается и у М.Ю.Лермонтова.
Во второй половине 19 в. проявления Р. делаются более неуловимыми и осложняются другими тенденциями. Однако педагогические идеи Руссо не утрачивают своего значения. Принципы Р. — «возвращение к природе», опрощение — находили сочувствие у многих писателей, в т.ч. у моралистов и социальных утопистов. Самым ярким выразителем Р., видоизмененного в соответствии с потребностями времени и индивидуальными особенностями писателя, явился Л.Н.Толстой с его резкой критикой культуры, морализмом, призывом к религиозности, демократическими идеалами, индивидуалистическими стремлениями в общественно-политической
Области. М.Н.Розанов
Лит.: Розанов М. Ж.Ж.Руссо и литературное движение конца XVIII в. и начала XIX в. Очерки по истории руссоизма на Западе и в России. М, 1910. Т. 1; Лотман ЮМ.. Руссо и русская культура XVIII — начала XIX в. // Руссо Ж.Ж. Трактаты. М., 1969; Cassirer Е. Rousseau, Kant, Goethe. Princeton, 1945; Dedeyan Ch. Rousseau et la sensibilite litteraire a la fin du XVIII s. P., 1966.
РЫЦАРСКИЙ РОМАН (фр. roman chevaleresque) — один из ведущих жанров средневековой словесности. Возникает во Франции, в третьей четверти 12 в. под пером Кретьена де Труа, который создает классические образцы жанра. Помимо Франции P.p. наиболее активно развивался, начиная с 13 в., в Германии. Отдельные оригинальные образцы жанра были созданы в Англии и Испании. В Италии P.p. не дал значительных образцов. Известно несколько основных циклов P.p.: бретонский (иначе называемый романами о рыцарях Круглого Стола, или Артуровским\ основанный на древних кельтских преданиях, сохранившихся в Бретани (романы об Ивейне, о Ланселоте Озерном, о Гавейне и др.); античный, восходящий к греческому и римскому эпосу («Роман об Александре», «Роман о Трое», «Роман о Фивах»); о Тристане, восходящий также к кельтским сказаниям; о Парцифале или о святом Граале, в которых кельтские предания сочетаются с христианскими идеалами. P.p. возникает как жанр, воплощающий представления о мире феодально-рыцарского сословия и альтернативный на-
родному эпосу. В отличие от последнего, P.p. сразу оформляется как жанр письменный, сознательно авторский, отказывающийся от установки на изображение действительно бывших событий. Этим, в частности, объясняется наличие многих черт сказки в P.p.: изображение судьбы протагониста как основа сюжета, наличие многих сказочных персонажей, функций и мотивов, особая роль фантастики, сказочный хронотоп. В отличие от эпического героя, совершающего подвиги ради чести своего рода, вассального долга или для защиты христианства от иноверцев, протагонист P.p. действует ради собственного самосовершенствования, личной славы и во имя прекрасной дамы. Куртуазный идеал любви находится в сложных отношениях с воинским долгом рыцаря и составляет основу для главной коллизии P.p.: личных чувств протагониста и его социальной функции. Именно эта коллизия и отличает P.p. от сказки. Важной чертой жанра является психологизм — повествование о сложных внутренних переживаниях героев. Все это говорит о влиянии на P.p. куртуазной лирики, которая определила многое и в его форме. Ранние P.p. создаются в стихах, объединяемых рифмой, а не ассонансами, как в эпосе. Стихотворная форма P.p. свидетельствует о гораздо большей степени обработки литературного языка, чем в эпосе и других повествовательных жанрах, которые в дальнейшем развиваются под сильным его воздействием. Лишь с 13 в. начинают создаваться прозаические образцы жанра. Тогда же появляются длинные своды P.p., в первую очередь бретонского цикла (завершенные в 15 в. «Смертью Артура» Т.Мэлори), а также эпигонские произведения. В ту же эпоху возникают и первые пародии на P.p. В позднее Средневековье P.p. во Франции уступает место аллегорической поэме, а на Пиренейском полуострове создаются новые образцы жанра, во многом предвосхищающие ренессансные тенденции в литературе (серия романов об Амадисе Галльском на испанском языке и «Тирант Белый» Ж.Мартуреля на каталанском). Именно этой устойчивой традицией объясняется появление «Дон Кихота» и «Странствий Персильса и Сихизмунды» М.Сервантеса, написанных в традиции жанра P.p.
Вопрос о месте P.p. в истории развития жанра романа в целом до сих пор не решен однозначно. Ряд исследователей (М.М.Бахтин, ГК.Косиков и др.) отказывается признать его полноправным образцом того жанра, который сложился в Новое время или даже в эпоху Возрождения. Иные специалисты (Е.М.Мелетинский, П.А.Гринцер и др.) полагают, напротив, что P.p. отвечает основным признакам современного романа.
Лит.: Кузьмина В.Д. Рыцарский роман на Руси. М. 1964; Меле- тинский ЕМ. Средневековый роман: Происхождение и классичес кие формы. М., 1983; Михайлов А.Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. М., 1976; Косиков Г.К. К теории романа (роман средневековый и роман Ново го времени)//Проблема жанра в литературе Средневековья. М., 1994; FourherA. Le courent realiste dans le roman courtois en France au moyen- age. P., 1960. М.А.Абрамова
с
САГА (др.-исл. saga от segja — рассказать) — один из основных жанров древнеисландского эпоса. В отличие от песен «Старшей Эдды», С. имеют прозаическую форму. С. создавались начиная с конца 11 в. и бытовали затем в устной традиции, получив письменную фиксацию в 13-14 вв. Среди исландских С. выделяют несколько групп. Наиболее многочисленны С. об исландцах, или родовые, которые берут начало в местных рассказах о прошлом («былях»), а затем разрастаются в исландский эпос и становятся универсальной формой хранения информации и собственной истории, понимаемой как история родов и отдельных их представителей. Помимо родовых, выделяются в отдельную группу С. о событиях, происходивших в Норвегии (прародине исландцев), называемые С. о королях (которых в более патриархальной Исландии не было). С. о королях признаются наиболее древними, хотя самая известная из них, «Хеймскрингла», создана Снорри Стурлусоном ок. 1230. Известны также С. о датских королях. Постепенно словом «С.» в Исландии стали именоваться любые типы прозаического повествования. Существовали С. об исландских епископах, т.наз. «саги о древних временах» (основанные на древних германских эпических сказаниях, лежащих в основе и «Старшей Эдды»); С, целиком состоявшие из сказочных сюжетов и мотивов и потому названные в древние времена «лживыми»; переводные повествовательные произведения, использовавшие сюжеты античные, библейские или из эпосов других народов, также именовались С. (С. о троянцах, С. об иудеях, Карламагнуссага и др.). Исконно исландские С. — родовые, обладают собственными уникальными признаками, выделяющими их среди других образцов раннегероического эпоса. Их характерные черты — особая «реалистичность», «жизнеподобие», отсутствие элементов фантастики, особые композиционные клише и композиционная открытость.
В русской традиции термин С. переносится на образцы древнеирландского эпоса, которые сами ирландцы называли «скелами» (др.-ирл. seel — «повесть», «история»). Ирландские С. гораздо древнее исландских — уже начиная с 5 в. они фиксировались в рукописях. Ирландские С. отражают и более архаический тип сознания, чем исландские (наличие в них следов тотемизма, матриархата, черты полубога-полугероя у протагониста, связь с мифом и богатырской сказкой). В отличие от исландских, в ирландских С. чаще встречаются стихотворные вставки. Создателями и хранителями ирландских С. в устной традиции являлись филиды. С. подразделялись на «вводные», или «предшествующие» (rem-scela) и «главные» (prim-scela), а также по сюжетам: сватовства, похищения, разрушения, видения и др. В настоящее время выделяют следующие циклы С: уладский, Финна, мифологический, исторический, или королевский. Расширительно С. — сказание, легенда.
Лит.: Гуревич А.Я. «Эдда» и сага. М, 1979; Стеблин-Каменс- кип М.И. Мир саги: Становление литературы. М., 1984; Шкунаев СВ. Герои и хранители ирландских преданий // Предания и мифы средне вековой Ирландии. М, 1991; Andersson Т.М. The problem of Icelandic saga origins: A historical survey. New Haven; L., 1964; Schier K. Sagaliteratur. Stuttgart, 1970. М.А.Абрамова
САД (лат. hortus) — средневековое дидактическое со брание сведений по разным областям знаний. Наиболее из вестен «Сад наслаждений» (12 в.) аббатисы Геррады Ланд- сбергской — иллюстрированный лексикон средневековой жизни. «Малым садом элеганций» (1505) называет свой посвященный латинскому языку труд Л.Корвин. Идея С. как энциклопедического сборника находит отраже ние и в поэзии, напр., в сборнике «Сад поэзии» (1641) итальянского поэта Паоло Дзадзарони. Таков и «Вертог рад многоцветный» (1678) Симеона Полоцкого, в котором вирши религиозной и светской тематики расположены в алфавитном порядке тем. В 1939 немецкий духовный пи сатель И. А.Шнайдерфранкен, писавший под псевдонимом Бо Инь Ра, объединил свои картины и философские дневни ки в собрание «Hortus conclusus» («Запертый сад»). Антология древних литературных текстов Месопотамии (5 тыс. до н.э.) американского исследователя Р.де Раана Барондеса носит название «Сад богов» (1957). «Садом де монов» (1998) назвал свой словарь инфернальной мифо логии А.Е.Махов. A.M., т.ю.
САЛОН (фр. salon), кружок — общность, возникающая на основе сходства социокультурных интересов и позиций участников. Близки к С. понятия «кружок», «группа», «объединение», «школа», функционирующие в рамках какого-либо направления деятельности, и понятие «общество», характеризующееся более широким составом членов. Литературные объединения в Европе возникали в глубокой древности. В эпоху эллинизма в Древней Греции (3 в. до н.э.) на о. Самос существовал кружок «эпиграмматиста» Асклепиада, а на о. Векосе — кружок «элегиста» Филета. К этому времени относятся также школы Аристарха Самофракийского, сторонника канонических языковых норм, и Кратета Малльского, сторонника живых языковых норм. В 1 в. до н.э. в Риме был известен кружок Гая Мецената, куда входили сторонники жанра классической элегии Вергилии и Горации, а также кружок Валерия Мессалы, участниками которого являлись Тибулл, Проперций, Овидий, трансформировавшие элегию в живой рассказ о своих чувствах.
При дворе Карла Великого действовал кружок «Академия», куда входили Эйнхард, Павел Диакон. Известен также кружок М.Фичино во Флоренции 15 в. (Платоновская академия). В 1690 в Риме Дж.В.Гравина и Дж.М.Кре-шимбени основали итальянскую литературную академию под названием «Аркадия», распространившуюся в филиалах по всей Италии и существовавшую до 1925. Во Франции в 16 в. был придворный С. Маргариты Навар-рской, где культивировались жанры мистической лирики, а также Лионская школа с преобладанием интереса к жанру любовной лирики, куда входили Морис Сев, Луиза Лабе. Тогда же во Франции организуется «Плеяда», литературное сообщество, положившее начало национальному языку и национальной поэтической традиции (П.Ронсар, Ж.Дю Белле, Ж.Дора, Э.Жодель, Р.Белло). К началу 17 в. относится возникновение во Франции светских литературных С. с преобладанием в них культа аристократической галантности. Наиболь-
923
САЛОН
924
шей известностью пользуется С. маркизы Юлии де Рам-буйе (1608-55), мадам Мари де Лафайет (1634-93), Мадлен де Скюдери (1607-1701). В 17 в. во Франции создаются литературные С. и кружки буржуазного толка, придерживающиеся прециозного стиля в поэзии. Во Франции 19 в. широкую известность получили: «Общество благонамеренной литературы»; «Сенакль» — кружок В.Гюго; «Понедельники» Ш.О.Сент-Бёва; «Парнас» 1860-х-70-х, куда входили сторонники идеи «искусства для искусства», «проклятые поэты» 1880-х — П.Вер-лен и др. В 1905-06 во Франции возникла литературная группа «Аббатство», представлявшая течение «унанимистов», противников декадентского индивидуализма, пропагандировавших новые формы свободного стиха. Существовали С. и кружки почти во всех странах Европы: придворные кружки немецких герцогов, «Пегниц-кий пастушеский орден» в Нюрнберге; «Союз рощи» (18 в.). С 16 в. известна барочная школа «Чешских братьев», в состав которой входил Я.Каменский. В средневековых Нидерландах существовали цеховые литературно-театральные общества—редерейкеров, где создавались и исполнялись на конкурсной основе стихи и спектакли. С 17 в. известны лондонские клубы — «кофейни». Существовала группа английских поэтов-романтиков «Озерной школы» конца 18 — начала 19 в., придерживавшихся патриархальных идеалов — У.Вордсворт, С.Т.Колридж, Р.Саути. Английские поэты и художники во главе с Д.Г.Рос-сетти организовали в 1848 «Прерафаэлитское братство» (Прерафаэлиты), опиравшееся в своем творчестве на художников дорафаэлевского периода, на поэзию Данте. В середине 20 в. в Англии возник кружок «Рассерженные молодые люди», объединивший писателей, недовольных существующим строем: Д.Уэйна, К.Эллиса, Дж.Осборна.
В России появление С. и кружков относят обычно к 18 в. Однако есть основания считать первым литературным кружком «Приказную школу», существовавшую в Москве в 1620-е — 40-е. Кружок получил название по составу его участников — приказных служащих: в него входили дьяки Петр Самсонов и Алексей Романчуков, подьячий Михаил Злобин, редакторы («справщики») Печатного двора Савватий, Стефан Горчак, Михаил Рогов и др. Кружок не был объединением аристократов, его участники — образованные люди, русские интеллигенты того времени. Они называли свой кружок также «Духовным союзом» («Любовным союзом»). При дворе царя Алексея Михайловича в 1672 существовала театральная «школа» во главе с немцем И.Г.Грегори. В деятельности театра принимали участие царица Наталья Кирилловна с детьми и бояре А.Л.Ордин-Нащокин и А.С.Матвеев, привлеченные царем как организаторы. Театральные группы, характеризовавшиеся элементами кружкового общения, были организованы в 17-18 вв. и в других городах России: Твери, Ростове, Новгороде, Тобольске. Кроме театров при учебных заведениях, известны и любительские. Таким был в 1707-16 театр царевны Натальи Алексеевны (младшей сестры Петра I) в с. Преображенском под Москвой. Кружки и С. получают широкое распространение в России в 18 в. Одним из ранних был кружок, а позднее «Общество любителей российской словесности» (1730-40-е) при петербургском Сухопутном шляхетском корпусе. В середине 18 в. известность приобретаете, блестящего придворного аристократа и мецената И.И.Шувалова. В 1760-62 М.М.Херасков
создает студенческий кружок при Московском университете, который в 1770-х собирался в Петербурге (его участниками были Д.И.Фонвизин, И.Ф.Богданович и др.). В конце 18 в. Г.Р.Державин образовал свой кружок, в который входили И.И.Хемницер и В.В.Капнист. С 1784 существовало «Общество друзей словесных наук», связанное с масонством и издававшее журнал «Беседующий гражданин» (1789). Членом общества был А.Н.Радищев. В 1772 Н.И.Новиковым было создано первое в России издательское товарищество «Общество, старающееся о на-печатании книг», просуществовавшее до 1774, а в 1779 — «Дружеское ученое товарищество», преобразованное в 1784 в «Типографическую компанию». В товарищество входили братья И.В. и П.В.Лопухины, братья Н.Н. и Ю.Н.Трубецкие, И.П.Тургенев, А.М.Кутузов. Ряд кружков и С. возникает на рубеже 18-19 вв. Таково «Дружеское литературное общество поэтов Преображенского кружка», утвердившего в русской литературе жанр «гусарской песни». Его участниками были А.В.Аргамаков, С.Н.Марин, Ф.И.Толстой-Американец, М.С.Воронцов, А.А.Шаховской, Д.В.Арсеньев. На рубеже веков (1797-1801) существовало «Дружескоелитературное общество», в котором принимали участие В.А.Жуковский, А.Ф.Воейков, А.Ф.Мерз-ляков, Андр.И.Тургенев.
В первые десятилетия 19 в. в Петербурге создано «Дружеское общество любителей изящного», получившее затем название «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств». Входившие поначалу в общество В.В.Попугаев, И.П.Пнин, И.М.Борн, А.Х.Востоков, сыновья Радищева известны в истории литературы как «радищевцы». В эти же годы широкую известность получает в Петербурге кружок А.Н.Оленина, разносторонне образованного и одаренного человека, директора Публичной библиотеки, археолога, историка, художника, литератора. Дом Оленина посещали И.А.Крылов, Шаховской, Н.И.Гнедич, В.А.Озеров, Капнист. В 1811-16 в Петербурге активно выступало общество «Беседа любителей русского слова», преобразованное из кружка Г.Р.Державина. К членам дер-жавинского кружка примыкали А.С.Шишков, Д.И.Хвостов, Шаховской, отстаивавшие старые, классицистические языковые нормы. Оппозицию «Беседе» составлял кружок «Арзамас» (1815-18), участники которого были объединены идеей обновления языковых норм в духе реформ Н.М.Карамзина. В кружок входили К.Н.Батюшков, Жуковский, А.С.Пушкин, П.А.Вяземский, А.И.Тургенев и др. Из декабристских литературных кружков известны «Зеленая лампа» (1819-20), членами которого были Пушкин, Я.Н.Толстой, а также «Вольное общество любителей российской словесности» (1816-25), куда входили А.А.Бестужев, К.Ф.Рылеев, В.К.Кюхельбекер. В литературных вечерах петербургского С. С.Д.Пономаревой (1821—24) участвовали А.А.Дельвиг, Д.Н.Эри-стов, Е.А.Баратынский, В.И.Панаев, О.М.Сомов. Литературный С. Карамзина, а затем Е.А.Карамзиной (вдовы писателя) в 1810-20-х посещали П.А.Плетнёв, А.И.Тургенев, Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Вяземский, В.А.Соллогуб. С. дочери Карамзина — Софьи Карамзиной — в 1830-х годах был менее содержателен и популярен (считают, что атмосфера этого С. воссоздана в «Войне и мире» Толстого). Московский С. З.А.Волконской (1820-е) полюбили А.Пушкин, Вяземский, Д.В.Веневитинов. В кружок С.Е.Раича при Московском университетском пансионе, позднее трансформировавшийся
925
САЛОН
926
в философское «Общество любомудрия» (1823-25), входили И.В.Киреевский, С.П.Шевырёв, В.Ф.Одоевский, Д.В.Веневитинов, А.И.Кошелев. «Общество любителей российской словесности» — литературно-научное общество, просуществовало при Московском университете с перерывами с 1811 по 1930. В нем участвовали Тургенев, А.А.Фет, Ф.М.Достоевский, Л.Н.Толстой, И.А.Бунин, ВЛ.Брюсов. Председателями общества были М.Н.Загоскин, А.С.Хомяков, М.П.Погодин, И.С.Аксаков, Ф.И.Буслаев, П.Н.Сакулин. Литературные, музыкальные, театральные С. были в домах известных российских аристократов И.М.Долгорукого, Ф.Ф.Кокошкина, Воейкова, Соллогуба, Одоевского. Обычно их участники собирались в определенные дни недели. В 1820-30-х увеличивается число кружков, в т.ч. с социально-философской и политической направленностью. Некоторые из них были разночинными по своему составу. Таковы кружок студентов—братьев В.И. и М.И.Критских (1827), студенческий кружок Н.П.Сунгурова (1831), студенческий «Кружок 11 нумера» в Московском университете, организованный В.Г.Белинским (1881-32). Из дворянских кружков 1830-х известен философский кружок Н.В.Станкевича (1832-39), куда входили М.А.Бакунин, В.П.Клюшников, К.С.Аксаков, В.П.Боткин; политический кружок А.И.Герцена, в котором принимали участие Н.П.Огарёв, В.В.Пассек, Н.М.Сатин, Н.И.Сазонов, Н.Х.Кетчер. Кружки Сунгурова, Критских, Герцена были запрещены правительством.
В первой трети 19 в. салонно-кружковые формы общения интеллигенции, особенно в обеих столицах, были связаны обычно с днями семейных приемов, и давали возможность довольно широкого обмена литературными и внелитературными идеями. При этом были С. и светские, чопорные, как С. Долгоруких в Москве, и кружки с определенным политическим направлением, как кружок Герцена. По свидетельству очевидцев, до 1840-х отмечалось определенное «единство» С. литературного Петербурга и литературной Москвы: одни и те же литераторы посещали самые различные С. Герцен вспоминает: «В понедельник собирались у Чаадаева, в пятницу у Свербеева, в воскресенье у А.П.Елагиной» («Былое и думы», IV, 30). Наиболее известны в 1830-50-е С. Д.Н.Свербеева, Н.В.Сушкова, А.Н. и В.Н.Майковых, Плетнёва, Одоевского, Н.Ф.Павлова, Волконской, Е.П.Ростопчиной, Кошелева; они были как бы общекультурными. С 1840-х на базе С. чаще возникают политические кружки-организации. Начиная с 1844 по пятницам на квартире М.В.Буташевича-Петрашевско-го собиралась группа молодых людей, придерживавшихся идей утопического социализма. На встречах предлагались различные формы государственного устройства и общественных преобразований. Участниками кружка были критики, писатели, поэты: В.Н.Майков, Н.А.Спеш-нев, Н.А.Момбелли, Н.Я.Данилевский, Н.С.Кашкин, С.Ф.Дуров, А.И.Пальм, Д.Д.Ашхарумов, А.П.Баласогло, А.Н.Плещеев, Достоевский, В.В.Толбин, М.Е.Салтыков-Щедрин. В 1845-47 в Киеве существовала тайная политическая организация разночинной интеллигенции — «Кирилло-Мефодиевское общество». Члены общества, в своем большинстве литераторы, ставили задачей борьбу против крепостничества и национальную независимость Украины. Умеренное крыло организации представляли П.А.Кулиш, Н.И.Костомаров, В.М.Белозерский, радикальное крыло — Т.Г.Шевченко, Н.И.Са-
вич, Н.И.Гулак. В Москве многочисленным и пестрым по составу был С. Авдотьи Петровны Елагиной, племянницы Жуковского, матери братьев И.В. и П.В.Киреевских. С. функционировал с 1820-х и, будучи литературным, характеризовался свободой мнений, «соревновательностью», за что получил название «республики у Красных Ворот» (по месту жительства Елагиной). Поначалу его посещали Пушкин, Вяземский, Шевырёв, Веневитинов, Кошелев, Одоевский, К.К.Павлова, П.Я.Чаадаев и др. В 1840-е — Ф.И.Тютчев, Тургенев, Огарёв, Лермонтов, Н.Ф.Павлов, в 1850-е — некоторые из возвратившихся из ссылки декабристов. Московский С. К. и Н.Павловых (конец 1830-40-е) также не отличался единством и определенной направленностью. Его посещал славянофилы, западники, а также литераторы, не примыкавшие ни к тем, ни к другим. Здесь бывали Тургенев, Фет, Я.П.Полонский, Белинский, Ю.Ф.Самарин, Герцен, А.С.Хомяков, Шевырёв, братья Киреевские. Для хозяев важно было не направление С, а старание привлечь к нему людей известных и значительных, приглушить и примирить возможные разногласия среди посетителей. «Нейтральным» но направлению был и московский С. Свербеева, где встречались разные по своим воззрениям литераторы. Но именно в московских С. Свербеевых, Павловых, Елагиных начиная с середины 1840-х происходит постепенное размежевание программ славянофилов и западников: Хомякова, Кошелева, Самарина, братьев Киреевских, с одной стороны, Герцена, Огарёва, Т.Н.Грановского, Е.Ф.Корша, Боткина, Н.Х.Кетчера — с другой. И среди московских западников с середины 1840-х намечаются расхождения: в 1845-46 встречи и споры литераторов западнического направления на подмосковной даче Герцена «Соколово» привели в конце концов к разрыву Герцена и Грановского, не принявшего социалистических идей и насильственных способов изменения действительности. В свою очередь, с переездом Белинского в Петербург в начале 1840-х позиции Герцена и Белинского все более сближались и к началу сотрудничества Белинского в «Современнике» (1846) они становятся единомышленниками по основным вопросам общественно-литературного развития. В петербургском кружке Белинского были: Герцен, И.И.Панаев, П.В.Анненков, К.Д.Кавелин, Тургенев, Огарёв, Н.А.Некрасов. Общение осуществлялось «салонным» способом. По субботам встречались у Панаева, по средам — у В.А.Соллогуба, по воскресеньям — у общего знакомого, преподавателя словесности военно-учебных заведений А.А.Комарова. С переездом из Москвы в Петербург в 1830—40-х Одоевский продолжает традиции своего московского С. уже в Петербурге. Его посещали Пушкин, Лермонтов, Шевырёв, Крылов, Вяземский, Баратынский, Фет, Тютчев, Тургенев, Н.В.Гоголь, Белинский, композиторы А.С.Даргомыжский, М.И.Глинка, ученые (химик Г.И.Гесс, этнограф И.П.Сахаров, востоковед Н.Я.Бичурин). Их привлекали творческая атмосфера, высокий интеллектуальный уровень кружка. По свидетельству Погодина, у Одоевского встречались люди разных убеждений, «на нейтральной почве». При этом господствовал стиль свободного обмена мнениями, простоты в общении. В 1830-40-е получил известность петербургский С. Ростопчиной, считавшей себя в какой-то степени продолжательницей традиций Пушкина в поэзии. С. посещали: Жуковский, Вяземский, Соллогуб, Одоевский, Глинка, Даргомыжский. Традиции
927
САЛОН
928
Пушкина старался сохранить в своем петербургском С. и Плетнёв. Он издает рукописи Пушкина, продолжает издание «Современника». Во встречах у Плетнёва принимали участие Одоевский, Вяземский, А.А.Краевский, Гоголь, Я.К.Грот и другие литераторы, связанные в свое время с Пушкиным. С середины 1840-х существует кружок братьев А.Н. и Н.Н.Бекетовых (первый впоследствии — известный профессор ботаники, второй — химик, член академии). В него входил и отошедший от Петрашевского В.Н.Майков, организовавший в 1846 свой кружок, участниками которого были Салтыков-Щедрин, правовед и экономист В.А.Милютин. В этих кружках в основном интересовались западноевропейской философией и социологией.
В 1840-х существовало много и других кружков и С, в т.ч. студенческих. Таков студенческий кружок, собиравшийся у студента юридического факультета, будущего поэта и критика, А.А.Григорьева, куда входили: С.М.Соловьёв, Фет, Полонский, славянофил кн. В.А.Черкасский, западник Кавелин. Кружок называли «мыслящим». На его собраниях читали стихи, вели философские споры. Московский студенческий кружок, собиравшийся на квартире Б.Н.Чичерина на Тверском бульваре (в доме Майковой), назывался «Майковым». Его посещали: Самарин, П.А.Корсаков, Л.М.Голицын, П.А.Васильчиков. «Студенты... делились на кружки, которые условливались их общественным положением: кружок аристократов по фамилиям и отчасти по состоянию (здесь преобладал французский язык, разговоры о балах, белые перчатки и треугольные шляпы), кружок семинаристов, кружок поляков и кружок (самый обширный), состоящий из всех остальных студентов, где по преимуществу коренилась и любовь к русской науке и русской народности», — вспоминал А.Н.Афанасьев (Московский университет в воспоминаниях современников. М., 1989. С. 279). Только в столицах в те годы было несколько десятков кружков и С. Московские С, по словам Кавелина, были «школой для начинающих молодых людей», «служили выражением господствовавших в русской интеллигенции литературных направлений, научных и философских взглядов» (Кавелин К.Д. А.П.Елагина// Русское общество 30-х годов. XIX в. М., 1989. С. 139). В отличие от С, кружки обычно опирались на периодические издания — альманахи, журналы. Так, любомудры — сторонники эстетики немецкого романтизма и философии Ф.Шеллинга, в 1827-30-м печатались в журнале «Московский вестник». Там публиковались статьи И.В.Киреевского, Веневитинова, Шевырёва, Одоевского и др. Славянофильским (1856-60) был журнал «Русская беседа», где печатались Кошелев, Т.И.Филиппов, Аксаков. Вокруг журнала «Современник» (1855-63) группировались критики, публицисты и писатели радикально-демократического направления—Н.Г.Чернышевский, Н.А.Добролюбов, Некрасов. Круг писателей, представителей концепции «чистого искусства», порвавших в 1856 с «Современником», сосредоточился в журнале «Библиотека для чтения» (1856-61): А.В.Дружинин, Боткин, Анненков и др. Поэты-демократы Д.Д.Минаев, П.И.Вейнберг, Л.И.Пальмин группировались вокруг издаваемого В.С.Курочкиным и Н.А.Степановым журнала «Искра» (1859-73). В 1853-57 в Главном педагогическом институте в Петербурге существовал студенческий кружок Добролюбова.
В конце 19 — первой четверти 20 в. возрождается активная салонно-кружковая деятельность. В 1883-86 действовал кружок «Новых романтиков» — предтеча символизма. В кружке принимали участие Н.М.Минский, В.И.Бибиков. По пятницам собирались у Полонского; в 1890-е — у З.Н.Гиппиус и Д.С.Мережковского. В 1886-92 функционирует «Репинский кружок писателей» где, помимо И.Е.Репина, участвуют В.М.Гаршин, М.Н.Аль-бов, Мережковский, К.М.Фофанов. Здесь начинает утверждаться символизм как искусство «неправильных» форм. В 1898-1903 известны «пятницы» К.К.Случев-ского, где бывали К.Д.Бальмонт, Брюсов, Ф.Сологуб, В.С.Соловьёв, С.А.Андреевский, М.А.Лохвицкая, Фофанов. Здесь утверждаются концепции «антиэстетизма» и дилетантизма в искусстве как нормы. В первое десятилетие 20 в. свои «воскресенья» проводили Ф.Сологуб и В.В.Розанов (Белый А. Начало века. М., 1990). С 1905 по 1909 литературные и философские споры велись на «Башне» Вяч.Иванова в Петербурге.
С 1870-х до 1933 в Москве действует «Суриковс-кий литературно-музыкальный кружок», в котором, кроме писателей, принимают участие музыканты из народа. В кружке, помимо И.З.Сурикова, участвовали: С.А.Есенин, Ф.С.Шкулев, А.П.Чапыгин, С.Д.Дрожжин и др. Кружок выпустил ок. 40 сборников стихов и песен, в т.ч. два сборника «Родные звуки» (1889 и 1891), «Под звон кандалов» (1905) и др. В «Общество русских драматических писателей и оперных композиторов» (1874-1904) в разное время входили А.Н.Островский, Тургенев, Н.С.Лесков, П.И.Чайковский, М.П.Мусоргский. В 1898-1904 активно работало объединение художников и литераторов «Мир искусства», к которому принадлежали М.К.Тенишев, С.И.Мамонтов, С.П.Дягилев, А.Н.Бенуа, Д.В.Философов, Мережковский, Гиппиус, Розанов.
В начале 20 в. начинают создаваться кружки и группы футуристов (см. Футуризм). В группу кубофутурис-тов «Гилея» входили В.В.Хлебников, Д.Д. и Н.Д.Бурлю-ки, В.В.Каменский, В.В.Маяковский, А.Е.Кручёных; «Ассоциация эгофутуристов» — И.Северянин, И.В.Игнатьев, К.К.Олимпов; «Мезонин поэзии» (В.Г.Шершеневич, Р.Ивнев); «Центрифуга» (Б.Л.Пастернак, К.А.Большаков, Н.Н.Асеев, С.П.Бобров). Эстетическая программа футуристов выражена в названии одного из их сборников — «Пощечина общественному вкусу» (1912). В группу писателей «Скифы» (1917-18), организованную Р.В.Ивановым-Разумником и примыкавшую к левым эсерам, входили Е.И.Замятин, О.Д.Форш, А.Белый, Н.А.Клюев. В кружок акмеистов «Цех поэтов» вошли — Н.С.Гумилев, О.Э.Мандельштам, С.М.Городецкий, Г.В.Иванов. В их программе значилась концепция чувственного восприятия «вещного мира». При Московском университете организовался «Московский лингвистический кружок» (1915-25), членов которого интересовали художественные функции языка. С 1919 кружок сближается с «Обществом изучения поэтического языка» (ОПОЯЗ). В кружке принимали участие: Р.О.Якобсон, М.Н.Петерсон, Г.О.Винокур, Б.В.Томашевский, С.И.Бернштейн, Ю.Н.Тынянов, В.Б.Шкловский. С середины 1900-х у М.А.Волошина в Коктебеле (Крым) собирается литературная молодежь (А.Н.Толстой, Гумилев, М.И. и А.И.Цветаевы, Мандельштам и др.).
После революции 1917 создается большое количество кружков и обществ пролетарских писателей. «ЛЕФ»
929
САНСКРИТСКАЯ ПОЭТИКА
930
(1922-23) и «Новый ЛЕФ» (1927-28) — литературное объединение «Левый фронт искусств», куда входили Маяковский, Асеев, Пастернак. Группа «Кузница» (1920), где состояли В.Д.Александровский, П.А.Арс-кий, М.П.Герасимов и др. Кружок пролетарских писателей «Октябрь» (\922-25), составившийся из групп: «Кузница», (С.А.Родов, А.Г.Малышкин); «Молодая гвардия» (А.И.Безыменский, А.А.Жаров, А.Веселый); «Рабочая весна» (И.И.Доронин, А.Исбах, А.Соколов). В течение довольно продолжительного времени существовала литературная группа экспериментаторов (при Петроградском Доме Искусств) «Серапионовы братья» (1921), куда входили Вс.В.Иванов, М.М.Зощенко, В.А.Каверин, Н.С.Тихонов, К.А.Федин. По субботам (до 1929) заседания «братьев» представляли собой взыскательные обсуждения произведений членов кружка. В Литературный кружок «Перевал» (1923-32) входили: Э.Багрицкий, А.К.Воронский, М.А.Светлов, М.Голодный, М.М.Пришвин. В кружке придерживались идеи необходимости развития традиций классической литературы. Позднее эти кружки и С. либо прекратили существование, либо вошли в Ассоциации пролетарских писателей — Российскую (РАПП), Московскую (МАПП) и Всесоюзную (ВАПП). С возникновением Союза Советских писателей (1934) литературно-кружковая деятельность или прекращается, или переносится на крупные предприятия и в учебные заведения.
Лит.: Литературные салоны и кружки I половины XIX века/ Ред., вступ. ст. Н.Л.Бродского. Л.;М, 1930; Лотман ЮМ. Беседы о рус ской культуре. Быт и традиции русского дворянства: (XVIII — нача ла XIX века). СПб., 1994; Филипенко И. В. Общественно-идейная жизнь в московских литературных салонах в 30-40-х годах 19 века // Вест ник МГУ. 1991. № 5; Тихвинская Л. Кабаре и театры миниатюр в Рос сии. 1908-1917. М., 1995; Аронсон Л/., Рейсер С. Литературные круж ки и салоны. 1929. СПб., 2001. Л.М.Крупчанов
САМИЗДАТ — форма нелегального распростра нения произведений художественной и философской литературы в СССР в виде машинописных копий. Термин возник после того, как в конце 1940-х поэт Н.И.Глазков (1919-79) стал называть свои напечатан ные на машинке и не предназначавшиеся для Госизда та стихи «самсебяиздат». Получил распространение после суда (1966) над писателями А.Д.Синявским (1925-97) и Ю.М.Даниэлем (1925-88), печатавшими ся за рубежом без ведома советской цензуры. Литера тура С. была направлена против официальной совет ской идеологии. Романы А.И.Солженицына «В круге первом» (1955-58), «Раковый корпус» (1963-66), опубликованные за рубежом в 1968, распространялись в СССР в машинописных копиях С. Издание подоб ных книг за рубежом называлось «тамиздатом»: они тайно ввозились в страну. Из-за того, что «Доктор Живаго» (1957) был впервые напечатан в Милане, Б.Пастернаку пришлось отказаться от Нобелевской премии 1958. В 1963 в Мюнхене издана поэма А.Ах матовой «Реквием», и до первой публикации в России в 1987 она перепечатывалась и распространялась как С. Известность получил самоиздатовский литературный альманах «Метрополь» (1979), изготовленный в восьми экземплярах (тогда же издан в США; в Москве — в 1991); его авторы подверглись преследованиям со стороны властей. A.M.
САНСКРИТСКАЯ ПОЭТИКА. Истоки С.п. уходят в глубокую древность. Уже в первых памятниках индийской литературы — священных книгах индуизма ведах (и в т.ч. наиболее ранней из них «Ригведе», созданной на рубеже 2 и 1 тысячелетия до н.э.) — встречаются гимны и философские диалоги, отражающие взгляды их творцов на поэтическое искусство. Подобного же рода отрывки включены и в древнеиндийский классический эпос — «Рамаяну» и «Махабхарату» (вторая половина 1 тысячелетия до н.э. — начало 1 тысячелетия н.э.). Наконец, от первых веков н.э. до нас дошел индийский трактат по драматическому искусству «Натьяшастра», приписываемый легендарному мудрецу Бхарате, в котором впервые была предпринята попытка изложить древние поэтические учения как законченную и стройную систему. Однако последовательно проследить пути развития С.п. можно лишь с 7 в. н.э. (трактаты Бхамахи и Дандина). С этих пор и вплоть до конца 18 в. были созданы сотни сочинений об искусстве поэзии, которые связаны друг с другом определенным единством исходных критериев и принципов. В своем подавляющем большинстве эти поэтики были написаны на санскрите, и поскольку они оказали значительное влияние не только на индийские литературы древности и Средневековья, но и Нового времени, понятия индийской и С.п. обычно отождествляются. В целом это была нормативная поэтика, имеющая дело не с индивидуальным произведением или автором, но с поэзией и литературой как таковыми, объективные законы которых (норму) она стремилась установить. Это типологически сближает ее с иными восточными и западными поэтиками древности и Средневековья. Многочисленные санскритские поэтики объединяет также лингвистический подход к явлениям литературы. Специфику литературного произведения они стремились выявить, исходя в конечном итоге из особенностей его языка. Поэтому историю санскритской поэтики справедливо рассматривать как последовательно сменяющие друг друга попытки найти такой уровень лингвистического значения, который можно и должно определить как поэтический или художественный. Авторы ранних поэтик — Бхамаха, Дандин, Удбхата (8-9 в.), Рудрата (9 в.) и некоторые др. — считали таковым уровень риторических фигур, или алан-кар (букв, «украшений»).
Аланкары делились в поэтиках на две разновидности: относящиеся к форме слова (шабда-аланкары) и относящиеся к его смыслу (артха-аланкары). В число первых входили, напр., анупраса {аллитерация), я м а к а (повторение слогов или слова целиком), ч и т р а («картинка» — фигурные стихи); в число вторых — у п а м а (сравнение), р у п а к а (метафора), д и п а к а (отнесение одного и того же атрибута к двум и более объектам), а т и-ш а й о к т и (гипербола), ш л е ш а (паронимия, игра слов), парьяйокта (иносказание) и др. Классификация аланкар проводилась индийскими авторами подчас недостаточно четко; тем не менее их перечисление (в отдельных трактатах количество аланкар доходило до нескольких сот) являлось обязательным разделом почти всех поэтик. Согласно этому традиционным названием поэтики на санскрите стал термин алан- карашастра («наука об украшениях»).
Санскритские теоретики, однако, уже на первых порах на ограничивались одним лишь перечислением аланкар. Многие из них пытались обнаружить кардинальные
30 А. Н. Николюкин
931
САНСКРИТСКАЯ ПОЭТИКА
932
принципы употребления фигур. Так, Бхамаха полагал, что в основе всех фигур лежит гипербола, Вамана (8 в.) отводил ту же роль сравнению, а Кунтака (9 в.) объединял аланкарыобщим понятием вакрокти(букв, «гнутой речи»). С другой стороны, Дандин, наряду с аланка-рами, выделяет в качестве определяющей поэтической категории т.наз. «достоинства» (г у н ы) и называет 10 таких гун, в т.ч. гуну артхавьякти, состоящую в доступности, понятности смысла; п р а с а д у (букв, «ясность») — использование слов согласно их естественному значению; ударатву — приподнятость речи, зависящую, напр., от применения орнаментальных эпитетов; мадхурью(букв, «сладость») — благозвучие; о д ж а с (букв, «сила») — употребление сложных слов и др. Учение Дандина о гунах развил и существенно дополнил Вамана, который, в зависимости от того или иного сочетания гун, различал в поэзии три стиля («рити»): вайдарбхи, гаудия и панчали (названия стилей связаны с названиями трех областей средневековой Индии). Лучшим среди стилей Вамана провозгласил вайдарбхи, поскольку он обладает всеми Гунами; стилем вайдарбхи написаны почти все сохранившиеся до нашего времени памятники санскритской классики.
Однако основным и принципиально важным вкладом Ваманы в санскритскую поэтическую теорию было не просто введение им нового термина «стиль», но то, что стиль и только стиль он рассматривал как «душу» (атман) поэзии, в то время как аланкары и гуны принадлежали, по его мнению, к ее «телу» (шарира). Это разделение качеств поэзии на соответственно принадлежащие «душе» и «телу» было принято вслед за Ваманой всеми последующими индийскими теоретиками, причем «тело» поэзии, с их точки зрения, составляли те из ее признаков, которые можно рассматривать как первичные и непосредственные атрибуты формы и смысла слов, а «душу» — специфические свойства более высокого уровня, но в конечном итоге всегда выводимые именно из этих атрибутов. Тем самым лингвистическая база С.п. расширялась, но отнюдь не упразднялась, и на новом этапе ее развития это отчетливо было выражено учением Анандавардханы (9 в.) о д х в а н и, явившимся одним из самых крупных достижений индийской теории поэзии. Анандавардхана отказался признать основополагающее для поэзии значение аланкар, гун и стилей, порвав, т.о., с традицией своих предшественников. «Душой» поэзии он признавал дхвани (букв, «звон», «гул», «отзвук»), т.е. ее подразумеваемый смысл. Все внешние изобразительные средства, к числу которых он отнес и аланкары, и гуны, и стили, важны, с точки зрения Анандавардханы, лишь постольку, поскольку они помогают читателю или слушателю этот скрытый смысл обнаружить. Чтобы обосновать доктрину дхвани, Анандавардхана обратился к анализу функций речи вообще и поэтической речи в частности. Грамматиками до него признавались две такие функции: номинативная, или назывная, и индикативная, или переносная; Анандавардхана добавил к ним третью, собственно поэтическую функцию — суггестивную, или функцию проявления. Согласно рассуждению Анандавардханы, фраза «стоянка пастухов на Ганге» в ее прямом, номинативном значении бессмысленна, поскольку никакой стоянки на Ганге, т.е. на воде, быть не может. Поэтому в обыденной речи эта фраза должна пониматься в ее пе-
реносном значении: «стоянка пастухов на берегу Ганга». Но в поэтическом произведении та же фраза благодаря функции проявления способна приобрести и дополнительный смысл: Ганг — для индусов священная река, поэтому упоминание Ганга связано с представлением о благочестии, святости, покое. Если вызвать такое представление входит в намерение автора, то именно это внутреннее содержание высказывания и составляет его подразумеваемое, подлинно поэтическое значение, иначе говоря —дхвани. Анандавардхана полагал, что дхвани может быть подсказано отдельными звуками, словами, частью слова, предложением, отрывком и, наконец, всем произведением, но в любом случае он признавал определяющую роль контекста, имея в виду при этом не только словесное окружение, но и контекст ситуации в целом. Поэтому значительную часть своего трактата «Дхваньялока» он отводит характеристике и классификации разного рода связей между выраженным смыслом поэтической речи, благодаря которому этот контекст осознается, и невыраженным, который является подлинной целью поэзии. Классифицирует Анандавардхана дхвани и по иному принципу—согласно тому, что именно подразумевается в тексте. Здесь он различал три класса дхвани: дхвани скрытого тропа (аланкара-дхвани), дхвани содержания (васту-дхвани) и дхвани настроения (раса-дхва-ни). Последнюю разновидность дхвани Анандавардхана считал высшей, наиболее важной, и тем самым, его теория приходила в согласование с другой кардинальной доктриной санскритской поэтики — доктриной расы.
Термин «р а с а» (букв, «вкус») применялся в С.п. для обозначения возбуждаемого художественным произведением настроения или, шире, как синоним эстетического восприятия в целом. Впервые учение о расе было сформулировано в «Натьяшастре» Бхараты, где перечисляются следующие восемь видов расы: эротическая, комическая, горестная, гневная, героическая, страха, отвращения и удивления. В последующих поэтиках к этим видам иногда добавляли еще две расы: умиротворенности и дружелюбия, а иногда, наоборот, все расы сводили к одной, чаще всего эротической либо умиротворенности. Теоретик Ю-П вв. Абхинавагупта признает, что факты и события реальной жизни должны составлять основу любого художественного произведения, но подчеркивает, что в последнем они всегда выступают очищенными от индивидуальных и конкретных характеристик. Именно поэтому даже горестная раса доставляет удовольствие, и восприятие трагедии столь же приятно, сколь и восприятие комедии. Абхинан-вагупта далее утверждает, что единственным средством реализации расы в произведении является дхвани, ибо прямое называние или описание чувства не может возбудить эстетической эмоции, а единственной целью применения дхвани является раса. Другими словами: раса понимается им как план содержания дхвани, а дхвани — как план выражения расы. Эта синтезированная концепция «дхвани — раса» со времен Абхинавагупты стала центральной доктриной С.п. (напр., у Мамматы — 11 в.^ Вишванатхи — 15 в., Джаганнатхи — 17 в. и иных теоретиков). Ее значение чрезвычайно велико не только для древнеиндийской литературы, но и для литератур на новоиндийских языках, где ее влияние четко ощущается, напр., в творчестве и эстетических воззрениях Р.Тагора, у поэтов-романтиков школы «чхаявад», в современной драматургии и т.д.
933
САРКАЗМ
934
Важными разделами С.п. были также разделы, посвященные делению литературы народы и жанры. В соответствии с учением о дхвани все произведения принято было делить натри разряда; высший, включающий в себя только такие, в которых дхвани играет главную роль; средний, где скрытый смысл способствует обогащению и украшению непосредственно выраженного; и, наконец, низший, включающий описательную (ч и т р а) поэзию, в которой преобладающую роль играют аланкары, или риторические фигуры. При этом некоторые теоретики (напр., Вишванатха) отказывали описательной поэзии даже в праве называться поэзией. Далее, произведения делились в поэтиках на прозаические (гадь я), стихотворные (п а д ь я) и смешанные (м и ш р а), т.е. такие, где проза сочеталась со стихами. Примечательно, что принципиального различия между этими тремя видами индийские теоретики литературы не делали: все они объединялись единым термином — поэзия (к а в ь я), и ко всем предъявлялись одни и те же требования, касающиеся наличия расы, дхвани, аланкар и т.д. Но на практике подавляющее большинство сочинений на санскрите (и в т.ч. сочинений нехудожественных: философских, юридических, математических, медицинских и т.п.) писалось стихами, причем эту особенность древней литературы унаследовали и средневековые литературы на новоиндийских языках.
Большое внимание уделялось С.п. жанровой классификации литературы. По традиции, идущей еще от «Натьяшастры», ведущим жанром литературы признавалась драма (р у п а к а). В свою очередь все драмы, в зависимости от их содержания и доминирующей расы, характера действующих лиц, числа актов и т.п., делились на 10 основных разновидностей. Вторым по значению литературным жанром признавалась поэтиками эпическая поэма (м а х а к а в ь я). Сюжеты махакавьи, как правило, составляли древние мифы и легенды, героями чаще всего были боги или люди высокого происхождения, мудрые и возвышенные духом. В древней Индии чрезвычайно высоко ценились махакавьи Кали-дасы («Род Рагху» и «Рождение Кумары», середина 4 или 5 в.), Бхарави («Битва Шивы и Арджуны», 6 в.), Магхи («Смерть Шишупалы», 7-8 вв.) и других поэтов. В поздней санскритской литературе, наряду с эпическими поэмами с легендарным сюжетом, стали появляться поэмы с историческим и полуисторическим содержанием (напр., «Река царей» Калханы, 12 в.). Формальный признак лирической поэзии, в отличие от поэзии эпической, санскритские поэтики видели в том, что лирические строфы могли функционировать независимо друг от друга и не составляли единого целого. Отсюда лирика в поэтиках именовалась «поэзией несвязанных строк» (анибаддхакавья). От лирических произведений поэтики требовали особого разнообразия размеров (санскритское стихосложение в основе своей было силла-бо-метрическим) и изощренности стилистических средств. Среди лирических жанров наиболее популярны были т.наз. ш а т а к и, т.е. собрания из 100 строф, более или менее объединенных общей темой. Немногочисленные произведения древнеиндийской прозы составляли, по мнению древнеиндийских теоретиков, два жанра — катха и акхьяика, между которыми имелись незначительные формальные различия, в ряде поэтик даже признаваемые несущественными. К таким жанрам принадлежал санскритский авантюрный роман
(«Приключения десяти царевичей» Дандина, 7 в.; «Ка-дамбари» Баны, 7 в.).
Последним литературным жанром, упоминаемым С.п., был жанр ч а м п у, для которого характерно равноправное чередование стихов и прозы. Произведения типа «чампу» стали популярны в поздний период развития санскритской литературы («Чампу о Нале» Три-викрамабхатты, 10 в., «Рамаяна-чампу» Бходжи и Лакш-маны, 11 в. и др.)» но еще большее распространение получили они в новоиндийских литературах.
Лит.: Анандавардхана. Дхваньялока («Свет дхваны») / Введе ние Ю.М.Алихановой. М, 1974; Гринцер П.А. Основные категории классической индийской поэтики. М, 1987; Он же. Индия // Вос точная поэтика. Тексты. Исследования. Комментарии. М., 1996; Щербатской ФИ. Теория поэзии в Индии // Избр. труды русских индологов-филологов. М., 1962; De S.K. History ot Sanskrit poetics. 2 ed. Calcutta, 1960. Vol. 1-2; Gerow E. Indian poetics. Wiesbaden, 1977. П. А.Гринцер
САПФИЧЕСКАЯ СТРОФА— строфа античного стихосложения из четырех стихов-логаэдов: «малого сапфического» — и — п — |ии — и — п (трижды) и адония — ии — п. Введена Сапфо, усовершенствована Горацием. Пример имитации С.с:
Будет день — и к вам, молодые девы, Старость подойдет нежеланной гостьей, С дрожью членов дряблых, поблекшей кожей, Чревом отвислым...
Сапфо (пер. Вяч.Иванова).
М.Л.Гаспаров
САРКАЗМ (греч. sarkasmos, от sarkazo, букв. — рву мясо) — вид комического; суждение, содержащее едкую, язвительную насмешку над изображаемым, высшая степень иронии. Связь С. и иронии зафиксирована еще античными теоретиками. В псевдоаристотелевой «Риторике к Александру» выделено четыре вида иронии: остроумие, шутливая насмешка, насмешка, издевательство. Резкость отрицания в С. часто связывают с употреблением повелительного наклонения (напр., «Радуйся Царю Иудейский» — Матф., 27,29). Так, М.В.Ломоносов определяет С. как «иронию» «в повелительном наклонении» (Ломоносов. Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика... 1748). При этом сущность С. не исчерпывается более высокой степенью насмешки, обличения, но заключается прежде всего в особом соотношении двух планов — подразумеваемого и выражаемого. Если в иронии дан лишь второй план и полностью выдержано иносказание, то в С. иносказание нарочито ослабляется или снимается. С. — это исчезающая, точнее, дезавуируемая ирония. Негативную, уничтожающую оценку С. нередко открыто обнажает в самом тексте, вслед за видимым восхвалением: «Ты уснешь, окружен попечением / Дорогой и любимой семьи / (Ждущей смерти твоей с нетерпением)» (Н.А.Некрасов. Размышления у парадного подъезда, 1858). Тем не менее ироническая двуплановость обязательна в С. как исходный рубеж и известный непреодоленный «остаток»; этим С. отличается от прямых форм обличения, напр, инвективы, т.е. обвинительной или бранной речи. С, в отличие от иронии, не свойственно «спокойное» отношение к предмету изображения или «игра» с ним. Напротив, С. отличает тон негодования, возмущения; в С, по выражению А.А.Григорьева,
30*
935
«САТАНИНСКАЯ ШКОЛА»
936
«вражда не осилила... действительности» («Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина», 1, VII; 1859). Поэтому широкое распространение С. получил в лири ческих и дидактических жанрах, а также в ораторском искусстве. С. — одно из важных стилистических средств юмора и особенно сатиры. Ю.В.Манн
«САТАНИНСКАЯ ШКОЛА» (англ. Satanic school)— понятие, примененное к творчеству Дж.Байрона, П.Б.Шелли и Дж.Китеа английским поэтом-лауреатом Р.Саути в предисловии к его поэме «Видение суда» (1821). Саути называет творения Байрона «чудовищной помесью ужасов и насмешки, распутства и нечестивости», считая этих поэтов безнравственными (как в книгах, так и в жизни) и не одобряя их интереса ко всему необузданному и экзотическому. Байрон отозвался сатирической пародией «Видение суда» (1822), за что ее издатель Дж.Гент был по суду оштрафован. Демократическая пресса (газеты «Республиканец», «Черный карлик») выступила в защиту Байрона и перепечатала его сатиру вместе с отчетом о суде. Поэт У.Хон тогда же опубликовал свое «Видение о необходимости суда, написанное Слюнтяем», в котором пародировал верноподданическую поэму Саути. Под влиянием пародии Хона Шелли написал, имея в виду английского короля, драму «Эдип-тиран» (1820), тираж которой был конфискован и уничтожен властями. Рано умерший Ките не успел принять участия в полемике.
Лит.: Николюкин АН. Массовая поэзия в Англии конца XVIII— начала XIX в. М., 1961. А.Н.Николюкин
САТИРА (лат. satira от satura — смесь). Словом «С.» обозначаются три явления: 1) определенный стихотворный лиро-эпический мелкий жанр, сложившийся и развивавшийся на римской почве (Невий, Энний, Луцилий, Гораций, Персии, Ювенал) и возрожденный в Новое время неоклассиками (сатиры М.Ренье, Н.Буало, А.Д.Кантемира и др.); 2) другой менее определенный смешанный (с преобладанием прозы) чисто диалогический жанр, возникший в эллинистическую эпоху в форме философской диатрибы (Бион, Телет), преобразованный и оформленный циником Мениппом (3 в. до н.э.) и названный по его имени «менипповой сатирой»; поздние образцы ее на греческом языке представлены для нас в творчестве Лукиана (2 в.), на латинском языке до нас дошли фрагменты сатир Варрона («Saturae Menippeae») <«Менипповы сатуры»>, сатира Сенеки «Apocolocyntosis» («Отыквление») и, наконец, сатирический роман Петрония («Сатирикон»); эта форма С. непосредственно подготовила важнейшую разновидность европейского романа, представленную на античной почве «Сатириконом» Петрония и отчасти «Золотым ослом» Апулея, а в Новое время — романами Ф.Рабле («Гаргантюа и Пантагрюэль») и М.де Сервантеса («Дон Кихот»); кроме того, форма «менипповой сатиры» представлена в Новое время замечательной политической сатирой «Satire Menippee» (1594) и знаменитым комическим диалогом Бероальда де Вервилля («Le Moyen de parvenir») <«Способ выйти в люди», 1610>; 3) определенное (в основном — отрицательное) отношение творящего к предмету своего изображения (т.е. к изображаемой действительности), определяющее выбор средств художественного изображения и общий характер образов; в этом смысле С. не ограничена указанными
выше двумя определенными жанрами и может пользоваться любым жанром — эпическим, драматическим, лирическим; мы находим сатирическое изображение действительности и различных ее явлений в мелких фольклорных жанрах — в пословицах и поговорках (существует целая обширная группа сатирических пословиц и поговорок), в народных этологических эпитетах, т.е. кратких сатирических характеристиках жителей различных стран, провинций, городов (напр., старофранцузские «blasons» <«блазоны»>: «Лучшие пьяницы — в Англии» или «Самые глупые — в Бретани»), в народных анекдотах, в народных комических диалогах (ими особенно богата была Греция), в мелких импровизированных шутовских жанрах придворных и народных (городских) шутов и клоунов, в мимах, комедиях, фарсах, интермедиях, в сказках—народных и литературных (напр., сатирические сказки Л.Тика, Э.Т.А.Гофмана, М.Е.Салтыкова-Щедрина, Л.Н.Толстого), в эпических поэмах (древнейший греческий сатирический эпос — песни о дурачке Маргите, существенный сатирический элемент есть в «Трудах и днях» Гесиода), в песенной лирике — народной (сатирические уличные песни Франции) и литературной (сатирические песни П.Ж.Беранже, А.О.Барбье, Н.А.Некрасова), вообще в лирике (лирика Г.Гейне, Некрасова, В.В.Маяковского), в новеллах, повестях, романах, в очерковых жанрах; в этом океане сатирического творчества — народного и литературного, — использующего разнородные жанры и формы, специфические жанры римской и менипповой С. представляются лишь маленькими островками (хотя историческая роль их весьма существенна). Таковы три значения слова «С».
История и теория С. разработана очень слабо. Последовательному и строгому изучению подвергнут, в сущности, только жанр римской С. Даже мениппова сатира, ее фольклорные корни и ее историческая роль в создании европейского романа изучены далеко не достаточно. Что же касается до междужанровой С, т.е. до сатирического отношения к действительности, реализующегося в разнороднейших жанрах (третье значение слова «С»), то с ее систематическим изучением дело обстоит очень плохо. История С. не есть история определенного жанра, — она касается всех жанров, притом в наиболее критические моменты их развития. Сатирическое отношение к действительности, реализуемое в каком-нибудь жанре, обладает способностью преобразовывать и обновлять данный жанр. Сатирический момент вносит в любой жанр корректив современной действительности, живой актуальности, политической и идеологической злободневности. Сатирический элемент, обычно неразрывно связанный с пародированием и травестировани-ем, очищает жанр от омертвевшей условности, от обессмысленных и переживших себя элементов традиции; этим он обновляет жанр и не дает ему застыть в догматической каноничности, не дает ему превратиться в чистую условность. Такую же обновляющую роль играла Сив истории литературных языков: она освежала эти языки за счет бытового разноречия, она осмеивала устаревшие языковые и стилистические формы. Известно, какую роль сыграли сатирические произведения (новеллы, соти, фарсы, политические и религиозные памфлеты, такие романы, как «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле) в истории создания литературных языков Нового времени и в истории их обновления во второй половине 18 в. (сатирические журналы, сатирические и сатирико-
937
САТИРА
938
юмористические романы, памфлеты). Правильно понять и оценить эту роль С. в процессе обновления литературных языков и жанров можно только при постоянном учете связи С. с пародией. Исторически их нельзя разъединять: всякая существенная пародия всегда сатирична, и всякая существенная С. всегда сочетается с пародированием и травестированием устаревших жанров, стилей и языков (достаточно назвать мениппову сатиру, обычно насыщенную пародиями и травестиями, «Письма темных людей», романы Рабле и Сервантеса). Т.о., история С. слагается из важнейших («критических») страниц истории всех остальных жанров, особенно романа (он был подготовлен Сив последующем обновлялся с помощью сатирического и пародийного элемента). Отметим еще для примера обновляющую роль комедии день арте. Ее определили народно-сатирические маски и мелкие шутовские жанры — анекдоты, комические агоны (споры), народно-этологические передразнивания диалектов. Комедия эта оказала громадное обновляющее влияние на все драматическое творчество Нового времени (и не только на драматическое, отметим, напр., влияние ее форм на романтическую С, в особенности на Гофмана, или косвенное ее влияние на Н.В.Гоголя). Особо нужно подчеркнуть исключительно важную роль С. в истории реализма. Все эти вопросы истории С. очень слабо разработаны. Историки литературы занимались больше отвлеченной идеологией того или иного сатирика или наивно-реалистическими заключениями от произведения к современной ему исторической действительности.
Не лучше обстоит дело и с теорией С. Особое междужанровое положение С. чрезвычайно затрудняло теоретические исследования ее. В теориях литературы и поэтиках С. обычно фигурирует в разделе лирических жанров, т.е. имеется в виду только римский сатирический жанр и его неоклассические подражания. Такое отнесение С. к лирике — весьма обычное явление. А.Г.Горнфельд определяет ее так: «Сатира в своей истинной форме есть чистейшая лирика—лирика негодования» (Горнфельд А.Г. Сатира // Энциклопедический словарь Брокгауз и Ефрон. СПб., 1900. Т. 28. С. 461). Исследователи же, ориентирующиеся на С. Нового времени и особенно на сатирический роман, склонны признавать ее чисто эпическим явлением. Некоторые считают сатирический момент, как таковой, внехудожественной, публицистическою примесью к художественной литературе. Также разноречиво определяется и отношение С. к юмору: одни их резко разделяют, считают их даже чем-то противоположным, другие же видят в юморе лишь смягченную, так сказать, «добродушную» разновидность С. Не определены ни роль, ни характер смеха в С. Не определены взаимоотношения С. и пародии. Теоретическое изучение С. должно носить историко-систематический характер, причем особенно важно раскрыть фольклорные корни С. и определить особый характер сатирических образов в устном народном творчестве.
Одно из лучших определений С. — не как жанра, а как особого отношения творящего к изображаемой им действительности — дал Ф.Шиллер. Примем его за исходный пункт. Вот оно: «Действительность как недостаточность противопоставляется в сатире идеалу как высшей реальности. Действительность, таким образом, обязательно становится в ней объектом неприятия» («О наивной и сентиментальной поэзии», 1795-96). В этом опре-
делении правильно подчеркнуты два момента: момент отношения С. к действительности и момент отрицания этой действительности как недостаточности. Эта недостаточность раскрывается, по Шиллеру, в свете идеала «как высшей реальности». Здесь сказывается идеалистическая ограниченность шиллеровского определения: «идеал» мыслится как нечто статическое, вечное и отвлеченное, а не как историческая необходимость наступления нового и лучшего (будущего, заложенного в отрицаемом настоящем). Необходимо особо подчеркнуть (этого не делает Шиллер) образный характер сатирического отрицания, отличающий С. как художественное явление от различных форм публицистики. Итак, С. есть образное отрицание современной действительности в различных ее моментах, необходимо включающее в себя — в той или иной форме, с той или иной степенью конкретности и ясности — и положительный момент утверждения лучшей действительности. Это предварительное и общее определение С, как и все такого рода определения, неизбежно и абстрактно и бедно. Только исторический обзор богатого многообразия сатирических форм позволит нам конкретизировать и обогатить это определение.
Древнейшие фольклорные формы образного отрицания, т.е. С, суть формы народно-праздничного осмеяния и срамословия. Эти формы носили первоначально культовый характер. Это был обрядовый смех («rire rituel» — по терминологии С.Рейнака). Но это первоначальное ритуально-магическое значение осмеяния и срамословия может быть только реконструировано наукой (с большим или меньшим правдоподобием), все же известные нам по памятникам формы народ но-праздничного смеха уже художественно переоформлены и идеологически переосмыслены: это — уже сложившиеся формы образного отрицания, включающие в себя момент утверждения. Это — фольклорное ядро С. Приведем важнейшие факты. Во время фесмофорий, Галоа и других греческих праздников женщины осыпали друг друга насмешками с непристойной бранью, сопровождая выкрикиваемые слова непристойными жестами; такие смеховые перебранки назывались aeshrologia (т.е. «срамословие»), Плутарх рассказывает о беотииском празднике «Daedala» (плутарховский текст не сохранился, но передан Эвсебием), во время которого разыгрывался фиктивный брачный обряд, сопровождавшийся смехом, а кончавшийся сожжением деревянной статуи. Об аналогичном празднике рассказывает и Павсаний. Это — типичный праздник возвращения к жизни божества вегетации; смех здесь связан с образами смерти и возрождения производительной силы природы. Особенно и интересен и важен рассказ Геродота (V, 83) о празднике Деметры, во время которого женские хоры осмеивали друг друга; здесь это осмеяние, конечно, также было связано с мотивами смерти и возрождения производительной силы. Дошли до нас свидетельства и об осмеяниях во время греческих свадебных обрядов. Существует интересная экспликативная легенда, объясняющая связь между смехом и непристойностью, с одной стороны, и между смехом и возрождением, с другой. Эта легенда отражена в гомеровском гимне к Деметре. После похищения Персефоны в преисподнюю скорбящая Деметра отказывалась от питья и пищи, пока ее не рассмешили Ямбы, проделав перед нею непристойный жест.
939
САТИРА
940
Народно-праздничное посрамление и осмеяние мы находим и на римской почве. Гораций изображает в одном из своих посланий (2.1,139) праздник жатвы, во время которого совершаются вольные осмеяния и посрамления в диалогической форме (fescennina licentia). Об аналогичном празднике говорит и Овидий (Фасты, III, 675-676). Известны римские триумфальные осмеяния (carmina triumphalia), также имевшие диалогическую форму. Упомяну, наконец, сатурналии с их узаконенной свободой смеха и организованным осмеянием и посрамлением шутовского царя (старого царя, старого года).
Все эти праздники осмеяния, как греческие, так и римские, существенно связаны с временем — со сменою времен года и сельскохозяйственных циклов. Смех как бы фиксирует самый момент этой смены, момент смерти старого и одновременно рождения нового. Поэтому и праздничный смех является одновременно и насмешливым, бранным, посрамляющим (уходящую смерть, зиму, старый год) смехом и смехом радостным, ликующим, приветственным (возрождение, весна, свежая зелень, новый год). Это — не голая насмешка, отрицание старого неразрывно слито здесь с утверждением нового и лучшего. Это воплощенное в смеховых образах отрицание имело, следовательно, стихийно-диалектический характер.
По свидетельству самих древних, эти народно-праздничные формы осмеяния и срамословия и были теми корнями, из которых выросли литературные сатирические формы. Аристотель (Поэтика, 14482,32) видит корни комедии в ямбических песенных посрамлениях («iambidzein»), причем он отмечает диалогический характер этих посрамлений («iambidzon allelus»). М.Теренций Варрон в своей работе «О происхождении сценического искусства» находит ее зачатки в различных празднествах — в компиталиях, в луперкалиях и др. Наконец, Ливии (7, 2, 4) сообщает о существовании народной драматической «сатуры», выросшей из фесценнин. Ко всем этим утверждениям древних (особенно Ливия) нужно, конечно, относиться критически. Но не подлежит никакому сомнению глубокая внутренняя связь античного литературно-сатирического образного отрицания с народно-праздничным смехом и посрамлением. И в дальнейшем развитии античной С. она не порывает своей связи с живыми формами народно-праздничного смеха (напр., существенна связь с сатурналиями эпиграмматического творчества Марциала и романа-сатуры Петрония).
Мы наблюдаем шесть основных черт народно-праздничных осмеяний и посрамлений, повторяющихся затем во всех сколько-нибудь существенных явлениях сатирического творчества античности (да и всех последующих эпох развития европейской сатиры): 1) диалогический характер осмеяния-посрамления (взаимоосмеяние хоров); 2) присущий этим осмеяниям момент пародирования, передразнивания; 3) универсальный характер осмеяний (осмеяние божеств, старого царя, всего господствующего строя (сатурналии); 4) связь смеха с материально-телесным производительным началом (срамословие); 5) существенное отношение осмеяния к времени и временной смене, к возрождению, к смерти старого и рождению нового; 6) стихийная диалектичность осмеяния, сочетание в нем насмешки (старое) с весельем (новое). В образах осмеиваемого старого народ осмеивал господствующий строй
с его формами угнетения — в образах нового он воплощал свои лучшие чаяния и стремления.
Классическая Греция не знала особого специального жанра С. Сатирическое отношение к предмету изображения (образное отрицание) реализуется здесь в разнороднейших жанрах. Очень рано возник здесь народный комико-сатирический эпос — песни о дурачке Маргите (древние приписывали их Гомеру, Аристотель выводил из них комедию); «Маргит» — первый европейский образец «дурацкой сатиры» («Narrensatire») — одного из самых распространенных видов С. в средние века и в эпоху Возрождения. Дурак в этом виде С. в большинстве случаев выполняет троякую функцию: 1) его осмеивают, 2) он сам осмеивает, 3) он служит средством осмеяния окружающей действительности, тем зеркалом, в котором отражаются дурацкие черты этой действительности. Дурак часто совмещает в себе черты плута с чертами наивного простака, не понимающего глупой или лживой условности социальной действительности — обычаев, законов, верований (что особенно важно для выполнения третьей, разоблачающей окружающую действительность, функции). Таким, по-видимому, и был Маргит, насколько можно судить по дошедшим до нас чрезвычайно скудным свидетельствам и фрагментам. Очень рано возникла и замечательная пародия на героический эпос — «Война мышей и лягушек». Это произведение свидетельствует о том, что уже в 7-6 вв. до н.э. греки обладали высокой культурой пародирования. Предметом осмеяния в «Войне мышей и лягушек» служит само эпическое слово, т.е. жанр и стиль архаизующей героической поэмы. Пародия эта является, следовательно, С. (образным отрицанием) на господствующий, но уже отмирающий стиль эпохи (и такой является всякая подлинная пародия и тра-вестия). Осмеяние это не было голой насмешкой, поэтому греки и могли приписывать эту пародию самому Гомеру. Наконец, сильный сатирический элемент есть в поэме Гесиода «Труды и дни» (сатирическое изображение судов, властей, деревенских тягот, вставная сатирическая басня и т.п.). Характерно, что именно здесь рассказана легенда о четырех веках, отражающая глубоко сатирическое ощущение времени, смены веков и поколений (как ценностных миров) и глубоко сатирическое осуждение настоящего (знаменитая характеристика «железного века»); здесь нашло свое яркое выражение и характерное для мифологического мировоззрения вообще и для всей античной С. перенесение «идеала», утопического царства добра, справедливости и изобилия, из будущего в прошлое («золотой век»).
В области лирики сатирический элемент (образное отрицание) определил собою греческую ямбическую поэзию (Архилох, Гиппонакт). Ямб непосредственно возникает из народно-праздничных осмеяний и срамословии. В нем сочетаются диалогическая обращенность, грубая брань, смех, непристойности, пожелания смерти, образы старости и разложения. Ямб откликается на современную действительность, на злободневность; в нем даются бытовые подробности и появляются образы осмеиваемых людей и даже иронический образ самого автора (у Архилоха). В этом отношении ямб резко отличается от всех остальных жанров греческой лирики, с их условностью и с их высоким, отвлекающимся от современной действительности, стилем.
Но сильнее всего проявлялся сатирический элемент в формах греческой комедии и мима. (К сожалению, бо-
941
САТИРА
942
гатое комическое наследие греков для нас почти полностью потеряно; для классической эпохи мы располагаем только комедией Аристофана). Особенно богато сатирическими формами было комическое творчество Сицилии и Нижней Италии. В эпоху Фриниха и Эсхила, когда комедия в Аттике носила характер ямбических песен, в Сиракузах создается комедия с развитым диалогом и существенным сатирическим содержанием. Ее создатель — Эпихарм из Коса. В основе ее лежит народно-праздничный смех и развитые формы сицилийской народной шутовской комики. На той же народно-сатирической основе вырастает и литературный мим, созданный младшим современником Эпихарма — Софроном. И в комедии Эпихарма, и в миме Софрона сюжет и интрига отступают на задний план перед чисто сатирическими зарисовками и перед сатирическими диалогами народно-праздничного типа. Эпихарм создал (точнее—обработал) и типичные народно-праздничные агоны: «Спор земли с морем», «Спор Логоса с Логиной». В творчестве Эпихарма травести высокого мифа сплетаются с сатирическими сценками; древние передают, что он впервые вывел на сцену образ паразита и образ пьяного.
Аналогичные сочетания образов действительности с пародиями и травестиями, с непристойностями и бранью в формах импровизированного диалога или полудиалога имели место и в представлениях, которые давали по всей Греции дейкеласты и фаллофоры (о них мы узнаем у Афинея).
Комедия Аристофана — уже вполне созревшая могучая социально-политическая С. Но и она выросла из тех же корней народно-праздничных осмеяний и срамословии. В традиционную структуру ее входит комический народно-праздничный агон, сатирико-полемическая инвектива (парабаза); самая комедия в ее целом в известной мере является пародией на трагический жанр, кроме того, ее содержание пестрит травестиями и пародиями (главным образом на Еврипида), она полна брани и непристойностей (связанных с материально-телесным производительным началом). Предметом осмеяния и посрамления служит настоящее, современность, со всеми ее актуальными и злободневными вопросами (социальными, политическими, общеидеологическими, литературными); образное отрицание этого настоящего (современности) носит резко выраженный гротескный характер: уничтожающая насмешка сочетается в них с веселыми мотивами производительной силы, материально-телесного избытка, обновления и возрождения; умирающее и изгоняемое старое чревато новым, но это новое не показано в конкретных образах действительности, — оно присутствует лишь в веселом оттенке смеха и в образах материально-телесного начала и производительной силы (непристойности).
Рим обычно считают родиной С. Известно утверждение Квинтилиана (10, 1, 93): «Satira tota nostra est» <«Сатира целиком наша»>. Это верно лишь в отношении определенного и самостоятельного жанра литературной С; сатирический элемент в фольклоре и в различных общих литературных жанрах был достаточно развит в Греции и оказал существенное влияние и на развитие римского сатирического жанра.
Самое название С. происходит от латинского слова «satura», обозначавшего первоначально блюдо, наполненное всевозможными жертвенными приношениями, затем паштет, фарш, наконец, вообще «смесь» (в этом
смысле оно применялось и к заголовкам, касавшимся нескольких предметов). Это слово было перенесено на литературный жанр, по-видимому, потому, что он носил смешанный характер, не исключено и влияние греческого слова «satyri» (это допускают Т.Моммзен, М.Шанц, А.Дитерих и др.). Если верить Ливию, то существовала драматическая сатура, связанная с фесцен-нинами (многие ученые подвергают ее существование сомнению). Первым писавшим С. был Невий (Cn.Naevius, начало его литературной деятельности относится, по-видимому, к 235 до н.э.). Его сатиры носили, по-видимому, диалогическую форму и отражали политическую современность; были в них и личные инвективы (против Метеллов). Писал С. и Энний (Q.Ennius, 239-169 до н.э.). В них также имел место диалогический элемент; об этом свидетельствуют некоторые фрагменты и упоминания среди его С. спора смерти с жизнью (т.е. типичного народно-праздничного агона). Но подлинным создателем жанра римской С. был Луцилий. Дошедшие до нас многочисленные фрагменты и свидетельства (в т.ч. Горация: Сат. 1,4; 1,10; 2,1) позволяют создать довольно полное представление об особенностях его С. Вот эти особенности: 1) основа С. — диалогическая, тип диалога — не сюжетно-дра-матический и не философско-исследовательский, но беседно-разговорный; автор беседует сам, заставляет говорить своих персонажей (так, в 14 книге, как говорящий, выступал Сципион Младший), изображает диалогические сцены (напр., два собрания богов в первой книге, судебный процесс во второй книге); 2) в С. входят элементы литературной пародии (напр., на ходульную трагическую героизацию), литературной полемики (по вопросам стиля, грамматики, орфографии; этим вопросам была посвящена 10 книга); 3) в С. вводится автобиографический, мемуарный элемент (так, в третьей книге изображалось путешествие автора из Рима к Сицилийскому проливу); 4) основным содержанием сатир является образное отрицание современности в различных ее проявлениях (политическая испорченность и коррупция, власть золота, пустое честолюбие, роскошь и изнеженность, разбогатевшие плебеи, грекомания, религиозные предрассудки и др.), сатирик остро ощущает свой «век», настоящее, современность (он имеет дело не с единым идеализованным временем, как прочие жанры), в ее ограниченности и преходящести (то, что должно отойти, умереть, как разлагающееся, испорченное); 5) положительное начало С, ее «идеал», даны в форме идеального прошлого: это — староримская добродетель (virtus). Так определился жанр римской С. у Луцилия.
На высшую ступень формально-художественного совершенства жанр римской С. был возведен Горацием. Но критика современности в условиях августовской эпохи, по сравнению с Луцилием, ослаблена и смягчена.
С. Горация является искусной системой взаимосцеп-ляющихся бесед: из одной беседы мы переходим, вовлекаемся, в другую, беседа цепляется за беседу, один собеседник сменяется другим. Напр., в 6 сатире 1 книги автор сначала говорил с Меценатом, но вот в беседу вмешивается Тиллий (Tillius), затем слово снова переходит к Меценату, потом — опять к Тиллию, в промежутке мы оказываемся на форуме и слышим возбужденные речи неназванных лиц; в другой С. (1,4) говорит Крисипп, затем неназванные лица, потом отец поэта. Из этой непрерывной свободно-беседной стихии все вре-
943
САТИРА
944
мя возникают и снова исчезают отдельные образы говорящих людей, характерные или типические, более или менее четко охарактеризованные. Этот беседный диалог, освобожденный от связи с действием (как в драме) и от стеснений строго философского анализа (как в классическом философском диалоге греков), несету Горация характерологические, размышляющие и изображающие функции; иногда ему придается легкий пародийный характер. Слово в этой системе сцепляющихся бесед несет прямые изобразительные и выразительные функции, т.е. изображает, размышляет, и одновременно само изображается, показывается, как характерное, типическое, смешное слово. В общем свободно-беседное слово гораци-анской С. (это касается также и слова в эподах и посланиях) по своему характеру максимально близко к романному слову. Гораций сам называл свои С. (как и послания) «sermones», т.е. «разговоры» (Epist. 1,4,1; 2,1,250; 2,2,60).
Автобиографический, мемуарный элемент у Горация развит еще сильнее, чем у Луцилия. Подробно изображаются отношения автора с Меценатом. В 5 сатире первой книги дается дневник путешествия его с Меценатом в Брундизий. В 6 сатире той же книги появляется образ отца автора и передаются его наставления.
С. Горация присуще острое ощущение современности, а следовательно, и дифференцированное ощущение времени вообще. Именно время, мое время, мои современники, нравы, быт, события, литература именно моего времени являются подлинным героем горацианс-ких сатир; если этот герой (мое время, современность, настоящее) и не осмеивается в полном смысле, то о нем говорят с улыбкой; его не героизуют, не прославляют, не воспевают (как в одах), — о нем разговаривают, разговаривают свободно, весело и насмешливо. Современность в С. Горация — предмет свободно-насмешливых бесед. Сатурналиевский вольный смех в отношении существующего строя и господствующей правды смягчен до улыбки. Но народно-праздничная основа этого сатирического восприятия современной действительности совершенно очевидна.
Последний существенный этап развития жанра римской С. — Ювенал (бедная и абстрактная С. юноши Персия не внесла ничего существенного). С точки зрения формально-художественной, С. Ювенала — деградация. Но в то же время в ней гораздо резче, чем у его предшественников, проявляется народно-праздничная (фольклорная) основа римской С.
У Ювенала появляется новый тон в отношении отрицаемой действительности (современности) — возмущение (indignatio). Он сам признает возмущение основной движущей силой своей С, организатором ее («facit indignatio versum»). Возмущение становится как бы на место сатирического смеха. Его С. поэтому называют «бичующей». Однако на деле возмущение вовсе не замещает смеха. Возмущение, скорее, — риторический придаток ювеналовой С: формальная структура и образы ее организованы смехом, хотя внешне он и не звучит, и внешне вместо него появляется иногда патетика возмущения. Вообще в С. Ювенала риторическая патетика декламатора борется с народно-смеховой сатирической традицией. Попытка О.Риббека отделить подлинного Ювенала-сатирика от ритора находит себе опору в этой двойственности (Риббек признавал подлинность только первых девяти и одиннадцатой С, но и в этих подлинных С. он находил искажения, внесенные чужою рукою ри-
тора). С. Ювенала сохраняет беседно-диалогический характер, хотя и несколько риторизованный. Ощущение современности, века, исключительно обостренное. Он не понимает, как можно писать длинные поэмы с условными мифологическими мотивами. Испорченность века такова, «что трудно не писать сатир» (первая сатира). Образное отрицание современной действительности простирается от дворца императора (Домициана: 4 сатира) до мелких бытовых подробностей римской жизни (напр., утреннее времяпрепровождение римской матроны в 6 сатире). Характерно заявление Ювенала, которым он кончает первую С: «Попробую, что позволительно против тех, кого пепел покрыт на Фламинской или Латинской». Это значит, что он нападает только на мертвых, т.е. на прошлое, на Домицианов век (писал он при Траяне). Это заявление имеет двоякий смысл: