
- •От составителя
- •История литературы
- •Список сокращений
- •2 А.Н. Николюкин
- •3 А.Н. Николкжин
- •1896 — «Алый знак доблести» Ст.Крейна,
- •1919 — «Воспитание Генри Адамса» г.Адамса (nf), 1921 — «Главная улица» с.Льюиса, 1922-23 — «Бэббит» с.Льюиса,
- •1935 — «О времени и о реке» Томаса Вулфа, 1936-37 — «Унесенные ветром» м.Митчелл, 1939 — «Гроздья гнева» Дж.Стейнбека, 1940-41 — «По ком звонит колокол» э.Хемингуэя,
- •1979 — «Выбор Софи» у.Стайрона; «Песнь палача» п.Мейлера (nf),
- •1980 — «Жена твоего соседа» гТализе (nf), 1982 — «Отель «Нью-Гемпшир» Дж.Ирвинга, 1985 — «Случайный турист» э.Тайлер,
- •1992 — «Перейти грань» р.Стоуна; «Джаз» т.Моррисон,
- •5 A. H. Николкжин
- •6 А.Н. Николюкин
- •7 А.Н. Николкжин
- •9 А.Н. Николюкин
- •12 А. Н. Николкжин
- •14 А. Н. Николкжин
- •16 А. Н. Николкжин
- •20 А. Н. Нихолюкин
- •21 А. Н. Николкжин
- •22 А. Н. Николкжин
- •23 А. Н. Николюкин
- •25 А. Н. Николюкин
- •27 А. Н. Николюкин
- •28 А. Н. Николюкин
- •29 А. Н. Николкжин
- •В условиях императорского Рима (хотя бы и при мяг ком режиме Траяна) такая оговорка была необходима;
- •31 А. Н. Николюкин
- •32 A. H. Николюкин
- •33 А. Н. Николюкин
- •34 А. Н. Николюкин
- •36 А. Н. Николкжин
- •37 A. H. Николюкин
- •1173 Художественное время и художественное пространство
- •38 А. Н. Николюкин
- •39 А. Н. Николкжин
- •40 А. Н. Николкжин
- •312,749 Ален м.Р. 907 Алене о. 627 Алеханова ю.М. 934 Алёхина л.И. 1169 Алешин си. 241
- •1281 Именной указатель 1282
- •1121,1237 «Нана в Милане» (1880) 857
- •41 А. Н. Николюкин
- •1910)904 Барт в. 159, 1196 Барт Дж. 500, 568, 765, 1199, 1200
- •1289 Именной указатель 1290
- •707, 1087, 1154, 1177 «Золото в лазури» (1904) 43 8
- •1916» (1958-61) 86 Библия (12 в. До н.Э. — 2 в. Н.Э.) 27,82 122, 125, 133, 142, 180,
- •1 122, 1171, 1213, 1215 Бигонджари п. 174 Бизе ж. 640 Биленкин д.А. 624 Билибин и.Я. 648, 677 БингЭ. Изо
- •939 Варрон Реатинский м.Т. 527, 529, 636, 713, 715, 935, 945
- •940, 1237 Воинов и.В. 418, 681
- •1311 Именной указатель 1312
- •1 097 Воровский в.В. 208, 507
- •75) 904 Гален 736 Галилей г. 57, 80 Галин a.M. 248
- •42 А. Н. Николюкин
- •1263 ГастевА.К. 576, 821
- •681,737, 1006 Голенищев-Кутузов п.И. 80 Голицын д.П. (Муравлин) 905
- •1323 Именной указатель 1324
- •742, 755, 840, 1080, I i2l, 1165, 1209 «Тотсамый Мюнхгаузен» (1986, «Самый правдивый», пост.
- •375,477, 509,637,685, 763,788,789,804,904,905,922,934, Горячкина м. 607
- •935, 939, 942, 943, 948, 949, 952, 955, 1047, 1234, 1236 Гославский м. 1113
- •390, 396, 496, 555, 558, 706 ГрассГ 191,458,651
- •520, 963 Грейвс р. 167, 168, 532, 563-565
- •723, 810, 827, 1020, 1033, 1245, 1261 Григорий Богослов 45, 85, 483 Григорий Великий 123, 214, 215, 698, 729
- •1331 Именной указатель 1332
- •840, 1168 «Берлин. Александерплатц» (1929) 369, 619, 852
- •982, 1080 Джонс д. 369
- •477,496,748, 1020, 1228 ДюбоЖ.Б. 169,385,478
- •43 А. Н. Николкжин
- •9 11,913,914,928,967,969, 1158, 1186-1189 Иванов пк. 742 Иванов и. 542 Иванов к.А. 428 Иванов-Разумник р.В. 138, 238, 928, 996, 997
- •1182 Инджинаш 583
- •275 Каверин в.А. 313, 680, 806, 929, 965, 1235
- •642 Казанова Дж.Дж. 16, 850, 1245
- •556 Кастельветро л. 280, 364, 371, 478, 496, 1048, 1081, 1094
- •1145)404 Ким р.Н. 696 Ким ю. 742 Кин в. 484 Кинг г. 531 Кинг м. Л. 1197 Кинг с. 83,636, 1097, 1162, 1164
- •1267, 1268, 1270 Кокорев и.Т. 1141
- •905 Комарович в.Л. 434
- •1802-08, С н.П.Осиповым) 315, 685, 721
- •315,494 Котляревский н.А. 90, 237, 238, 333, 552
- •211 Кристи а. 222,515, 1097
- •502, 1076, 1222 Курянин с. 1097 КусиковА.Б.294,296,416
- •1021, 1165, 1166 Ла Весьер р.Де (Клодьен) 1124, 1126
- •158 Ланггессер э. 489, 490
- •1373 Именной указатель 1374
- •642 «Лев Гурыч Синичкин» (1839) 129
- •44 А. Н. Николюкин
- •1129 Мармонтель ж.Ф. 827
- •65, 1952-72)86 Мацу нага Тэйтоку 1271 МацуоБасё 1270-1272 Мачадо-и-Руис а. 756, 893, 981 Машковский л.И. 368 МашоГ.Де432, 517, 518
- •1177, 1238, 1242 Мельгунов н.А. 678 Мельгунов сп. 913, 1015 Мельников м.Н. 224 Мельников н. 418
- •1910, 1924)329, 330 Миллер г. 33, 84, 92, 619, 1245
- •808, 958, 1028, 1234 Нодье ш. 555. 628, 629, 959
- •1802-08, С а.М.Котельницким) 315, 685, 721 ОсиповаЭ.Ф. 1093 Осовский о.Е. 97 Осоргин м.А. 77, 367, 513, 514, 641, 916, 1018
- •1409 Именной указатель 1410
- •1236 «Стихотворения и рисунки девицы, рожденной без мате-
- •1023, 1236, 1237 «Ясли нежных чувств» (1918) 196
- •915, 923, 951, 1000, 1029, 1215, 1222, 1231 «Заволочье» (1925)416
- •448, 506, 666, 725, 732, 736, 743-745, 783, 959,1008, 1157 «Третья столица» (1923) 416
- •987, 1241, 1242 Пиранделло л. 18, 247, 646, 651, 857, 982, 1086
- •45 А. Н. Николюкин
- •948, 1234, 1246 Питт у. 698 Пифагор 554
- •1417 Именной указатель 1418
- •314, 721 «Деревня» (1819) 38
- •888, 896, 1082, 1087, 1095 «Осень» (1833) 690, 815, 1100, 1152
- •1819) 1227 «Пир во время чумы» (1830) 179
- •1820) 30 «Поэт и толпа» (1828) 319
- •589,631,721,736,811,817,935,936,945,947,1117,1122,1128 Равель м. 296 Рагинский-Карейво т. 281 Радимов п.А. 658 Радищев а.Н. 35, 127, 140, 813, 827, 832, 838, 841, 918, 924,
- •827,838,841,953,964 Радищев н.А. 140 Радищевы, сыновья 924 Радклиф а. 15, 185, 595, 629, 799, 963, 1122
- •747, 958 СеарА. 519, 612
- •1 183, 1253, 1254 Сервий 1221 Сергеев-Ценский с.Н. 590, 860
- •775, 781, 809, 1002, 1005, 1023, 1210 Слоним м.Л. 410, 681, 718, 913, 1006, 1016-1018, 1056
- •1112, 1113 Софрон 543, 941 Софроний 630
- •46 А. Н. Николюкин
- •942, 1047 Сыма Цянь 327
- •478 ТассониА. 314, 721, 1020
- •169 Теккерей ум. 218,323,368,590,632,708,850,891,950,1166,
- •1150, 1189 Тербел а. 846
- •1447 Именной указатель 1448
- •1187 «Исповедь» (1884) 17, 48, 320
- •1172 «О стихе» (1929) 1259
- •661 Триссино Дж.Дж. 364, 385, 745, 1228
- •418 Турски а. 907
- •1017, 1132, 1254 Тюдор Мария 523 Тюдоры, династ. 509 ТюпаВ.И.306,512, 594 ТюргоА.Р.Ж. 150, 1232 Тютчев ф.И. 29, 253, 255, 322, 347, 470, 580, 559, 698, 797,
- •890, 963, 1206, 1237 Филемон 375, 1229 Филет 922 Филикая в. 57, 58, 745
- •1042, 1133 ФуллерМ. 831, 1092
- •1624) 183 Хаусман л. 1235
- •1463 Именной указатель 1464
- •8 91,982,984, 1091, 1192, 1241 «Буква как таковая» (1913, с а.Кручёных) 277, 1009
- •952 «Робинзон в русском лесу» (1881) 882
- •813, 923, 952 Ходасевич в.Ф. 76, 92, 152, 208, 236-238, 282, 348, 367, 410,
- •1168 «Хожение Игнатия Смольнянина в Царьград» (14-15 в.)
- •1051 Шарапов с.Ф. 1118
- •623, 624 Шелли п.Б. 144, 179, 247, 281, 369, 497, 564, 589, 645, 660,
- •47 А н. Николюкин
- •11)497 Шлегель и.А. 97, 98, 727
- •43) («Остров Фельзенбург», изд. Л.Тика, 1828) 881 Шнайдерфранкен и.А. (Бо Инь Ра) 922
- •119,277,747 Эккерсдорф в.А. 159 Эко у. 15, 82, 287, 595, 766, 1206
- •Предметный указатель *
- •1493 Предметный указатель 1494
- •1064, 1072, 1112, 1205, 1257 Диалогический жанр 201, 935 диалогический оттенок 227 диалогическое понимание 306 диалогическое слово 1074 диалогичность 226, 227
- •231,339,384,481,502,660,983, 1006,1088. См. Также Аполлона
- •1234, 1245, 1247, 1264 Дневниковая поэзия 719
- •975, 1038, 1039, 1057, 1058, 1075, 1076. См. Также Паузник
- •367,912,964, 1187 Дом литераторов 238, 239 домик в коломне 239,240,914 «Домино», кафе 348 домог 582 домысел 156
- •1509 Предметный указатель 1510
- •1 176 Ность
- •822,1077, 1106,1194 Калики 330 каллиграфия 443 калька 336, 1265 каменмуСнгык 408 камил 51 кана-дзоси 1265 кан-ва-кан 52 канон 44, 158, 269, 312, 336, 352, 383, 484, 511, 517, 526, 618,
- •670, 681, 822, 994, 1025, 1089, 1252 Канонические жанры 264, 387 канонический текст 337. См также Текстология, Воля
- •715, 721, 810, 911, 1025, 1054, 1087, 1101, 1134, 1233, 1237, 1238 Картина мира 1025, 1087, 1101, 1237, 1238
- •740,809, 1019, 1100, 1105, 1109, 1189, 1194, 1203 Мелодрама 58, 246, 408,470, 516, 517, 522-524, 799, 1082, 1084 мелодраматизм 184 мелос 250,585 меморат 108
- •818, 837, 935, 936, 944, 945, 955, 987. Менология 822 мерсие 1106
- •332 Метафора 52, 126, 183, 197, 209, 212, 272,273, 293, 294, 296, 335,
- •1223, 1225, 1231, 1243, 1267 Метафоризм 695 метафорический 143,212,365, 398,434,483, 533,615, 663,672, 691,
- •695,756,768,810,875,877, 1014, 1100, 1167, 1169, 1267 Метафорический символ 695 метафоры кончетто 531 метаязык 1074 метод 536, 567, 860, 1072, 1074, 1137
- •1529 Предметный указатель 1530
- •1533 Предметный указатель 1534
- •1537 Предметный указатель 1538
- •824, 861, 886, 916, 917, 960-964 Сентименталист 156, 918 сентименталистский 249 сентименталистский роман 98 сентименталистский эпистолярный роман 964 сентиментальная драма 961
- •858, 860, 861, 888, 892, 918, 937, 960, 1097, 1114, Изо сентиментальный роман 812, 892, 961 септет 759. См. Также Полусонет «серапионовы братья» 139, 238, 282, 311,452, 501, 705, 929,
- •9 64, 965 Серебряный век 76, 120, 176, 255,435,459, 512, 783, 857, 867,
- •2 92, 537, 875, 956, 974, 975, 976, 1034, 1036, 1111 Сильный стиль 788
- •1159, 1232, 1259, 1260 Синтаксический параллелизм 259, 878 синтез 32, 61, 76, 77, 133, 134, 143, 144, 146, 165, 190, 204, 213, 234,
- •1086, 1123, 1201, 1203, 1241 Синтез искусств 980 синтетический 144, 285, 326, 408, 450, 453, 476, 509, 614, 810, 819,
- •1 058, 1151, 1167, 1261 Словарь-справочник 19 слова-символы 600 слова-симптомы 755
- •1585 Предметный указатель 1586
- •1 027, 1038, 1039, 1058, 1093, 1098, 1181, 1263 Ямбический 40, 41, 125, 141, 370, 374, 685, 746, 847, 939-941,
- •113105, Москва, Нагорный пр., 7
- •Isbn 5-93264-026-х
27 А. Н. Николюкин
835
ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА
836
переживании, составляющее существенную черту эстетического мира произведения. Каждый род литературы имеет свои возможности для раскрытия внутреннего мира человека. В лирике психологизм носит экспрессивный характер; в ней, как правило, невозможен «взгляд со стороны» на душевную жизнь человека. Лирический герой либо непосредственно выражает свои чувства и эмоции, либо углубляется в самоанализ. Субъективность лирического делает его, с одной стороны, выразительным и глубоким, а с другой — ограничивает его возможности в познании внутреннего мира человека. Отчасти такие ограничения касаются и П. в драматургии, поскольку главным способом воспроизведения внутреннего мира в ней являются монологи действующих лиц, во многом сходные с лирическими высказываниями. Иные способы раскрытия душевной жизни человека в драме стали использоваться в 19 и особенно в 20 в.: жестово-мимическое поведение персонажей, особенности мизансцен, интонационный рисунок роли, создание определенной психологической атмосферы при помощи декораций, звукового и шумового оформления. Однако драматургический П. ограничен условностью, присущей этому литературному роду. Наибольшие же возможности для изображения внутреннего мира человека имеет эпический род литературы.
Первыми повествовательными произведениями, которые можно назвать психологическими, были романы Гелиодора «Эфиопики» (3-4 вв.) и Лонга «Дафнис и Хлоя» (2-3 вв.). П. был в них еще примитивен, но он уже обозначил идейно-художественную значимость внутренний жизни человека. Эпоха Средневековья в Европе явно не способствовала развитию П., и в европейских литературах он появляется только в эпоху Возрождения, став с тех пор неотъемлемой чертой художественной литературы.
Основные формы психологического изображения, к которым сводятся в конечном счете все конкретные приемы воспроизведения внутреннего мира, это — «изображение характеров «изнутри», т.е. путем художественного познания внутреннего мира действующих лиц, выражаемого при посредстве внутренней речи, образов памяти и воображения» и «психологический анализ «извне», выражающийся в психологической интерпретации писателем выразительных особенностей речи, речевого поведения, мимического и других средств внешнего проявления психики» (Страхов, 4). К приемам П. относятся психологический анализ и самоанализ. Психологический анализ применятся в повествовании от третьего лица, самоанализ — в повествовании как от первого, так и от третьего лица, а также в форме несобственно-прямой внутренней речи. Важным и часто встречающимся приемом П. являет внутренний монолог — непосредственная фиксация и воспроизведение мыслей героя, в большей или меньшей степени имитирующее реальные психологические закономерности внутренней речи. Н.Г.Чернышевский в 1856 назвал психологический анализ у Л.Н.Толстого «диалектикой души».
Лит.: Скафтымов А.П. О психологизме в творчестве Стендаля и Толстого // Он же. Нравственные искания русских писателей. М., 1972; Страхов ИВ. Психологический анализ в литературном творче стве. Саратов, 1973-1976. Ч. \-Л\КомпанеецВ.В. Художественный пси хологизм в советской литературе: 1920-е гг. Л., 1980; Есин А.Б. Психоло гизм русской классической литературы. М, 1988; Гинзбург ЛЯ. О психологической прозе. М., 1999. А.Б.Есин
ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА сложилась в европейском и русском литературоведении к концу 19 в. В основе школы — исследование внутренней, душевной жизни человека, обусловленное идеей о том, что искусство выражает все то, что человек носит в себе: субъективные впечатления внешнего мира и собственные переживания индивида. П.ш. восходит к «биографическому методу» французского писателя и критика Ш.О.Сент-Бёва (1804-69). В Западной Европе к П.ш. относятся С.Жирарден, Э.Эннекен, В.Вундт, И.Фолькельт и др. Русская П.ш. представлена харьковской группой учеников А.А.Потебни: среди них Д.Н.Овсянико-Куликовский, А.Г.Горнфельд, В.И.Харциев, Т.Райнов, Б.А.Лезин. П.ш. в России прекратила свое существование в 1920-е, хотя в русском зарубежье ее традиции были продолжены в трудах В.Ф.Ходасевича, П.М.Бицилли, М.Алданова.
Русская П.ш. связана с идеями Потебни, полагавшего, что искусство, литература заняты исключительно разработкой психологии человека; ни религия, ни наука не смогут так глубоко заглянуть в его душу. Видный представитель П.ш. Овеян и ко-Куликовский в своем труде «История русской интеллигенции» (1906-07) различия между художниками объяснил различиями их психологических типов. Искусство, по его мнению, делится на «наблюдательное» и «экспериментальное». Художник-«наблюдатель», напр., Тургенев, изучает действительность и, давая выход своим впечатлениям, старается соблюдать пропорции в произведении, правдиво воспроизводить реальность. Художник-«экспери-ментатор» типа Гоголя и Чехова ставит своего рода опыты над действительностью. Для П.ш. значима категория вдохновения. Общепринятому представлению о Божьем, высшем, даре противопоставлена реальная психология творческого процесса. Художник-творец в определенный момент своей жизни испытывает состояние, близкое к восторгу. Но подлинные шедевры создаются в моменты успокоения, ясности. Вдохновение — это результат работы мысли, хотя сознательному действию ума действительно предшествует неосознанный порыв души, от которого художник «освобождается» в творчестве. Особенно наглядно это проявляется в лирике. Лирическая «переработка чувств» содействует раскрытию души автора. Художник, по мнению сторонников П.ш., выражает свои личные впечатления от действительности, создает историю своей души, а затем наступает самостоятельная жизнь его создания, и каждый раз образ наполняется в процессе восприятия новым содержанием. Свойство всякого художественного произведения состоит в неподвижности образа и изменчивости содержания. Любое явление искусства по своей природе иносказательно; разнообразие жизни в нем сводится к концентрирующим смысл формулам. Читатель становится своего рода переводчиком, он переводит произведение на язык своей эпохи, на язык своего личного опыта и видоизменяет данное ему. Но все разнообразные «переводы» восходят к единому оригиналу. Здесь проявляется мера субъективного и объективного начал в психологии восприятия.
Лит.: Сент-Бёв Ш. Литературные портреты: Критические очер ки. М., 1970; Академические школы в русском литературоведении / Отв. ред. П.А.Николаев. М., 1975; Пресняков О.П. А.А.Потебня и рус ское литературоведение конца XIX — начала XX в. Саратов, 1978; Осьмаков И.В. Психологическое направление в русском литературо ведении: Д.Н.Овсянико-Куликовский. М., 1981. О.В.Михайлова
837
ПУНКТУАЦИЯ
838
ПУБЛИЦИСТИКА (лат. publicus—общественный)— вид литературы, характеризующийся злободневным общественно-политическим содержанием и предназначенный для воздействия на сознание максимально широкого круга читателей. Благодаря сочетанию методов научного и обыденного знания, постановке фактов реальности в причинно-следственнный контекст, а также присущим П. пафосу и красноречию, единству образности, эмоционального и логико-рационального начал П. реализует свою способность воздействовать на жизненную реальность путем вовлечения читателей в действенный диалог о животрепещущих вопросах современности, трансформируя знания аудитории в убеждения. П., обладающая прогнозирующей функцией, предсказывающая будущее, как и «ретроспективная» П., осмысляющая прошлое, прежде всего выявляет связи грядущего или прошедшего со злободневными проблемами настоящего (однако это не исключает способности прозревать в злободневном вечное и не противоречит тенденции к философизации П.). Объектом П. выступают социальные, политико-идеологические, философские, литературные, моральные, религиозные, исторические, экономические, экологические и другие проблемы. В соответствии с проблематикой существует разделение П. на виды (политико-идеологическая, философская, литературно-критическая, морально-этическая). Жанровая классификация П. включает корреспонденцию, статью, очерк, репортаж, фельетон, памфлет, обзор, рецензию, открытое письмо. П., в отличие от художественной литературы, редко использует художественный вымысел, но не пренебрегает аналогиями, гипотезами, догадками, прогнозами как способами постижения реальности. Наряду с «прозрачностью» образов, в которых предпочтение отдается общему, а не индивидуальному, П. свойственна максимальная редукция психологизма и детализации, сведение символизации и произвольных ассоциаций к необходимому минимуму. Эффективность воздействия на сознание читательской аудитории достигается в П. и с помощью смешивания традиционного риторического приема, когда монолог оратора — фигуры социальной, выразителя общественных умонастроений — постепенно преобразуется в диалог со слушателями, ощущающими личную причастность к обсуждаемому. В присутствии авторского начала состоит отличие П. от собственно информационных жанров. В целом компонентами развернутого публицистического текста являются: факт, мнение, аргумент, проблема, концепция, вывод. В различных жанрах П. соотношение этих элементов варьируется.
Генетически П. восходит к красноречию античности (речи Лисия, Демосфена, Сократа, Цицерона), риторическим руководствам (Платона, Аристотеля, Квинтилиана; Тацита), к библейским проповедям и притчам, древним морально-этическим руководствам, историографиям, летописям, отчасти к педагогической литературе, политически-правовым и административно-деловым документам (сводам законов, дипломатической переписке, текстам договоров и указов), к мемуарам и личной переписке; оказали влияние на формирование П. и мотивы фольклора — сатирические, исторические, дидактические, а также жанр менипповой сатиры.
Европейская П. выходит из средневековой пародийной антиклерикальной литературы и антиправительственных памфлетов, иронико-сатирических сочинений
Эразма Роттердамского, Ульриха фон Гуттена, Иоанна Рейхлина, трудов идеологов Реформации Т.Мюнцера и М.Лютера, чьи политические призывы, декларации и листовки получили массовое распространение и вызвали общественный резонанс, к сочинениям теоретиков и организаторов буржуазных революций 16-18 вв. Дж. Лильберна, Дж.Милтона (его «Ареопагитика», 1644, стала манифестом в защиту свободы слова и гласности), Т.Пейна, Б.Франклина, М.Робеспьера и Ж.П.Марата. Большое влияние на общественное мнение оказала П. французских просветителей-энциклопедистов Д.Дидро, Ш.Монтескьё, Вольтера, Ж.Ж.Руссо, Дж.Свифта, английских социалистов Т.Спенса и У.Годвина (18 в.). Наряду с ней существовала и консервативная П., утверждавшая незыблемость авторитетов, святость традиций, нерушимость основ государства («Размышления о французской революции», 1790, Э.Бёрка). П. 19-20 вв. осветила проблемы самосознания искусства и взаимодействия его с жизнью (В.Гюго, Г.Гейне, Ш.Сент-Бёв, Э.Золя, Дж.Рёскин, Р.Роллан, А.Барбюс, Г.Манн, Т.Манн, П.Валери, Х.Ортега-и-Гассет, Г.Гессе, Ю.Фучик, Ж.П.Сартр, А.Камю, А.Моравиа). В США получила развитие философская и литературно-критическая П. трансцендентали-стов, Р.Эмерсона, Г.Д.Торо.
У истоков отечественной П. — «Слово о Законе и Благодати» (1037-50) митрополита Илариона «Слова» и послания Кирилла Туровского (12 в.), «Поучение» (1117) Владимира Мономаха, «Моление» Даниила Заточника (13 в.), сочинения Максима Грека, Ивана Пересветова, переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским, «Житие» (1672-75) протопопа Аввакума, публицистические тексты И.А.Крылова, Н.И.Новикова, А.Н.Радищева («Путешествие из Петербурга в Москву», 1790) — назидательные произведения морально-религиозного и социально-политического характера. Напряженные поиски истины, анализ важнейших моментов общественной жизни свойственны отечественной П. 19 и 20 в. Интерес исследователей в настоящее время вызывает «возвращенная» литературно-критическая и философская П. русского зарубежья, посвященная исследованию «русской идеи», национального самосознания как фактора исторического развития, — работы В.Ф.Ходасевича, З.Н.Гиппиус, Г.В.Адамовича, И.А.Бунина, А.А.Куприна, Д.С.Мережковского, М.И.Цветаевой, Н.А.Бердяева, В.В.Вейдле, Ф.А.Степуна, Г.И.Федотова, И.А.Ильина, А.Д.Синявского, В.Е.Максимова и др.
Лит.: Черепахов М.С. Проблемы теории публицистики. М., 1971; Ученова ВВ. Исторические истоки современной публицистики. М., 1972; Прохоров Е.В. Публицист и действительность М., 1973; Журби на Е.И. Повесть с двумя сюжетами. О публицистической прозе. М., 1979; Власова ЛИ. Особенности логической структуры публицисти ческого текста. Воронеж, 1983; Скуленко МИ. Убеждающее воздей ствие публицистики: (Основы теории). Киев. 1986; Ипполшпова Н Б Изобразительно-выразительные средства в публицистике. Саранск, 1988. О.В.Соболевская
ПУНКТУАЦИЯ поэтическая — авторская расстановка знаков препинания в художественном тексте, определяющая интонационный строй речи и необязательно совпадающая с правилами грамматики. Расхождения пунктуации грамматической и поэтической обусловлены тем, что первая ориентирована на нейтральную письменную речь, тогда как вторая относится к языку сугубо художественному, т.е. индивидуальному, экспрессивному.
27*
839
ПУТЕШЕСТВИЕ
840
Помимо чтения литературных произведений «про себя», эстетическое удовольствие доставляет их чтение вслух. Звучащее слово становится тогда аналогом исполняемого музыкального сочинения. Оно требует предусмотренных автором темпа, интонирования, пауз как элементов художественной выразительности. Несоблюдение авторской П. не просто снижает эстетическое воздействие, но влияет на понимание текста. Поэтическая пунктуация присуща не только поэзии, но и прозе. Восклицательный и вопросительный знаки могут вторгаться в повествование посередине предложения, а не завершать его, как это принято грамматически: «Итак, два почтенных мужа, честь и украшение Миргорода, поссорились между собою! и за что? за вздор, за гусака» (Н.В.Гоголь. Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем, 1834).
Существует два вида отклонений поэтической пунктуации от грамматической. Во-первых, это знаковая избыточность, когда обилием знаков препинания автор помогает уловить смысл произведения. Интонационная перенасыщенность требует знаковой чрезмерности. Второй вид отклонений — недостаточность знаков препинания, возникающая тогда, когда, по мнению автора, между интонацией и смыслом нет жесткой зависимости или же когда автор совершенно доверяет эстетическому чувству, опыту читателя, уверен, что тот сам верно проинтонирует текст. Число знаков препинания в этом случае может оказаться меньше нормы, а в пределе и вовсе сойти на нет. Их полное отсутствие — это тоже одно из проявлений поэтической пунктуации.
Лит.: Розенталь Д.Э. Авторские знаки препинания // Он же. Спра вочник по пунктуации. М., 1984. А.Е.Смирнов
ПУТЕШЕСТВИЕ — литературный жанр, в основе которого описание путешественником (очевидцем) достоверных сведений о каких-либо, в первую очередь незнакомых читателю или малоизвестных, странах, землях, народах в форме заметок, записок, дневников (журналов), очерков, мемуаров. Помимо собственно познавательных, П. может ставить дополнительные — эстетические, политические, публицистические, философские и другие задачи; особый вид литературного П. — повествования о вымышленных, воображаемых странствиях (см. Утопия, Научная фантастика), в той или иной степени следующие описательным принципам построения документального П., в котором доминирует идейно-художественный элемент. Формирование и развитие жанра отличает сложное взаимодействие документальной, художественной и фольклорной форм, объединенных образом путешествующего героя (рассказчика), что характерно уже для древнейших П. (древнеегипетская «Сказка потерпевшего кораблекрушение», 20-17 вв. до н.э.; поэма о Гильгамеше, известна в записях 19-18 вв. до н.э.). Определяющая Позиция такого героя—наблюдатель чужого мира; противостояние «своего» (мира, пространства) «чужому»—формообразующий фактор жанра П. Масштаб для оценки явлений чужого мира дает «свой» мир путешественника—его родина; по отношению к ней как внутреннему центру ориентировано все повествование. Как правило, герой-путешественник, в отличие от «чисто» литературного персонажа, существенно не меняется на протяжении повествования: в чужом мире П. он выступает как в определенном отношении обобщенное лицо—носитель своей национально-культурной традиции, что не может не оттеснять на периферию его индивидуальное самосознание и психологию.
Литература П., особенно древняя, тесно связана с представлением путешествующего героя (целого народа) о пространстве — реальном и мифологическом. Примером широкого использования как достоверных, так и легендарных географических сведений может служить т.наз. «эпос поисков»: «Одиссея», «Рамаяна» и др.
В эпоху античности литература П. берет начало от ионийских описаний 6-5 в. до н.э. и получает дальнейшее развитие в историко-географических сочинениях Геродота, «Географии» (1 в.) Страбона, «Германии» (1 в.) Тацита, в мемуарных «Записках о Галльской войне» (1 в. до н.э.) Юлия Цезаря. Странствующий герой, активно перемещающийся в реальном и фантастическом пространствах, широко представлен в римской литературе («Энеида», 1 в. до н.э., Вергилия, Овидий, Апулей и др.), в особенности в греческом романе, в котором принципы сюжетно-композиционного построения П. получают художественную разработку. Мотив реальных странствий определяет сферу взаимодействия П. с народным эпосом и различными жанрами художественной литературы в эпохи средних веков и Возрождения (исландская и ирландская саги, рыцарские и плутовские романы, «Божественная комедия», 1307-21, Данте). В средние века разделение пространства на «свои» и «чужие», «праведные» и «грешные» земли носило ярко выраженный религиозно-этический характер, что обусловило неизменную особенность древнерусской литературы. П. 12-15 вв. — паломнический маршрут и замкнутость, обособленность сакрального пространства в художественном мире хождений («Хожение Даниила, Русскыя земли игумена», 12 в.). Перестройка средневековой картины мира, становление представления о географической протяженности в духе Нового времени привели к расширению «карты» маршрутов хождений и к формированию нового, дневникового типа повествования, включающего в себя рассказ о пути к цели странствия, о возвращении на родину («Хожение за три моря» Афанасия Никитина, 15 в.). Именно этот, возрожденческий в своей основе, тип становится определяющим при дальнейшем развитии литературы П. В западноевропейской литературе он складывается несколько ранее, в 13 в. («Книга» Марко Поло, отчеты о миссиях на Восток Плано да Карпини, Виллема Рубрука и др.), и особенно интенсивно развивается в эпоху Великих географических открытий 15-16 вв.: сочинения Б. де Лас Касаса, бортовой журнал Х.Колумба, письма Америго Веспуччи, дневник А.Пигафетты, спутника Магеллана, «Описание путешествия в Московию...» Адама Олеария (17 в.) и др. Во многом аналогично складывается история жанра в литературах стран древнего и средневекового Востока: сочинения Чжан Цяня (2 в. до н.э.), Сулеймана из Басры (9 в.), Ибн Маджида—лоцмана Васко да Гамы (16 в.). В арабской литературе памятники этого жанра — «Развлечение истомленного в странствии по областям» (аль-Идриси, 12 в.), «Подарок созерцающим о диковинках городов и чудесах путешествий» Ибн Бат-туты (14 в.). Разнообразны описания морских и сухопутных экспедиций 17-18 вв. (Р.Ла Саля, Дж.Кука, Л.де Бугенвиля, Ж.Ф.Лаперуза, В.И.Беринга и др.); пользуются читательским успехом П. с авантюрным сюжетом — сочинения о пиратских плаваниях (записи голландца Экск-вемелина, английского пирата У. Дампира). Популярность реальных П. (записки путешественников начинают систематически печататься с середины 16 в.) расширяет обращение художественной литературы к их содержанию
841
ПЬЕСА-ПОСЛОВИЦА
842
и сюжетно-композиционным приемам: плавание Васко да Гамы в Индию стало сюжетом поэмы Л.Камоэнса «Лузиады» (1572), тема П. и географических открытий служит основой произведения Ф.Рабле. Философский и социально-утопический роман 16-17 вв. строится в виде путевых записок или воспоминаний об удивительных странах (Томас Мор, Фрэнсис Бэкон, Сирано де Бержерак). В 18 в. сложился просветительский ро-ман-П., вобравший в себя черты авантюрного, философского, психологического, нравоописательного романов на жанровой основе путевых записок: «Робинзон Крузо» (1719) Д. Дефо, «Путешествие Гулливера» (1726) Дж.Свифта, «Приключения Родерика Рэндома» (1748) и «Приключения Перигрина Пикля» (1751) Т.Смоллетта, «Подземное странствие Нильса Клима» (1741) Л.Хольбер-га. В рамках литературных направлений и школ 18-19 вв. формируется жанр писательского «путевого очерка». Наряду с автобиографическим или литературным героем-путешественником, помещенным в реальные географические координаты, когда повествование подчинено, в сущности, той же эпической закономерности, что и течение человеческой жизни, в литературе П. возникает субъективная игра с пространством, пародийное переосмысление мотива реального странствия: «Сентиментальное путешествие» (1768) Л.Стерна, т.наз. «путешествия воображения» (Ксавье де Местр, А.Ф.Вельтман). Путешествие по родной стране, знакомому, привычному миру открывает возможность для решения масштабных публицистических задач («Путешествие из Петербурга в Москву», 1790, А.Н.Радищева; в 19 в. эту линию продолжат путевые очерки Г.Гейне). Сильное и длительное влияние на развитие жанра оказали «Итальянское путешествие» (1816-29) И.В.Гёте, «Письма русского путешественника» (1791-95; полн. изд. 1801) Н.М.Карамзина. Расцвет литературы П. в России (конец 18 — первая половина 19 в.), когда П. из периферийной области литературы превращается в полноправный литературный жанр («Путешествие в Арзрум», 1835, А.С.Пушкина; «Тарантас», 1840, В.А.Соллогуба; «Фрегат «Палла-да», 1855-57, И.А.Гончарова; формой П. воспользовался и Н.В.Гоголь в своей поэме «Мертвые души», 1842, и, отчасти, М.Ю.Лермонтов в «Герое нашего времени», 1839-40), был вызван общими задачами, стоящими перед молодой русской прозой, в частности, проблемой создания большой повествовательной формы. Путевой очерк романтиков культивирует интерес к экзотическим, «окраинным» темам, что нашло отражение в «Паломничестве Чайльд-Гарольда» (1809-18) Дж.Байрона, «Моби Дике» (1851) Г.Мелвил-ла, в сочинениях неоромантиков Р.Стивенсона, Г.Р.Хаггар-да. Разнообразны формы путевого очерка в литературе 19-20 вв. («Путешествие ко Святым местам в 1830 г.», 1832, А.Н.Муравьёва; «Письма об Испании», 1847-49, В.П.Боткина; «Остров Сахалин», 1893-94, А.П.Чехова; «Дерсу Узала», 1923, В.К.Арсеньева). Широко используются формы и приемы литературы П. в научной фантастике и приключенческой литературе.
Лит.: Путешествия и географические открытия в XV-XIX вв., М; Л., 1965; Прокофьев Н.И. «Хождения» как жанр древнерусской литерату ры // Уч. зап. МПТИ. 1968. № 288; Гуминскип В.М. К вопросу о жанре «путешествий» // Филология. М, 1977. Вып. 5; Он лее. Открытие мира, или путешествия и странники. М., 1987; Стеценко Е.А. История, напи санная в пути... (Записки и книги путешествий в американской литерату ре XVII-XIX вв.). М., 1999; Gove R.B. The imaginary voyage in prose fiction. L.,1961; Seemann K.D. Die altrussische Wallfahrtsliteratur: Theorie und Geschichte eines literarischen Genres. Miinchen, 1976. В. М. Гуминскип
ПЧЕЛА — в древнерусской и других славянских литературах сборник нравоучительных изречений и коротких повествований, расположенных по категориям добродетелей и пороков. Русский текст представляет собой перевод, сделанный в конце 12 — начале 13 в. с сокращенной версии греческого сборника Melissa — «пчела» (уподобление писателя пчеле восходит к античной литературе; см. Платон. Ион, 534а-Ь), составленного в 11 в. монахом Антонием. Источниками для него были сборник изречений античных авторов, собранный в 5 в. Иоанном Стовейским и сборник цитат из христианских писателей, составленный в 7 в. Максимом Исповедником. Цитаты из П., восходящие к Библии, отцам церкви, античным писателям и философам, часто встречаются в памятниках древнерусской литературы. Ссылки на Платона, Аристотеля, Демокрита и др. у древнерусских литераторов почти всегда восходят к П. На Руси П. пополнялась материалами фольклорного происхождения.
Лит.: Семёнов ВС. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку. СПб., 1893; Сперанский М.Н. Переводные сборники изрече ний в славяно-русской письменности. М., 1904. Д.М.Буланин
ПЬЕСА (фр. piece — кусок, часть) — произведение драматического рода литературы, синоним понятия «драма». Термин «П.», вначале обозначавший небольшое музыкальное произведение, в 19 в. применялся и к лирическим стихотворениям. Драмы стали называть «пьесами» лишь в 20 в.; нередко это слово заменяет их жанровое обозначение автором.
В.Е.Хализев
ПЬЕСА-ПОСЛОВИЦА (фр. proverbe dramatique) — драма, комедия, написанная на тему пословицы. Жанр возник во французских салонах 17 и 18 вв. в результате светской забавы — игры в пословицы. П.-п. писались вначале для домашних театров и имели вид шарады: зрители должны были отгадать пословицу. Обычно это были одноактные комедии Ш.Колле (1709-83), вошедшие в моду и представлявшиеся в салонах до Французской революции (1789-94) и после Реставрации 1815. Наиболее известные авторы — роялист Т.Леклерк (1777-1851), Где Латуш (1785-1851), барон Редерер (1782-1865), позднее О.Фейе, написавший сатирические «Сцены и пословицы» (1851). Под пером А.де Мюссе жанр П.-п. был преобразован в остроумную поэтическую комедию с иронически-назидательными заглавиями: «Любовью не шутят» (1834), «Ни в чем не надо зарекаться» (1836), «Комедии и пословицы» (1853).
В русской литературе аналогами П.-п. являются пьесы А.Н.Островского: «Свои люди — сочтемся» (1850), «Не в свои сани не садись» (1853), «Бедность не порок» (1854), «Не так живи, как хочется» (1855), «Старый друг лучше новых двух» (1860), «Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861), «Грех да беда на кого не живет» (1863), «На всякого мудреца довольно простоты» (1868), «Не было ни гроша, да вдруг алтын» (1872), «Правда — хорошо, а счастье — лучше» (1877). Под коллективным псевдонимом Козьма Прутков в 1854 появилась пьеса «Блонды. Драматическая пословица в одном действии».
Лит.: Schmidt-Clausen U. Michel-Theodore Leclercq und das Proverbe dramatique der Restauration. Braunschweig, 1971. AH.
843
«ПЮИ»
844
«ПЮЙ» (фр. риу — возвышенность) — французс кие средневековые объединения жонглеров и горожан в поддержку поэзии (ди, шансон), театра (миракли, ми стерии) и музыки. Название «П.» восходит к имени го родка в провинции Овернь, где в 12 в. было впервые создано подобное объединение. В 13 в. литературным центром стало «П.» в Аррасе на севере Франции, в ко тором числилось до 200 поэтов, в т.ч. два знаменитых трувера — Жан Бодель и Адам де ла Аль. Крупные «П.» возникли в северофранцузских городах Амьен, Дуэ, Руан (14-16 вв.). А.н.
ПЯТИСЛОЖНИК — «кольцовский пяти-с л о ж н и к» — размер русского стихосложения: стихи (или полустишия) из пяти слогов с обязательным ударением на третьем и допустимыми — на первом и пятом; может одинаково интерпретироваться как 2-стопный
хорей или 1-стопный анапест с дактилическим окончанием, а при нарушении стихоразделов — как дольник или пентон. Развился из общеславянского 10-сложника 5+5, оформился в русских народных песнях, вошел в литературу через их имитации в 18 в., разрабатывался Н.А.Львовым, А.В.Кольцовым («Что, дремучий лес, / Призадумался...», И.С.Никитиным и др. М.Л.Гаспаров
«ПЯТНИЧНОЕ ОБЩЕСТВО» (нем. Freitags- gesellschaft) — основанный И.В.Гёте в 1791 в Веймаре кружок, в котором читались и обсуждались доклады уче ных, поэтов, художников о научной и литературной дея тельности. Заседания происходили по пятницам, затем раз в месяц или нерегулярно. Среди участников были К.М.Виланд, И.Г.Гердер, В.Гумбольд. «П.о.» прекрати ло существование зимой 1796-97. О его деятельности рассказано в дневнике Гёте за 1796. АН.
РАЁШНЫЙ СТИХ в русском стиховедении — акцентный стих с парной рифмовкой, в котором единственным организующим началом является членение на строки (обычно неравные) и рифма. Так сложены прибаутки раёшников (отюда название), сцены народной драмы («Царь Максимильян»), подписи под лубочными картинками, напр.:
Случилось носу теплом похвалиться,
Будто смелость имеет с морозом браниться.
Вдруг сделалася великий мороз,
Выскочил против его красный нос.
Говорит: я нос красный,
А о морозе пропущен слух опасный...
«Похождение о Носе и о сильном Морозе» Так же сложены досиллабический литературный стих 17 в., «Сказка о попе и о работнике его Балде» (1830, опубл. 1840) А.С.Пушкина, многие стихи Д.Бедного. Менее употребительные названия —рифмованная про за, фраЗОВИК. М.Л.Гаспаров
РАЗВЯЗКА — окончание действия или завершение конфликта в произведении. Обычно Р. бывает в конце, но иногда в начале текста («Легкое дыхание», 1916, И.А.Бунина); Р., как правило, обоснована внутренней логикой развития событий, но может быть и немотивированной, как в некоторых древнегреческих трагедиях (у Софокла, Еврипида, 5 в. до н.э.), когда боги, спускавшиеся на сцену при помощи особой театральной машины, вмешивались в происходящее. Отсюда возникло выражение «бог из машины» (deus ex machina), относящееся к искусственной, не обусловленной ходом действия Р.
Лит.: Fosel K.R. Der Deus ex machina in der Komodie. Erlangen, 1975.
РАЗГОВОР — дидактический жанр в форме диалога, утвердившийся в литературе барокко. Персонажи Р. ведут между собой непринужденную беседу на различные нравственные и общественные темы с целью поучения светской публики. Нередко наставительные Р. перерастают в кодекс поведения. Таков переведенный на многие языки трактат в четырех книгах «Придворный» (1528) итальянского гуманиста Б.Кастильоне. Эразм Роттердамский написал морально-дидактические «Разговоры запросто» (1516), извлечения из которых в 1716 по повелению Петра Великого были изданы в России под названием «Разговоры дружеские Дезидерия Ерасма». В Испании создавались книги-Р. о вежливости и обхождении с людьми, учебники «правильного» жизненного пути — «Часы государевы, или Золотая книга об императоре Марке Аврелии» (1529) А.де Ге-вары и «Карманный оракул, или Искусство быть благоразумным» (1647; рус. пер. под названием «Придворный человек», 1741) философа-моралиста Б.Грасиана. Нюрнбергский поэт Г.Харсдёрфер выпустил восемь томов «Женских разговорных игр» (1641-49) — прециоз-ную энциклопедию салонной образованности. Гамбург
скому поэту И.Ристу, основателю поэтического «Ордена эльбских лебедей» (1658), принадлежит шеститомное из дание «Ежемесячных разговоров» (1663-68); немецкому теоретику Просвещения И.Х.Готшеду — дидактические еженедельные Р. «Благоразумные хулительницьо> (1725-26). Философские аспекты жанра выступают у Д.Дидро в его «Разговоре Д'Аламбера и Дидро» (1769, опубл. 1830). М.В.Ломоносов в «Разговоре с Анакреоном» (1758-61) ведет речь о предназначении поэта. В жанре Р. выступил Н.М.Карамзин («Разговор о счастии. Филалет и Мело- дор», 1797). В 19-20 вв. жанр игрового Р. утрачивает свои характерные черты. АН.
«РАЗГРЕБАТЕЛЬСТВО ГРЯЗИ» (англ. muck-racking) — понятие, впервые вошедшее в обиход американской культурно-политической жизни в 1906, когда президент США (1901-08) Т.Рузвельт использовал его применительно к деятельности группировки леворадикальных литераторов, ополчившихся на злоупотребления в бизнесе и политике. Генетически это выражение восходит к «Пути паломника» (1678-84) Дж.Беньяна, один из персонажей которого настолько увлекся «разгребанием всяческой скверны» вокруг себя, что не заметил ореол святости, снизошедший на его чело. Первоначально употреблявшееся в уничижительном смысле представление о «разгребательстве» вскоре снискало положительное к себе отношение со стороны американской интеллигенции. В литературно-общественной летописи США после Гражданской войны (1861-65) это было фактически первым, пусть слабо оформленным, движением, объединенным общностью идейных интересов и близостью некоторых черт стилистики. Оппозиция к олигархической системе управления на внефедеральном уровне, разоблачение эгоистической природы «крупного бизнеса», сочувствие к жертвам капиталистической конкуренции — все эти темы требовали последовательно реалистической трактовки и подчас заостренного журналистско-публицистического освещения. Хронологически рамки «разгребательства» (1902-14) почти совпадают с пиком популярности журнала «McClure's», на страницах которого печатались многие участники движения. В числе других периодических изданий, вовлеченных в орбиту «разгребательства», — журналы «The Arena», «Everybody's», «The Independent», «Collier's»,j<Cosmopolitan» и др., а также газеты «World» (Нью-Йорк) и «Star» (Канзас-сити). Отдельные публикации складывались в сборники или сериалы, среди которых наибольшую огласку приобрели «История Стандард Ойл-компани» (1904) Айды Тербелл, «Великое американское мошенничество» (1906) Сэмюеля Хопкинса Адамса, книги Роя Стэннар-да Бейкера о положении углекопов, Т.У.Лоусона о финансовых махинациях, статьи С.С.Макклюра, Марка Салливана.
Идейным главой «разгребателей» и их крупнейшим представителем был Линколн Стеффенс (1866-1936). Занимая ключевые редакторские должности в журналах «McClure's», «American Magazine» и «Everybody's»,
847
РАЗМЕР СТИХОТВОРНЫЙ
848
он объединил печатавшиеся там статьи в книгах «Позор городов» (1906) и «Строители» (1909). К движению «Р.г.» нередко причисляют и тяготеющие к нему тематически и хронологически произведения ряда крупных американских прозаиков, начиная со «Спрута» (1901) Ф.Норриса и «Железной пяты» (1908) и «Лунной долины» (1913) Дж.Лондона. Более непосредственно вписывались в рамки движения Дэвид Грэхем Филлипс («Великий обманщик: признание современного Креза», 1903; «Цена», 1904; «Потоп», 1905; «Сливовое дерево», 1905; «Падение и взлет Сьюзен Ленокс», 1917), а также Уин-стон Черчилль («Содержимое чаши», 1912; «Далекая страна», 1915). Несомненную близость к идейной направленности «разгребательства» испытывал Т.Драйзер как автор двух начальных частей «Трилогии желания» («Финансист», 1912; «Титан», 1914) и романа «Гений» (1915).
Лит.: Брукс ВВ. «Разгребатели грязи» // Он же. Писатель и аме риканская жизнь. М., 1971. Т. 2. А.С.Мулярчик
РАЗМЕР СТИХОТВОРНЫЙ — форма стихотворного ритма, последовательно выдержанная на протяжении стихотворного произведения или его отрывка. В силлабическом стихосложении Р.с. определяется числом слогов (8-сложный стих, 11-сложный стих), в тоническом — числом ударений (3-ударный стих, 4-ударный стих), в метрическом и силлабо-тоническом — метром и числом стоп (3-стопный ямб, 4-стопный дактиль); в последних обычно различаются понятия метр (определяющий ритмическое строение стиха, напр, ямб), Р.с. (определяющий длину стиха, напр. 4-стопный ямб) и разновидность Р.с. (определяющая дополнительную специфику ритма, напр. 4-стопный ямб со сплошными мужскими окончаниями). Однако эта терминология еще не вполне установилась («метр» и «Р.с.» употребляются и как синонимы).
Различные Р.с. по-разному соотносятся с членением речи на синтагмы и колоны и, следовательно, с ее интонационным строением. Ближе всего совпадают со средним объемом речевого колона, допускают наиболее естественные и разнообразные интонации и поэтому наиболее употребительны в русской поэзии Р.с. с длиной строки в 8-9 слогов (4-стопные хорей и ямб, 3-стопные дактиль, анапест и амфибрахий); более короткие Р.с. звучат отрывисто, более длинные — торжественно и плавно. Эти естественные особенности во взаимодействии с историко-литературными традициями определяют тяготение отдельных Р.с. к тем или иным жанрам и темам. В зависимости от популярности различных жанров и освоения различной тематики употребительность разных Р.с. в истории русской поэзии менялась. В силлабической поэзии 17-18 вв. господствовали размеры одиннадцатисложник и три-надцатисложник. В силлабо-тонике 18 в. господствовали 6-стопный ямб, 4-стопный ямб, вольный ямб и 4-стопный хорей. В первой половине 19 в. постепенно осваиваются 5-стопный ямб и 3-сложные размеры. Со второй половины 19 в. около четверти всей лирики пишется 4-стопным ямбом, четверть — остальными ямбическим Р.с, четверть — хореями, четверть — 3-сложными размерами. В 20 в. в употребление входят дольник и другие чисто-тонические размеры, но основной пропорции групп остаются
прежними. М.Л.Гаспаров
РАМА ПРОИЗВЕДЕНИЯ — совокупное наименование компонентов, окружающих основной текст произведения. Начало текста, как правило, открывается заголовочным комплексом, наиболее полный перечень компонентов которого включает в себя: имя (псевдоним) автора, заглавие, подзаголовок, посвящение и эпигра-ф(ы). Текст произведения может быть снабжен авторским предисловием (вступлением, введением), а также примечаниями, печатающимися либо на полях, либо в конце книги. Помимо примечаний конец текста может включать авторское послесловие (заключение, постскриптум), оглавление, а также обозначение места и даты создания произведения. В пьесах к рамочному относится также «побочный» текст: список действующих лиц и сценические указания. Рамочный текст может быть как «внешним» (относящимся ко всему произведению), так и «внутренним» (оформляющим начало и конец отдельных глав, частей, песен).
Обязательность/факультативность тех или иных рамочных компонентов в значительной степени определяется жанром произведения. Важнейшим из них для эпических и драматических произведений, лирики «больших форм», лироэпоса является заглавие. В лирических стихотворениях оно часто отсутствует (его функцию в этом случае берет на себя первая строка). Текст пьесы трудно себе представить без списка действующих лиц и обозначения того, кому принадлежат соответствующие реплики. Состав, функции и внешнее оформление рамочных компонентов существенным образом варьируются в зависимости от литературных конвенций, господствующих в ту или иную эпоху. Так, в западноевропейской литературе 14-18 вв. распространены торжественные и пышные посвящения (зачастую носящие чисто формальный характер). До середины 19 в. устойчива традиция предварять произведения пространными предисловиями, в которых объясняются замысел произведения и особенности его воплощения. В поэтике романтизма большая роль отводится эпиграфам.
Наличие рамочных компонентов придает произведению характер завершенности, усиливает его внутреннее единство. Их организующая роль особенно очевидна в произведениях со сложной композицией, включающей стилистически неоднородные компоненты («Декамерон» 1350-53 Боккаччо; «Дон Кихот», 1605-15, Сервантеса). В авторских циклах именно наличие общей «рамы» отчетливо выявляет взаимосвязь всех составляющих литературный ансамбль частей (стихотворений, рассказов, очерков и пр.), их подчиненность единому замыслу («Очерки Боза», 1836, Ч.Диккенса; «Цветы Зла», 1857, Ш.Бодлера). Рамочные компоненты, как правило, наиболее явно обнаруживают присутствие автора в произведении, его ориентацию на определенного адресата. Большая роль в «установлении контакта» между читателем и книгой принадлежит заголовочному комплексу и авторским предисловиям, создающим определенную установку восприятия. Но художественный текст, функционируя одновременно и как отдельное произведение, и как часть литературы вообще, вступает в «диалогические отношения» не только с читателем, но и с другими текстами. Аллюзивные заглавия, эпиграфы (большая часть которых — цитаты), жанровые подзаголовки (подразумевающие наличие определенного литературного ряда) подчеркивают открытость границ текста,
849
РАМА ПРОИЗВЕДЕНИЯ
850
его соотнесенность (иногда через иронию и отрицание) с текстами других авторов и других эпох.
Важнейший аспект изучения рамочного текста— внутритекстовые функции каждого из его компонентов. При этом рамочные компоненты целесообразно рассматривать не по отдельности, а в их связи друг с другом и с основным текстом произведения, т.к. в художественном целом выполняемые ими функции могут перераспределяться. Так, неким аналогом посвящений и «металитературных» предисловий могут служить авторские отступления (беседы с читателем в основном тексте: «История Тома Джонса, найденыша», 1749, Г.Филдинга; «Что делать?», 1863, Н.Г.Чернышевского). Интертекстуальные связи подчеркиваются не только прямыми цитатами (как в эпиграфе, так и в тексте), но и аллюзиями, заимствованиями на уровне сюжета, системы персонажей. Объяснения незнакомых читателю слов и явлений могут даваться как в примечаниях, так и в предисловиях, а также внутри основного текста.
Заглавие — первая, графически выделенная, строка текста, содержащая «имя» произведения. «Называя» и идентифицируя, заглавие не только обособляет, отграничивает «свой» текст от всех других, но и представляет его читателю. Оно сообщает о главной теме, идее или нравственном конфликте произведения («Отцы и дети», 1862, И.С.Тургенева; «Сто лет одиночества», 1967, Г.Гарсии Маркеса), действующих лицах («Госпожа Бовари», 1857, Г.Флобера; «Будденброки», 1901, Т.Манна), сюжете («Двойная ошибка», 1833, П.Мериме), времени и месте действия («Вечер накануне Ивана Купалы», 1830, Н.В.Гоголя; «Петербург», 1913-14, А.Белого) и т.д. В заглавии может содержаться эмоциональная оценка героев или описываемых событий, которая подтверждается («Леди Макбет Мценского уезда», 1865, Н.С.Лескова) или, наоборот, опровергается ходом повествования («Идиот», 1868, Ф.М.Достоевского). Заглавие — одна из «сильных позиций» текста. Даже во внешне нейтральных заглавиях присутствие автора всегда ощутимо. Именно поэтому заглавие становится для внимательного читателя первым шагом к интерпретации произведения. От того, насколько удачно бывает выбрано заглавие, во многом зависит судьба книги.
В аспекте исторической поэтики очевидны изменения типов заглавий, их роли в «диалоге» автора и читателя. Долгое время заглавие не воспринимается как значимый компонент структуры произведения и выполняет лишь техническую функцию «знака — обозначения» текста (древнеегипетские свитки, сакральные тексты Древнего Востока). В эпоху Средневековья, в особенности с появлением книгопечатания, роль заглавия резко возрастает. Развернутые заглавия с подробным перечнем перипетий сюжета и обязательным указанием жанра не только сообщают читателю максимум сведений о содержании произведения, но и заранее предупреждают его о том, «в каком «художественном ключе» будет вестись повествование» (Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979. С. 72-73). В новой литературе заглавие постепенно теряет свою описатель-ность и дидактичность и становится более эстетически значимым. Для прозы 19-20 вв. наиболее характерными оказываются образные заглавия с усложненной семантикой (заглавия-аллюзии, символы, метафоры): «Игра в бисер», 1943, Г.Гессе; «Вся королевская рать», 1946, Р.П.Уоррена. Во многих случаях «из понятия «заглавие» только искусственно можно исключить имя автора»
(Кржижановский, 4): писательское имя (если автор известен) и связанный с ним в сознании читающей публики комплекс литературных и культурно-исторических ассоциаций обогащают название произведения. Самые общие: заглавия: «мемуары», «письма», «истории» — обретают свою значимость, только соединившись с именами их создателей («Письма к сыну», 1774, Ф.Д.Честерфилда; «История моей жизни», 1791-98, Дж.Казановы). Особой, «знаковой» формой писательского имени является псевдоним.
Подзаголовок — дополнительные сведения о произведении, помещаемые непосредственно после заглавия. Появление подзаголовков — результат функционального расчленения дескриптивного заглавия эпохи традиционных жанров. Общая тенденция к минимализации заглавной конструкции приводит к усилению в ней образного начала и, как следствие, потере общей информативности. На помощь заглавию приходит подзаголовок, который берет на себя функцию основного носителя предметно-логической информации о тексте. Как правило, авторский подзаголовок сообщает читателю о жанро-во-стилистических особенностях произведения («Отец семейства. Комедия в прозе», 1758, Д.Дидро; «Евгений Онегин. Роман в стихах», 1823-31, Пушкина). Нередко традиционный жанровый подзаголовок используется автором для того, чтобы подчеркнуть новаторство вновь созданного произведения, его творческий спор с устоявшимся литературным каноном. Такие, внешне нейтральные, подзаголовки в новом контексте неизбежно приобретают элемент оценочности («Вишневый сад. Комедия», 1904, А.П.Чехова; «Пастух и пастушка. Современная пастораль», 1971, В.П.Астафьева). Помимо указания на жанр, авторский подзаголовок может содержать сведения о тематическом составе произведения («За чем пойдешь, то и найдешь. Женитьба Бальзаминова», 1861, А.Н.Островского), источнике сюжета или рассказчике («Белые ночи. Сентиментальный роман. Из воспоминаний мечтателя», 1848, Достоевского), авторской трактовке описываемых героев и событий («Ярмарка тщеславия. Роман без героя», 1848, У.Теккерея).
Эпиграф (греч. epigraphe — надпись) — точная или измененная цитата из другого текста, предпосланная всему произведению или его части. Источниками эпиграфов могут быть тексты самого разного характера: афористика, произведения художественной или сакральной литературы, устного народного творчества, официальные документы, мемуары, автоцитаты. Как правило, строки, взятые «на эпиграф» (выражение Б.Пастернака), выполняют прогнозирующую функцию. Они еще до знакомства читателя с текстом сообщают о главной теме или идее произведения, ожидаемых сюжетных ходах, характеристике действующих лиц, эмоциональной доминанте (романы В.Скотта, Э.Хемингуэя). Произведению (или его части) может быть предпослано несколько эпиграфов, каждый из которых по-своему соотносится с основным текстом (эпиграфы к отдельным главам «Красного и черного», 1831, Стендаля; «Женщина французского лейтенанта», 1969, Дж.Фаулза). Эпиграф — это всегда текст в тексте, обладающий собственной семантикой и образной структурой. В некоторых случаях он вполне самодостаточен (эпиграф-пословица, поговорка или афоризм), чаще же выступает в роли знака—заместителя цитируемого текста. Он связывает вновь созданное произведение с источником цитаты. Один из характерных при-
851
РАМА ПРОИЗВЕДЕНИЯ
852
меров такой связи — подключение произведения к определенной литературной традиции («Паломничество Чайльд-Гарольда», 1809-18, Дж.Байрона; «Последний сын вольности», 1831, М.Ю.Лермонтова). Но эпиграф может служить и литературно-полемическим целям («Повести Белкина», 1830, Пушкина). Появившись в эпоху позднего Возрождения, эпиграфы вплоть до конца 18 в. оставались относительно редким явлением. В широкий литературный оборот в начале 19 в. их ввели писатели-романтики.
Посвящение — указание лица, которому предназначается или в честь которого написано данное произведение. Возникнув в эпоху античности, посвящение на «протяжении многих столетий было почти обязательным «украшением» первого листа любой книги (как художественного, так и научного содержания). Торжественные и многословные восхваления важного лица являлись своеобразной данью, которую автор платил своим меценатам и покровителям. Большая часть таких посвящений носила откровенно «протокольный» характер и редко обладала самостоятельными художественными достоинствами. На рубеже 17-18 вв. семантика посвящений значительно усложняется. В литературный обиход входят посвящения, носящие предельно обобщенный, символический характер. Такие, нередко высокопарные, посвящения спародированы Свифтом в «Посвятительном послании Его королевскому Высочеству принцу Потомству», открывающем «Сказку бочки» (1704). Теоретики классицизма используют текст посвящения для изложения своих литературных взглядов (в посвящении к «Дону Санчо Арагонскому», 1650, Корнель излагает читателям особенности изобретенного им жанра «героической комедии»). Со временем посвящения приобретают более интимный характер, становятся выражением искренней дружбы и сердечной привязанности, нередко — особым знаком литературной преемственности (Тургенев посвящает «Песнь торжествующей любви», 1881, Флоберу; А.Бе-лый книгу стихов «Пепел», 1909, — Н.А.Некрасову).
Предисловие — вступительное слово автора, предпосланное основному тексту произведения. По своему назначению предисловие отличается от пролога (греч. prologos — предисловие) — краткого описания событий, предшествующих тем, о которых идет речь в самом произведении. Начиная со времен Рабле предисловия были и до сих пор остаются популярной формой изложения автором творческих принципов, непосредственно реализованных в произведении. Выступая новатором в том или ином жанре или, наоборот, используя традиционный сюжет или прием, писатель считает необходимым подготовить читателя к смене «горизонта ожидания», адекватно воспринять авторское нововведение («Предисловие автора» к сказке «Король-Олень», 1762, К.Гоцци; «Введение в роман, или Список блюд на пиршестве» в «Истории Тома Джонса, найденыша», 1749, Филдинга). В некоторых случаях подобные концептуальные предисловия оказываются в истории литературы едва ли не более значимыми, чем сами произведения («Жермени Ласерте», 1865, братьев Гонкуров; «Портрет Дориана Грея», 1891, О.Уайлда). Предисловия могут создаваться уже после публикации произведения в целях полемики с критикой. Одним из известных в истории литературы предисловий-автокомментариев является «Предуведомление» Корнеля к повторному изданию трагикомедии «Сид» (1637). Отводя от себя нападки
«академиков», драматург обосновывает в нем правомерность некоторых отступлений от правил «трех единств». Иногда автор предваряет текст книги рассказом об истории создания произведения, об источниках сюжета и его трансформации («Айвенго», 1820, В.Скотта). Особая группа предисловий — предисловия художественные, напрямую связанные с образным миром произведения. Как правило, они создаются авторами для того, чтобы ввести подставного рассказчика-маску (предисловие «От издателя» в «Повестях Белкина» Пушкина) или представить «внешнюю» (нередко эпатирующую читателя) точку зрения (предисловие за подписью доктора философии Джона Рэя к «Лолите», 1955, В.В.Набокова). Такие предисловия-мистификации намеренно подчеркивают дистанцию между реальным автором и создаваемой им эстетической реальностью, нередко обнажают авторскую иронию и сарказм.
Оглавление — система внутренних заглавий произведения. Подобно «внешнему» заглавию, форма и функции оглавления, его роль в организации читательского восприятия в процессе становления литературы существенным образом менялись. В эпоху сюжетной повествовательной литературы (до середины 19 в.) оглавление, как правило, представляло читателю последовательный перечень всех описываемых событий и нередко — авторский комментарий к ним («Путешествия Гулливера», 1726, Свифта; «Кандид», 1759, Вольтера). «Развернутое» оглавление, «высвечивающее» наиболее эффектные сцены, интриговало читателя, возбуждало в нем интерес к чтению книги и в то же время отчетливо передавало логику построения текста. В литературе 19-20 вв. традиционная функция оглавления как некоего путеводителя по тексту заметно ослабевает. Из вспомогательного, упорядочивающего внутреннюю структуру компонента текста оно становится смыслообразующим. Современное оглавление не только позволяет читателю заранее узнать, какие темы раскрываются в данном произведении и как они связываются в единое целое, но и нередко «укрупняет масштаб», переводит повествование из сюжетного плана в образно-символический («Тяжелые времена», 1854, Диккенса; «Берлин. Александрплац», 1929, А.Дёблина).
Послесловие—заключительное слово автора, которое печатается после основного текста произведения. Послесловие следует отличать от эпилога (греч. epilogos — послесловие) — повествования о том, как сложились судьбы героев после рассказанных в основной части произведения событий. Послесловия, как правило, не связаны с сюжетной стороной произведения и часто используются авторами для «внехудожественных целей» — объяснения своих эстетических или этических взглядов, полемики с критикой («Декамерон», 1350-53, Дж.Боккаччо; первая часть «Похождений бравого солдата Швейка», 1921-23, Я.Гашека). В целом по своим функциям послесловия сходны с авторскими предисловиями. В современной литературе они встречаются крайне редко.
Примечания — графически отделенные от основного текста произведения пояснения, необходимые, по мнению автора, для лучшего его понимания. В отличие от других рамочных компонентов примечания не имеют строго фиксированного положения в структуре текста. Они могут располагаться как в конце всего текста или его части в виде некоторой системы (что позволяет их рассматривать в совокупности как некий «микротекст») («Сатиры», 1729-31, А.Кантемира), так и в па-
853
РАПП
854
раллельном тексту пространстве книги (т.наз. маргинальный комментарий) («Сказание о старом мореходе», 1798, С.Т.Колриджа). Тематический состав примечаний и выполняемые ими функции чрезвычайно разнообразны. Основное назначение авторского комментария—служить пояснением к тексту. В примечаниях могут содержаться сведения историко-этнографического характера, лингвистический комментарий, отсылки к документальным или литературным источникам. Однако авторский комментарий может преследовать и иные цели. Наличие комментария может свидетельствовать о присутствии в тексте иной, чем у повествователя или лирического героя, внешней точке зрения («Бахчисарайский фонтан», 1821— 23, Пушкина, где примечания обнажают «несовпадение» романтического повествования и жизненных реалий). В сатирических произведениях примечания используются для создания особого «иронического контекста», усиливающего полемическую заостренность комментируемых мест («Орлеанская девственница», 1735, Вольтера; «Сказка бочки», 1704, Свифта).
Лит.: Кржижановский С.Д. Поэтика заглавий. М., 1931; Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации текста // Иностранные языки в школе. 1978. № 4; Мшьчииа В. А. Поэтика примечаний // ВЛ. 1978. №11; Кожина Н.А. В поисках гармонии: О заглавиях в лирике // Русская речь. 1986. № 6; Она же. Заглавие художественного произведения: Онтология, функции, параметры типологии // Проблемы структурной лингвистики. 1984. М., 1988; Веселова НА. Оглавление и текст (постановка проблемы) // Язык: Антропоцентризм и прагматика (сборник исследований по антропосемиологии). Киев; М.; Кривой Рог, 1995; Чернец Л.В. «Как слово наше отзовется...»: Судьбы литературных произведений. М, 1995; RotheA. Der literarische Titel: Funktionen, Formen, Geschichte. Fn/M., 1986.
А.В.Ламзина
РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей) — организация, учрежденная на Первой Всесоюзной конференции пролетарских писателей в январе
для объединения представителей пролетарской литературы, развития массового пролетарского литератур ного движения и критики буржуазных течений. Создание РАПП было связано с укреплением позиций «напостов- цев», претендовавших на роль истинных проводников партийной линии в литературе. Однако после резолюции ЦК ВКП(б) от 18 июня 1925 обнаружилось противоре чие между ортодоксальным «напостовством» и выра ботанной на более широкой основе политикой партии, в частности, по вопросу о консолидации сил в литера туре и о бережном отношении к попутчикам. На Чрез вычайной Всесоюзной конференции ВАПП в феврале
линия «левых ликвидаторов» (С.Родов, Г.Лелевич, И.Вардин) была признана ошибочной. Произошел рас кол РАПП, «напостовское» меньшинство осталось на правах «идейного течения», а большинство, и среди них Л.Авербах (генеральный секретарь ВАПП и РАПП), Д.Фурманов, А.Фадеев, Ю.Либединский, В.Киршон, А.Селивановский, В.Ермилов и др., объединилось вок руг журнала «На литературном посту» (1926-32) и «РАПП» (1931-32). Лозунгами дня были объявлены учеба, творче ство и самокритика. Прежнее настороженное отношение к наследию сменилось требованием «учебы у классиков». Вместе с тем, РАПП настаивает на исторической неиз бежности гегемонии пролетарской литературы, которая познает мир с точки зрения пролетариата и воздействует на читателей в соответствии с задачами рабочего класса. В рапповской платформе преобладало смешение поня тий эстетики, социологии, политики. В речи «Долой
Шиллера!» на пленуме РАПП (1929) Фадеев объяснял преимущество реалистического метода, его отличие от реализма прошлого и романтизма тем, что пролетарский художник сможет и будет изображать рождение нового в старом, завтрашнего в сегодняшнем, борьбу и победу нового над старым. Вульгарный социологизм руководящих документов сочетался с теорией «живого человека», требованием психологизма, срывания масок с действительности. Одной из сторон деятельности РАПП были творческие дискуссии, посвященные выработке художественной платформы, проблеме метода, стиля, жанров. В них участвовали, наряду с теоретиками, состоявшие в РАПП писатели М.Шолохов, Фадеев, Ф.Панферов, В.Вишневский. Несмотря на то, что рап-повцам принадлежал приоритет в выдвижении категории творческого метода, их догматический и политизированный подход привел к отождествлению метода с мировоззрением, а художественного образа — с иллюстрацией идеи. Стремясь превратить РАПП в «литературно-воспитательную организацию», ее лидеры выдвигали лозунг «ударник — центральная фигура литературного движения», требовали «одемьянивания» поэзии, внесения «плехановской ортодоксии» в критику. Важнейшее значение придавалось борьбе с литературными противниками — «Перевалом» и А.Воронским, Лефом, конструктивизмом, ОБЭРИУ. Политические ярлыки, групповщина и комчванство определяли отношения с другими группировками и ситуацию внутри организации. Против этих тенденций выступили писатели и критики «левой оппозиции» РАПП и последователи В.Переверзева. В 1930 они образовали группу «Литфронт», в которую вошли А.Безыменский, Вишневский, И.Беспалов, Родов, Г.Горбачев, А.Зонин, М.Гельфанд. Неоднородная по составу и взглядам, группа не выдержала полемики с РАПП и распалась к 1931. В этот период РАПП, практически монополизировав литературную жизнь (вступление в нее в феврале 1930 лефовца В.Маяковского и конструктивистов Э.Багрицкого, В.Луговского), перестала соответствовать возложенной на нее ведущей роли. Возникла опасность превращения РАПП «из средства наибольшей мобилизации советских писателей и художников вокруг задач социалистического строительства в средство культивирования кружковой замкнутости» (О перестройке литературно-художественных организаций: Постановление ЦК ВКП(б) от 23 апреля 1932 г. // КПСС в резолюциях... М., 1971. Т. 5. С. 45). РАПП была ликвидирована, ее руководители (Авербах, А.Н.Афиногенов, Киршон, Фадеев, М.Чумандрин) вошли в число 50 членов организационного комитета создаваемого Союза советских писателей. Почетным председателем был избран М.Горький, председателем —И.Гронский, секретарем —В.Кирпо-тин. В ходе подготовки к съезду были проведены совещания оргкомитета на квартире Горького. На встрече 26 октября 1932 присутствовали члены Политбюро ВКП(б) во главе с И.В.Сталиным. Обсуждалось ключевое понятие устава Союза писателей — «метод социалистического реализма». В ноябре 1932 Оргкомитет провел совещание критиков, на котором рассматривались проблемы марксистско-ленинской эстетики и определение основного метода советской литературы. Проект устава Союза был опубликован 6 мая 1934. Формально Союз писателей являлся добровольной организацией, объединявшей всех литераторов, стоявших
855
РАПСОД
856
на платформе советской власти и участвовавших в строительстве социалистической культуры. На практике он, подобно РАПП, имел возможность воздействовать не только на творческую, но на политическую, материальную, а порой и частную жизнь писателей. Первый съезд Союза писателей СССР проходил под председательством М. Горького с 17 августа по 1 сентября 1934.
Лит.: Полонский В.П. Очерки литературного движения револю ционной эпохи. 1917-1927. М.;Л., 1928; Шешуков С. Неистовые рев нители. М., 1970. В.Н. Терёхина
РАПСОД (греч. rhapto — сшиваю, слагаю и ode — песнь)—древнегреческий странствующий исполнитель эпических поэм (на праздничных пирах и состязаниях); расцвет творчества Р. приходится на 7-5 в. до н.э.. В отличие от аэдов, Р. не были импровизаторами, но декламировали нараспев без музыкального сопровождения уже закрепленный в устной или письменной традиции текст эпических поэм, особенно Гомера. В классическую эпоху Древней Греции (5-4 вв. до н.э.) искусство Р. стало частью театрального искусства и просуществовало до начала поздней античности (1 в. н.э.), приняв характер музыкальной мелодекламации.
«РАССЕРЖЕННЫЕ МОЛОДЫЕ ЛЮДИ» (англ. Angry young men) — группа британских драматургов и романистов: Кингсли Эмис (р. 1922), Джон Осборн (р. 1929), Ален Силлитоу (р. 1928), ДжонУэйн(р. 1925), Джон Брейн (1922-86) и др. — возникла в середине 1950-х и выразила мироощущение «поколения 50-х», его радикально-критическое или анархическое отношение к современному обществу. «Р.м.л.» заявили о себе публикацией авантюрного гротескно-сатирического романа Уэйна «Спеши вниз» (1953, рус. пер. 1960), герой которого после университета работает мойщиком окон, санитаром, шофером, и романом Эмиса «Счастливчик Джим» (1954, рус. пер. 1958), его герой — также выходец из низших слоев среднего класса, радикально настроенный университетский преподаватель (журналисты окрестили его «рассерженным молодым человеком», позаимствовав название автобиографической книги Л.А.Пола «Рассерженный молодой человек», 1951). Широкую известность «Р.м.л.» получили после постановки в 1956 в Лондоне пьесы Осборна «Оглянись во гневе» (1957, рус. пер. 1959), вызвавшей бурную реакцию зрителей и критики, «царапавшей, по замечанию одного из критиков, по нервам, как визг разбитого трамвая, скользящего на тормозах с высокой горы» (The illustrated London news. 1956. May 26. P. 610).
«Р.м.л.», возражавших против объединения их в группу, сближал протест против социального, сословного неравенства, ханжества, лжи, лицемерия общества^ конформизма, власти денег. Их предлагали называть «новыми университетскими умами», имея в виду общую для них стихию комического. Они ввели в английскую литературу нового героя, более похожего на антигероя: молодого человека, как правило, с высшим, но не первоклассным, а провинициальным университетским образованием, имеющего после университета скромную должность. Он недоволен своим положением, отрекается, в силу обстоятельств или по своей воле, от той книжной культуры, к которой приобщился, разочарован в жизни и людях, отчаянно клянет все и вся, отвергает традиционные ценности английского общества, находится в разладе
не только с окружением, но и с собой, его бунт против принятых норм поведения и морали, как правило, находит выражение в скандальных адюльтерах, шутовских эскападах, и главное — в яростных монологах. Но в конце концов он либо возвращается на «круги своя», обретает благополучие, как герой романа Брейна «Путь наверх» (1957, рус. пер. 1960), сочетающий бунт против «высшего общества» с конформизмом, либо довольствуется скромной участью, как герой Осборна. «Р.м.л.» свойственно острое чувство современности, они чутко уловили настроения и характерные особенности послевоенного поколения англичан. Эстетически им близки поэты «Движения» с их ориентацией на воспроизведение реального мира в его конкретных проявлениях, с их ироническим или саркастическим отношением к миру.
В конце 1950-х — начале 60-х «Р.м.л.» отошли от прежней тематики. Эмис и Брейн, как и их герои, предпочли путь коммерческого успеха, т.е. «благоденствие после гнева», как назвал свою статью писатель Р.Уильямс (Nation. N.Y., 1966. Vol. 203. № 21. P. 676- 677).
Лит.: Ивашева В.В. Английская литература: XX век. М., 1967; Шес- таковД. Современная английская драма: (Осборновцы). Мм 1968; Са- руханянА.П. Этапы общественно-политической жизни Великобритании и основные направления литературного развития // Английская литера тура, 1945-1980. М., 1987; Allsop К. The angry decade: A survey of the cultural revolt of the nineteen-fifties. L., 1958. О 'Connor W. V. The University wits and the end of modernism. Carbondale, 1963. Т.Н.Красавченко
РАССКАЗ — обозначение малого прозаического эпического жанра. Т.наз. «лирические Р.» приближаются к «стихотворениям в прозе» («Первая любовь», 1930, И.А.Бунина), но могут быть больше их по объему и выражать более широкую проблематику. Слова «Р.», «повесть», «повествование» изначально не имели жанрового значения и были в основном синонимичны. Значение «повествование» или вообще «история какого-нибудь события» слово «Р.» сохраняет и позднее. С ростом объема русских повестей в 1830-х возникают предпосылки для жанрового обособления Р. В 1840-е В.Г.Белинский уже отделял Р. и очерк как малые жанры от романа и повести. Но различие между Р. и повестью основывалось не столько на признаке объема текста, сколько на степени литературной обработанности сюжета: Р. считался более близким к не преобразованной творчески реальности. С 1830-х, и особенно со второй половины 19 в. распространяются «Р. из русской истории» — беллет-ризированное изложение исторических эпизодов либо биографий известных лиц. Таковы заслужившие одобрение А.С.Пушкина исторические Р. для детей А.О.Ишимо-вой, впоследствии — подобные им очерки, также называвшиеся Р., А.Н.Майкова А.С.Суворина, Н.С.Лескова, историков С.М.Соловьева, Н.И.Костомарова. Но были и Р., являвшиеся только стилизацией безыскусственного повествования, как правило, с рассказчиком, который устно излагает некое происшествие, реально имевшее место или выдаваемое автором за таковое. Белинский видел в «Герое нашего времени» (1839—40) М.Ю.Лермонтова три повести, очевидно, написанные Печориным, и два рассказа, т.е. историю Бэлы, якобы устно изложенную Максимом Максимычем и только потом записанную офицером-путешественником, и психологический этюд «Максим Максимыч» со сравнительно неразвитым сюжетом. Типичный Р. второй половины 19 в. — «Тупейный художник» (1883) Лескова, имеющий подзаголовок
857
РЕАЛИЗМ
858
«Рассказ на могиле». Признак объема окончательно утвердил как жанровый только А.П.Чехов, у которого малый и средний жанры внешне различаются четко, хотя и не по объему сюжета: его Р. нередко охватывают, как и повести, фактически историю целой жизни («Человек в футляре», 1898, «Ионыч», 1898, «Душечка», 1899, «Архиерей», 1902). Граница между Р. и повестью иногда достаточно неопределенна и у писателей Серебряного века (Л.Н.Андреев). В советской литературе были произведения небольшого объема с установкой на весьма широкое содержание: Р. или короткая повесть А.Г.Ма-лышкина «Падение Дайра» (1923) — такая же попытка возродить героический эпос, как повесть А.С.Серафимовича «Железный поток» (1924). Р. «Судьба человека» (1956) М.А.Шолохова литературовед Л.Г.Якименко назвал «Р.-эпопеей». В 20 в. классик Р. — Бунин; преимущественно в жанре Р. проявили себя И.Э.Бабель, К.Г.Паустовский, В.М.Шукшин, Ю.П.Казаков, сатирики и юмористы Тэффи, А.Т.Аверченко, М.М.Зощенко.
На Западе Р. соответствует новелла. Ее считают разновидностью Р., отличающейся острым, часто парадоксальным сюжетом, композиционной отточенностью, отсутствием описательности. Сложился жанр в Италии в эпоху Возрождения. Сто новелл насчитывает «Декамерон» (1350—53) Дж.Боккаччо. Новеллы писали Маргарита Наваррская, М.Сервантес и др.. Признанные мастера жанра в 19 в. — Э.Т.А.Гофман, П.Мериме, Э.А.По, позднее Где Мопассан, О.Генри, Л.Пиранделло, Брет Гарт, Дж.Лондон, С.Цвейг. В английском языке термину «Р.» синонимично понятие «short story».
Лит.: Эйхенбаум Б. О. Генри и теория новеллы // Он же. Литерату ра. Л., 1927; Виноградов И. А. О теории новеллы // Он же. Вопросы мар ксистской поэтики: Избр. работы. М., 1972; НиновА. Современный рас сказ. Л., 1969; Русский советский рассказ: Очерки истории жанра. Л., 1970; Крамов И. В зеркале рассказа. М., 1979; Лужановский А.В. Выде ление жанра рассказа в русской литературе. Вильнюс, 1988; Stanzel F.K. TheoriedesErzahlens.G6"ttingen, 1991. С.И.Кормилов
«РАСТРЁПАННЫЕ» (ит. Scapigliatura от scapigliare — растрёпывать) — группа итальянских художников и писателей в Милане и Турине в 1860-е, выступавшая против традиционных литературных и художественных вкусов и условностей. Понятие «Р.» возникло из названия романа Клето Арриги «Скапи-льятура и 6 февраля» (1862) о событиях миланского восстания 1853 против австрийцев. «Р.» отвергали романтические каноны Рисорджименто (эпоха национально-освободительной борьбы в Италии с конца 18 в. до 1870), хотя этот протест также облекался в романтическую форму. Группа «Р.» просуществовала до 1890-х. Творчество «Р.» представлено романами И.У.Таркетти «Благородное безумие» (1867) «Незнакомка» (1869), «Фантастические рассказы» (1869) с описанием смерти и страданий. Причудливые фантастические картины возникают также в сборнике К.Досси «Капли чернил» (1880), в его сатирических книгах «Человеческие портреты» (1873-85). Приемы Гофмана и По сочетаются у «Р.» с натуралистическим изображением жизни, как в поздних романах Арриги «Нана в Милане» (1880), «Счастливые подонки» (1885). Экспериментальный метод «Р.» оказал влияние на дальнейшее развитие итальянской литературы.
Лит.: Mariani G. Storia della Scapigliatura. Roma-Caltanissetta, 1967. AH.
РЕАЛИЗМ (позднелат. realis — вещественный, действительный) — один из основных художественно-творческих принципов (методов) литературы и искусства 19-20 вв., осознававшийся как воспроизведение подлинной сущности первичной реальности, общества и человеческой личности. Термин «Р.», однако, не стал общепризнанным; польские литературоведы применяют к соответствующей литературе философский термин «позитивизм». Высказываются сомнения и относительно правомерности самого понятия Р.: «Как можно утверждать, что какое-то художественное направление более близко, чем другие, отображает реальность, если мы, по сути, не знаем, что такое реальность?» (Руднев В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М., 1997. С. 253). Некоторые филологи избегают пользоваться термином «Р.» как дискредитированным официальным советским литературоведением.
В средние века слово «Р.» имело специфическое бо-гословско-философское значение. Р. противопоставлялся номинализму, для которого реальна только единичная вещь, а универсалии (общие понятия) — лишь основанное на сходстве вещей обобщение в понятии. Для Р. же универсалии существуют реально и независимо от со-знания, объективно. Это разграничение было актуализировано в начале 20 в. Когда Вяч.Иванов («По звездам», 1909) выдвигал лозунг a realibus ad realiora (от реального к реальнейшему), требуя сочетания «верности вещам» с теургическим назначением искусства, что давало в результате «реалистический символизм», он фактически сближал средневековое значение слова «Р.» с выработанным в 19 в., и превалирующим оказалось первое. Общеэстетическое понятие Р. начало складываться на рубеже 18-19 вв. Термин «Р.» использовал Ф.Шиллер, противопоставивший «идеалистов» и «реалистов» в связи с проблемой: должно ли искусство воплощать идеал красоты и нравственности или, сохраняя идеал как меру и образец, стремиться к воплощению реального мира, даже если он находится в противоречии с идеалом («О наивной и сентиментальной поэзии», 1795-96). Дилемма относилась не только к новейшему искусству. Жан Поль (И.П.Рихтер) в 1804 писал, что «Сервантес, быть может, менее сознательно, чем Шекспир, проводит юмористическую параллель между реализмом и идеализмом, между душой и телом пред ликом бесконечного уравнения» (Жан-Поль. Приготовительная школа эстетики. М., 1981. С. 150).
В.Г.Белинский, став теоретиком натуральной школы, пользовался термином «натуральность», но не «Р.». А.И.Герцен его употреблял в философском смысле— как материализм и эмпиризм. В литературоведческом смысле впервые использовал термин «Р.» П.В.Анненков в «Заметках о русской литературе 1848 года» (Современник. 1849. № 1), имея в виду «натуральную школу». Термин «Р.» перенял позднее А.В.Дружинин. Н.А.Добролюбов использовал его при анализе поэзии А.СПушкина и И.С.Никитина, но скорее в смысле восприятия реальности, чем принципа ее творческого воссоздания («жизненный реализм»); Д.И.Писарев в 1860-е назвал «реалистами» не писателей, а людей практической складки типа тургеневского Базарова, далеких от всякого искусства. В 1860-е термин «Р.» прочно закрепился в русском литературном сознании. Углубленное его понимание обнаружили Ф.М.Достоевский и М.Е.Салтыков-Щедрин. 11 декабря 1868 Достоевский писал А.Н.Майкову: «Совершенно
859
РЕАЛИЗМ
860
другие я понятия имею о действительности и реализме, чем наши реалисты и критики. Мой идеализм — реальнее ихнего. Господи! Порассказать толково то, что мы все, русские, пережили в последние 10 лет в нашем духовном развитии, — да разве не закричат реалисты, что это фантазия! А между тем это исконный, настоящий реализм! Это-то и есть реализм, только глубже, а у них мелко плавает. Ну не ничтожен ли Любим Торцов в сущности, — а ведь это все, что только идеального позволил себе их реализм... Ихним реализмом — сотой доли реальных, действительно случавшихся фактов не объяснишь. А мы нашим идеализмом пророчили даже факты». Достоевский, т.о., выделяет объясняющую и прогностическую функции Р. В письме к Н.Н.Страхову 26 февраля 1869 он утверждал необходимость небанального взгляда на реальность. «Обыденность явлений и казенный взгляд на них, по-моему, не есть еще реализм, а даже напротив. В каждом нумере газет Вы встречаете отчет о самых действительных фактах и о самых мудреных. Для писателей наших они фантастичны; да они и не занимаются ими; а между тем они действительность, потому что они факты». Свой «фантастический реализм» Достоевский считал Р. «в высшем смысле», изображающим глубины человеческой души.
Салтыков-Щедрин четко заявил о Р. как о господствующем направлении в современной русской литературе (вторая статья «Петербургские театры», 1863). Л.Н.Толстой, признававший почти исключительно реалистическое искусство в жизнеподобных формах, резко осуждавший драматургию Шекспира за неправдоподобие, избегал термина «Р.» вследствие того, что он сопутствовал французскому натурализму.
Н.В.Шелгунов выступил с концепцией «народного Р.» и «аристократического», напр, тургеневского. Эта вульгаризация впоследствии выразилась в терминах «пролетарский Р.» (первое зафиксированное словоупотребление у А.В.Луначарского — журнал «Вестник жизни». 1907. № 1) и «буржуазный Р.»; по аналогии с последним в 1932 было произведено понятие «социалистический Р.», первоначально предполагавшее, как было в первых представлениях о Р. вообще, особую тематику и только потом распространенное на всю официальную советскую литературу. Кризис Р. от лица символизма провозгласил еще в 1892 Д.С.Мережковский («О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы»).
21 сентября 1850 Ж.Юссон, писавший под псевдонимом Шанфлёри и с середины 1840-х говоривший о Бальзаке как о своем учителе, в статье о живописце Г.Курбе впервые во Франции употребил термин «Р.» В 1856-57 Л.Э.Э.Дюранти выступает с теоретической декларацией Р. в журнале «Реализм»; в 1857 сборник «Реализм» выпустил Шанфлёри. Как и название «натуральная школа», наименование Р. было дано приверженцам новой, более приземленной французской литературы ее противниками, но принято и переосмыслено в положительном смысле. Имелось в виду освоение новых предметов, ранее считавшихся недостойными искусства, — «натуры», «реальности», как она есть. Персонажами произведений становились выходцы из социальных низов, преимущественно городских, но поначалу и крестьяне. Фактически в обоих случаях, русском и французском, объединялись ранний Р. и ранний натурализм. Плодовитый романист Шанфлёри был скорее натуралистом, изображавшим бытовые ситуации и жизнь претенциозных
буржуа, хотя сохранил пристрастие к сентиментальным сценам и добродетельным типам.
В 20 в. Р. и его теория остаются в центре внимания преимущественно русских, затем советских литераторов. Критики 1910-20-х много говорили о нео-, или новом, Р. Сначала речь шла просто о новом поколении реалистов (А.Н.Толстой, М.М.Пришвин, Е.И.Замятин, С.Н.Сергеев-Ценский, И.С.Шмелев и др.), но имелось в виду и использование неореалистами некоторых художественных находок модернистов, — вообще осовременивание литературы. Одно из центральных понятий критики 1920-х — синтез. Тогда же предлагаются термины для обозначения обновленного Р. как доминирующего художественного принципа, причем нередко они применялись к отнюдь не реалистическому искусству: ультрареализм (теоретикЛЕФз. Н.Ф.Чужак), дубль-реализм (конструктивист И.Л.Сельвинский), тенденциозный Р. (В.В.Маяковский), динамический Р. (критики группы «Перевал»). В конце 1920-х теоретики РАПП, отбросив всякое различие между марксистской философией и художественной литературой, перенесли в нее понятие «метод» в значении основного содержательного принципа (ранее слово «методы», во множественном числе, обычно означало приемы, средства достижения неких результатов, главным образом стилистических) и стали призывать к созданию художественных произведений методом диалектического материализма. После ликвидации РАПП и было создано тоже идеологизированное, но все-таки литературное понятие «социалистический Р.». Классический Р. для отличия от соцреализма получил в 1930-е, соответственно концепции М.Горького, наименование «критический», хотя положительного содержания в творчестве многих писателей 19 в., считавшихся реалистами, не меньше, чем социально-критического. Вскоре почти все признававшееся в СССР искусство было объявлено реалистическим. Утверждались понятия «Р. эпохи Возрождения», «Р. эпохи Просвещения». Литература этих эпох практически в полном объеме считалась реалистической, но и классика других времен, начиная с античности — тоже. Причина состояла не только в гипертрофии понятия «Р.», но и в отсутствии общепризнанной убедительной теории. Литературоведы руководствовались формулой Ф.Энгельса из письма к М.Гаркнесс (начало апреля 1888): «На мой взгляд, реализм предполагает, помимо правдивости деталей, правдивое воспроизведение типичных характеров в типичных обстоятельствах». Этому критерию, по Энгельсу, вполне отвечало творчество Бальзака, Р. которого «проявляется даже независимо от взглядов автора» (тезис, давший почву для дискуссии 1930-х, в общем сводившейся к схоластическому выяснению того, что важнее: метод или мировоззрение). «Бальзак, которого я считаю гораздо более крупным мастером реализма, чем всех Золя прошлого, настоящего и будущего, в своей «Человеческой комедии» дает нам самую замечательную реалистическую историю французского общества», — констатировал Энгельс. Это понимание Р. подходило к его «критической» разновидности 19 в.; для предыдущих эпох была признана достаточной та или иная ориентация на реальность. М.М.Бахтин в 1946 защитил диссертацию «Рабле в истории реализма» и никогда не отказывался от признания существования Р. во все времена, так же как А.Ф.Лосев или О.М.Фрейденберг. Специалисты по литературам разных эпох только искали специфические черты их «Р.».
861
РЕАЛИЗМ
862
О Р. высказывались зарубежные писатели 20 в., особенно оказавшиеся в сфере советского влияния. Своеобразную теорию выработал Б.Брехт, признававший социалистический Р., но не его героическую тематику (против героики как противоестественной для человека крайности он высказывался в пьесе «Жизнь Галилея», 1938-39). Однако он напрямую связывал Р. в жизни и Р. в искусстве. «Для того чтобы были возможны реалистические тенденции, половинчатый реализм, натурализм, то есть механический, мистический, героический реализм, господствующий класс еще должен иметь достаточно разрешимых задач крупного масштаба», — писал Брехт в 1940. Р. усматривается им не только в 19 в., а в 19 не у всех реалистов; из их числа, как и у советских официозных авторов, исключается Достоевский: «Братья Карамазовы» не есть произведение реалиста, хотя в нем содержатся реалистические детали, ибо Достоевский не заинтересован в том, чтобы поместить причины изображаемых им процессов в радиусе практического действия общества, он явно старается обойти их... «Дон Кихот» Сервантеса — реалистическое произведение, ибо оно показывает обреченность рыцарства и рыцарского духа» (Брехт Б. О литературе. М., 1977. С. 213, 214, 217).
Во время дискуссии о Р. в апреле 1957 обосновывалась концепция конкретно-исторического характера классического Р. (напр., В.М.Жирмунским), который был отнесен к 19 в. В.В.Виноградов на основании слабой выраженности приемов социально-речевой, профессиональной, жаргонной и народно-областной типизации в стиле Пушкина, по сути, предложил считать реалистической только послепушкинскую литературу, но литературоведами поддержан не был (Проблемы реализма в мировой литературе: (Материалы дискуссии...). М., 1959). Родоначальниками русского «критического» Р. признавались Пушкин и А.С.Грибоедов, даже И.А.Крылов-баснописец, французского — Стендаль и Бальзак, английского — Диккенс. Почти не учитывалось принципиально важное значение классицизма и романтизма даже для зрелого творчества первых русских писателей-классиков 19 в.; романтизма — для французских; просветительско-сентиментальной традиции для Диккенса. В.В.Набоков категорически возражал против признания Гоголя реалистом. Действительно, «натуральная школа», которую Белинский и Чернышевский объявили гоголевской, поняла его крайне упрощенно, главным образом с точки зрения сниженного предмета изображения, а не специфической художественной «модели мира». Но советские догмы практически не встречали сопротивления. В 1970-е В.В.Ко-жинов предпринял попытку сдвинуть стадии развития русской литературы, исходя из концепции исторической отсталости России. Пушкин и Гоголь рассматривались как писатели возрожденческого типа, романтик Лермонтов из поля зрения автора выпал, т.к. романтизм виделся только в зрелом творчестве Достоевского, сравнивавшегося с В.Гюго, а его раннее творчество относилось к сентиментализму. Критическими реалистами оказывались лишь второстепенные прозаики 1860-70-х.
На исходе 20 в. выдвигались предположения расширить рамки романтизма и перенести это понятие на ряд писателей, считавшихся реалистами, в т.ч. западных прозаиков 20 в., но и это потеснение одного традиционного понятия другим традиционным не привело к ре-
шению проблем. В 1960-е советское литературоведение отвергло концепцию «Р. без берегов», сформулированную французским марксистом-ревизионистом Р.Гароди, как растворяющую Р. в модернизме, но в 1970-е выдвинуло теорию социалистического Р. как «исторически открытой системы», формально адогматическую, признающую условные художественные средства, но фактически увековечивающую социалистический Р. даже вопреки учению о грядущем построении коммунизма; по сути дела это было лишь вариантом «Р. без берегов». Однако новейшее литературоведение не возражает против романтизма «без берегов», от Жуковского до Маяковского и далее вплоть до конца 20 в.
В русле реалистической традиции пребывают автор «Тихого Дона» (1928^0) М.А.Шолохов и А.И.Солженицын. И.А.Бунин отдал дань символизации, несмотря на враждебное отношение к символизму. Творчество А.А.Ахматовой, В.В.Маяковского, О.Э.Мандельштама, С.А.Есенина, Б.Л.Пастернака, М.И.Цветаевой, М.А.Булгакова, А.П.Платонова, В.В.Набокова в плане основных творческих принципов представляет собой разные виды синтеза тех или иных тенденций, в т.ч. реалистических. Во многом это относится и к западным литераторам 20 в., где Р. сочетается с мифологизмом, где возникли два весьма непохожих друг на друга «магических Р.». Употребление термина «Р.» часто весьма условно. Однако более убедительного термина хотя бы для обозначения классики 19 в. не предложено. Современный теоретик заключает: «Изгонять из литературоведения слово «реализм», снижая и дискредитируя его смысл, нет никаких оснований. Насущно иное: очищение этого термина от примитивных и вульгаризаторских напластований» (Хализев В.Е. Теория литературы. М., 1999. С. 362).
Более или менее очевидно, что Р. предполагает художественный историзм (воплощенное в образах представление о действительности как закономерно, поступательно развивающейся и о связи времен в их качественных различиях) и художественный детерминизм (обоснование того, что происходит в произведении, выводимое из социально-исторических обстоятельств, непосредственно показанных, так или иначе затронутых либо подразумеваемых). Художественный детерминизм — это не просто наличие типических характеров и обстоятельств, а их типическая связь. Он бывает не только социальным, но и собственно историческим (действующим для разных или всех общественных слоев), психологическим и социально-психологическим, природным, вплоть до «мифологического», если иметь в виду некие архетипические основы воспроизводимого сознания и бытия. Различные виды историзма и детерминизма, их взаимодействие, их направленность на более или менее широкий объект позволяют разрабатывать типологию Р. как метода, основного содержательного принципа, а не только как направления — по неким другим признакам: тематическим, идеологическим, стилистическим. Не отвечающие этим художественным критериям, но ориентированные на воспроизведение наличной реальности литературные явления предпочтительнее характеризовать с помощью термина «реалистичность». Многие произведения эпохи Возрождения и особенно Просвещения обладают качеством реалистичности, ни в каком смысле не принадлежа к Р. Стремясь к адекватному постижению реальности и, в большинстве случаев (но отнюдь не обязательно), прибегая к жизнеподобным формам,
863
РЕАЛИЯ
864
Р. создает у читателя иллюзию этой реальности. О сложности освоения реалистических принципов изображения говорит само по себе достаточно позднее возникновение Р. Вместе с тем он эволюционирует, обновляется и обнаруживает большую выживаемость в весьма различных социально-исторических условиях.
Лит.: Литературные манифесты французских реалистов / Ред., вступ. ст. М.К.Клемана. Л., 1935; Лукач Г. К истории реализма. М., 1939; Реа лизм и художественные искания XX века. М., 1969; Проблемы типологии русского реализма / Под ред. НЛ.Степанова, М, 1969; Фридлендер Г.М. Поэтика русского реализма: Очерки о русской литературе XIX века. Л., 1971; Развитие реализма в русской литературе / Ред. У.Р.Фохт и др. М., 1972-74. Т. 1-3; Николаев ПА. Реализм как творческий метод: (Историко-теоретические очерки). М., 1975; Кормилов С. Реализм: причины и следствия // Лит. учеба. 1981. № 3; Он же. Теоретические аспекты художественного историзма // Проблема историзма в рус ской советской литературе. 60-80-е годы. М, 1986; Волков И.Ф. Твор ческие методы и художественные системы. 2-е изд. М., 1989; Aust Н. Literatur des Realismus. 2 Aufl. Stuttgart, 1981; Muller U. Realismus Begriffund Epoche. Freiburg, 1982. СИ.Кормилов
РЕАЛИЯ (позднелат. realis — вещественный, действительный) — предмет, явление, понятие (в т.ч. мифологическое), принадлежащее истории, культуре, бытовому укладу того или иного народа, государства, упоминание которого в тексте художественного произведения позволяет подчеркнуть специфику и самобытность жизни и сознания этого народа. В число Р. входят также слова и словосочетания, обозначающие подобные предметы, понятия, явления, а также пословицы, поговорки, присловия, афоризмы, лингвистически усиливающие национальную, общественно-историческую, культурную специфику, отраженную в литературе. Р. служат «вещественными доказательствами», приметами места и времени действия в художественном произведении и акцентируют значимость этих примет. В литературе тесно связаны с предметным миром, пейзажем, стилистическими аспектами повествования (прежде всего с лексикой) и более опосредованно — с сюжетом. Существует несколько видов Р.: 1) исторические как признаки исторической эпохи; 2) общественные (звания, профессии, должности, организации, единицы административного деления); 3) культурные и фольклорно-мифологические; 4) этнографические и географические как средства создания местного колорита', 5) бытовые (одежда, жилье, пища, утварь, орудия труда, обычаи, увеселения).
При переводе литературных произведений на другой язык передача Р. часто вызывает затруднения и требует эрудиции и «фоновых знаний» — представлений об объекте изображения и том, что его окружает. Р., не имеющие эквивалентов в языке переводчика, приобретают характер терминов и при переводе заимствуются и транслитерируются (фр. chalet — «шале», нем. Kaiser — «кайзер», англ. football — «футбол», транслитерация русского «мужик» в разных языках); возможны также поиск синонимов в языке переводчика (англ. dandy — рус. «щеголь») и описательный перевод иностранного слова (ит. mozzarella — свежий сыр из молока буйволицы).
Лит.: Хализев В.Е. Художественный мир писателя и бытовая куль тура (на материале произведений Н.С.Лескова) // Контекст-1981. М., 1982; Кирсанова P.M. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Кос тюм — вещь и образ в русской литературе XIX в. М., 1989; Топоров В.Н. Апология Плюшкина: Вещь в антропоцентрической перспективе // Он же. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исседования в области мифопоэ- тического. М., 1995. О.В. Соболевская
«РЁВЕЛЬСКИЙ ЦЕХ ПОЭТОВ» — русское литературное объединение. Основано 15 октября 1933 в значительной мере на базе уже существовавших в Таллине (Ревеле) русских литературных кружков при участии переехавших в столицу Эстонии членов «Юрьевского цеха поэтов», который послужил образцом создании нового объединения. Возглавлял «Р.ц.п.» поэт П.Иртель. Вначале «Р.ц.п.» формально считался отделением русского Литературного кружка в Ревеле, хотя фактически с самого начала был вполне самостоятельной организацией ре-вельской русской творческой молодежи. Цех представлял собою «закрытый кружок лиц, пишущих стихи... По замыслу инициаторов, Ц<ех> П<оэтов> должен был явиться местом работы над стихосложением, школой поэтики и самокритики», в нем предусматривался «взаимный критический разбор» произведений членов цеха, «знакомство с современной поэзией» (Цех поэтов // Новь. Таллин, 1934. Сб. 6. С. 77). Кружок включал «активных членов», членов-корреспондентов и гостей. Новые члены принимались голосованием. «Активными членами» цеха считались Е.Базилевская, И.Борман, К.Гершельман, Ю.Иваск, Иртель, Б.Нарциссов, М.Ро-ос и В.Тагго-Новосадов. Из членов-корреспондентов известны В.Булич из Хельсинки и Д.Сидоров из Белграда. Цех поддерживал связи с пражским «Скитом поэтов» и хельсинкским кружком русских литераторов «Светлица». Участниками объединения издавались сборники «Новь» (№ 6 и 7. 1934). Члены «Р.ц.п.» по предложению Союза эстонских писателей приняли участие в переводе с эстонского языка на русский рассказов для антологии эстонской прозы, которая готовилась к печати в Москве, но так и не вышла в свет. Члены цеха выступали на вечерах, устраиваемых Литературным кружком, а 4 мая 1935 провели свой концерт-бал в зале Клуба Черноголовых в Таллине. «Р.ц.п.» распался в конце 1935 из-за внутренних разногласий, связанных г подготовкой к печати восьмого сборника «Нови». Из цеха в знак протеста против действий редактора «Нови» Иртеля вышли Иваск. Гершельман, Борман, Нарциссов и Тагго-Новосадов. После этого кружок прекратил существование.
Лит.: Нарциссов Б. Цехи русских поэтов в Эстонии // Новое рус ское слово. 1980. 29 февр. С.Г.Исаков
РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА, областническая литература — условный термин, определяющий произведения писателей, концентрирующих свое внимание на изображении определенной местности (обычно сельской) и людей, ее населяющих. Одной из первых среди писателей-регионалистов была Мария Эджуорт (1767-1849), автор ирландских романов «Замок Рэкрент» (1800), «Белинда» (1801); «Вдали отечества» (1809). К Р.л. относят серию Уэссекских романов и повестей Томаса Гарди (1840-1928), романы об индустриальных городах графства Стаффордшир, в Англии Арнолда Беннетта (1867-1931). В США «литература местного колорита», или Р.л., начиналась с О.Лонгст-рита (1790-1870), Дж.Хупера (1818-53), Дж.Гарриса (1814-69) и достигла расцвета в 1860-е в книгах Росса Брауна (1834-80), Сарры Орн Джуэтт (1849-1909) и Мэри Мэрфи (1849-1922). В Италии романы и повести о патриархальной жизни сардинских крестьян писала Грация Деледда (1871-1936). О жизни в Галисии (северо-западная Испания) создала романы Эмилия Пардо Басана
865
РЕДЕРЕЙКЕРЫ
866
(1852-1921). Жан Жионо (1895-1970) запечатлел жизнь Французского Прованса. Сербский писатель Иво Анд-рич (1892-1975) посвятил свои произведения прошлому Боснии. К Р.л. могут быть отнесены многие писатели, пишущие о родной стране и ее истории (писатели-южане в США, в т.ч. У.Фолкнер с его романами о вымышленном округе Йокнапатофа).
В немецкой и австрийской литературах к Р.л. причис ляются писатели, выступившие после 1848 и писавшие о немецких землях: Т.Штром (1817-88) — о Шлезвиг- Гольштейне, В.Раабе (1831-1910) — о Брауншвейге. Иде ализация быта немецкой провинции, отдельных местнос тей и деревень, наблюдаемая в творчестве Л.Гангхофера (1855-1920), А.Бартельса (1862-1944), Г.Френсена (1863- 1945), получила название «литературыродной стороны». К русской Р.л. могут быть отнесены книги В.И.Даля, А.ИЛевитова, Ф.М.Решетникова, Д.Н.Мамина-Сибиряка и некоторых писателей советской эпохи (В.Я.Шишков, П.П.Бажов, В.И.Белов и др.). А.н.
РЕДАКТИРОВАНИЕ литературное (лат. redactus — подготовленный, приведенный в порядок) — составная часть издательского процесса, связанного с подготовкой рукописи произведения к печати. Включает в себя внесение необходимых фактических и стилевых корректив (с согласия автора). В советское время редактор выступал как цензор, отвечавший за все стороны произведения, в т.ч. и его идеологическую «выдержанность». Степень редакторского вмешательства в текст рукописи зависит от ее характера, жанра, уровня готовности, мастерства и таланта автора. Процесс Р., начинающийся с внимательного чтения, носит творческий характер. Важнейшим элементом Р. является правка, связанная с устранением погрешностей, неясностей, ошибок, стилевых и языковых неточностей, повторений, с унификацией понятий, собственных имен. Функции и характер редакторской работы могут быть различны, что определяется позицией самого автора. Многое зависит от опыта, одаренности, художественного вкуса редактора. Он может выступать как своеобразный помощник начинающего автора, способствующий его утверждению в литературе. Известный американский редактор Максуэлл Перкинс сделался фактически «крестным отцом» прозаика Томаса Вулфа (1900-38), помогая ему избавляться от многословия, умело сокращая его поначалу громоздкие рукописи. В дальнейшем Вулф сделал его своим душеприказчиком, который после кончины писателя разбирал и публиковал материалы его архива. Перкинс как редактор давал ценные творческие советы и другим большим мастерам — Э.Хемингуэю, Ф.С.Фицджералду. Свою повесть «Старик и море» Хемингуэй посвятил памяти двух своих редакторов: Перкинса и Ч.Скрибнера.
Лит.: Чуковская Л. В лаборатории редактора. 2-е изд. М., 1963; Ре дактирование отдельных видов литературы / Под ред. Н.М.Сикорского. М., 1973; Мильчин А.Э. Методика и техника редактирования текста. М, 1980; Сикорский ИМ. Теория и практика редактирования. 2-е изд. М., 1980; Свешникова И.К Технология редакционно-издательского дела. М., 1995; Berg A. Max Perkins: Editor of genius. N.Y., 1978; Scribner ChJr. In the company of writers: A life in publishing. N.Y., 1991. Б.А.Гиленсон
РЕДАКЦИЯ (фр. redaction от лат. redactus — приведенный в порядок)—текст литературного произведения,
возникший в результате переработки произведения автором или другим лицом. Если в древней литературе Р. — это в основном отражение жизни произведения в веках, то в новой литературе — это прежде всего процесс его создания, отражающий творческую волю автора. Произведения писателя в процессе создания нередко проходят через несколько Р. Так, роман «Воскресение» (1899) Л.Н.Толстого имел шесть Р., а «Крей-церова соната» (1891) — девять. Повесть «Холстомер», почти законченная в 1863, была в значительной мере заново написана Толстым в 1885. Известны ранние, черновые Р. первого тома «Мертвых душ» (1842) Н.В.Гоголя, не публиковавшиеся автором. Однако писатели порой склонны значительно перерабатывать свои уже опубликованные произведения, создавая их вторую и даже третью Р. В трех опубликованных Р. существуют «Заговор Фиеско» (1783, 1784 и 1785) Ф.Шиллера, «Искушение Св.Антония» (1849, 1856 и 1874) Г.Флобера, роман «Сестры» (1922,1925 и 1943) А.Н.Толстого, в двух — «Тарас Бульба» (1835) и «Портрет» (1835 и 1842) Гоголя, «Мистерия-буфф» (1918 и 1921) В.В.Маяковского, роман «Петербург» (1913-14 и 1922) А.Белого, «Фауст» (1808-31) И.В.Гёте (т.наз. «Пра-Фауст», 1773-75). Понятие Р. всегда предполагает законченность изменений, внесенных автором в текст на определенном этапе работы. Изменения могут охватывать весь основной замысел, в романе может быть изменен сюжет, фабула (так, в одной из Р. «Войны и мира», 1863-69, Л.Толстого князь Андрей Болконский выздоравливает), или изменению может подвергнуться не весь текст, а лишь его часть, иногда небольшая (повесть Л.Толстого «Дьявол», 1889-90, имеет две равноправные Р. конца). Значительная авторская переработка, граничащая с созданием нового произведения, не отменяет его первой Р. Однако не всегда изменения обусловлены творческими исканиями писателя; они могут быть вызваны необходимостью приспособления произведения к требованиям цензуры, печатного органа, изменившего миросозерцание автора. А.С.Пушкин в 1825 переработал лицейские Р. своих стихов, а В.Ф.Одоевский в 1862 — «Русские ночи» (1844). Иногда авторская и редакторская работа не сосредотачиваются в одном лице: Р. первого издания сборника стихов Ф.И.Тютчева осуществил И.С.Тургенев. Выявление подлинно авторского текста в его окончательной Р. путем сопоставления источников составляет задачу научной «критики текста» {текстологии).
Лит.: Томашевский Б.В. Писатель и книга: Очерк текстологии. 2-е изд. М., 1959; Лихачев Д. С. Текстология: На материале русской литературы X-XVII вв. 2-е изд. Л., 1983. Т.Г.Петрова
РЕДЕРЁЙКЕР (голл. rederijkers) — любитель литературы и театра в средневековых Нидерландах. Р. объединялись в общества цехового типа (т.наз. камеры, риторов, или камеры Р.: «Дикая Роза» в Амстердаме, «Фонтан» в Генте). Первоначальные (14 в.) функции Р. — сочинение стихов и пьес, исполнение их во время турниров. Позже, выйдя за эти рамки и опираясь на фольклор, Р. внесли заметный вклад в развитие единого национального языка и литературы, заложили основы национального театра. Деятельность Р. исчерпала себя к 16 в., хотя формально культивировалась до 19 в.