Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гринсон Р.. Техника и практика психоанализа.doc
Скачиваний:
55
Добавлен:
21.11.2018
Размер:
2.17 Mб
Скачать

Дополнительный список литературы. Общие вопросы

Альтман (1964), Гринакре (1954), Гринсон (1966), Хаак (1957), Кан (1960, 1962), Левин (1955, 1959), Макал­пин (1950), Спитц (1956а, 19566), Стоун (1961).

Черты личности и характера, которые требуются от пациента при анализе

Асронс (1962), Гутман (I960), Кнапп, Левин, Мекартер, Вермер и Зетцель (I960), Розенберг (Зетцель) (1949), Вальдборн (1960).

Удовлетворение и фрустрация в аналитической ситуация

Гловер (1955), Гринакре (1959), Хоффер (1956), Куби (1950), Меннингер (1958), Нахт (1957). [490]

1 См. комментарии «Страки. Стандарт Эдишн», 2:111.

2 Я нахожу термин «объектные отношения» и похожие терми­ны «объекты любви» и «утерянные объекты» неудовлетворитель­ными. Они, как кажется, придают оттенок обезличенности и бесстрастности концепциям, которые наполнены интенсивным личност­ным значением. Однако я продолжаю использовать их, поскольку они широко приняты в психоаналитических кругах и я не нахожу лучшей замены. Термин «объект» восходит к тому замечанию, что Ид нуждается в объектах для удовлетворения своих потребностей. В этом смысле объекты, первоначально необходимые для удовлетворения этих потребностей, имеют небольшое отличие или даже уникальность по сравнению с другими, которые, в свою очередь, становятся необходимыми для удовлетворения потребностей Ид.

3 В данном случае «Отреагирование» и «действие вовне» — синонимы (перев.).

4 Случаи миссис К. ранее рассматривались в секциях 1.24 и 2.651. См. секцию 2.71, где дан более детальный перечень клини­ческих изменений этой пациентки.

5 См. секции 2.52, 2.54, 2.71 и 3.531.

6 Прим. перев. Игра слов «рис» — задний, зад «ие» — ухо.

7 См. также секции 1.24, 2.651, 2.71, 2.25, 3.42.

8 См. секции 1.24, 2.651, 2.71, 3.25, 2.42, 3.81.

9 См. также секции 2.52, 2.54 и 2.71.

10 См. секции 1.24, 2.651, 2.71, 3.25, 3.42, 3.81, 3.84 и 3.931.

11 См. секции 1.24, 2.651, 2.71, 3.25, 3.42, 3.81, 3.84, 9.931 и 3.934.

12 См. секции 2.52, 2.54, 2.71, 3.531, 3.7111 и 3.922.

13 См. секции 2.52, 2.54, 2.71, 3.531, 3.711, 3.922 и 3:942.

14 См. секции 2.64, 2.652, 3.412.

15 См. секции 2.64, 2.652, 3.412 и 3.9431.

16 См. секции 2.52, 2.54, 2.71, 3.531, 3.9421, 3.9422 и 3.9433.

17 Осыпать «ту шоуер» — принимать душ.

18 Знаток людей (нем.).

19 «Пишер» — пиписька (идиш). Англ, эквивалент слова «писслер».

194.