- •Г.А.Остякова иностранный язык (английский)
- •1. Перевод
- •2. Артикли
- •3. Глаголы
- •Спряжение глагола то be
- •Глагол have
- •4. Местоимения Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •5. Вопросительные слова
- •6. Предлоги
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Существительные
- •3. Косвенный падеж личных местоимений.
- •4. Глаголы в простом настоящем времени (наст. Вр.).
- •5. Время по часам.
- •6. Порядок слов в вопросительном предложении
- •7. Краткие ответы
- •8. Сложноподчиненное предложение
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •Перевод
- •3. Глаголы - настоящее длительное время
- •4. Вопросительные слова
- •5. Вопросы к подлежащему и группе подлежащих
- •7. Возвратные местоимения
- •8. Даты
- •9. Обратите внимание на предлоги.
- •10. Члены семьи
- •11. Эти выражения помогут вам больше узнать о своем собеседнике
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Оборот there is / there are
- •3. Модальные или недостаточные глаголы
- •4. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •5. Повелительное наклонение
- •6. Слово-заменитель one
- •7. Выражение used to
- •8. Порядковые числительные
- •9. Профессии и занятия
- •Речевые формулы
- •Лексико -грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Простое прошедшее время
- •3. Новые значения глагола to take
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Прошедшее длительное время
- •3. Местоимения some, any, no и их производные
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Простое будущее время
- •4. Придаточные предложения времени и условия
- •5. Обратите внимание на употребление must, might в значении «возможно», «может быть»
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Прошедшее совершенное время
- •3. Правило согласования времен
- •4. Модальные глаголы should и would
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Страдательный залог
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Абсолютная форма притяжательных местоимений
- •3. Разъединительные вопросы («не правда ли?», «не так ли?»)
- •Речевые формулы
- •Лексика
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод.
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Сослагательное наклонение
- •Лексика
- •Речевые формулы.
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод.
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Оглавление
Комментарии
1. Перевод
I wonder — значит (мне) интересно.
Customer значит клиент, покупатель.
As far as I remember - насколько (букв, так далеко как) я помню.
One-way ticket — билет «туда». Билет «туда и обратно» называется round-trip ticket.
To give up — отказаться, бросить. Видите, как резко меняет смысл глагола give (давать) добавление ударного up?
We had some pizza and cold drinks — в русском переводе мы вынуждены употребить два глагола: поели и выпили. В английском же языке глагол have, если после него идет название какой-нибудь еды или питья, означает и то, и другое.
Close — близкий. Не путать с имеющим такое же написание глаголом close — закрывать!
Within sight — в пределах видимости.
2. Абсолютная форма притяжательных местоимений
В тексте мы встречаем:
I wondered if American railroads were much different from ours. Мне было интересно, намного ли отличались американские железные дороги от наших.
В этом предложении слово наших заменяет (чтобы избежать повторения) сочетание наших железных дорог. Но в русском языке нет особой формы притяжательных местоимений для таких случаев. В английском же в этой ситуации употребляется так называемая абсолютная форма притяжательных местоимений. Она образуется от обычных притяжательных местоимений с помощью — чего бы вы думали? — конечно -s. Правда, если местоимение уже оканчивается на -s (his, its), ничего добавлять не надо. Есть и исключение — абсолютной формой от ту является mine.
Can I take you book? You can take mine.
Можно взять твою книгу? А ты можешь взять мою.
3. Разъединительные вопросы («не правда ли?», «не так ли?»)
В английском, в отличие от русского и других европейских языков, эти вопросы будут звучать по-разному в зависимости от формы сказуемого:
Не is a student, isn't he?
They are from Boston, aren't they?
She was in New York last year, wasn't she?
You weren't late, were you?
Как видим, если сказуемое выражено глаголом be в простом настоящем или прошедшем, то когда вы переспрашиваете, этот глагол повторяется с частицей not (или без нее, если первая часть предложения отрицательная). То же правило может действовать для глагола have в значении иметь:
Не has a car, hasn't he?
Но для have можно и не делать исключения, а обращать как со всеми остальными глаголами в простом настоящем и прошедшем, т. е. при переспросе употреблять только вспомогательный глагол do:
Не has a car, doesn't he?
You don't see much from a plane, do you?
She lives here, doesn't she?
They live here too, don't they? Если глагольная форма сложная, то повторяется только вспомогательный глагол (модальные глаголы в этом случае рассматриваются как вспомогательные):
They are working hard, aren't they?
You haven't done it yet, have you?
You can speak English, can't you?
He will come tomorrow, won't he?
Речевые формулы
OPINION |
МНЕНИЕ |
I believe (think) feel (that)… In my opinion... I guess so. I think so too. I agree (with you). I think you are right. That's true. I don't/can't agree with you. I don't think so. I don't think you are right. You are wrong. |
Я полагаю (думаю) чувствую, что… По моему мнению (по-моему)… Я думаю. Я тоже так думаю. Я согласен. Думаю, вы правы. Это верно. Я не согласен с вами. Не думаю. Я думаю, вы неправы. Вы неправы (заблуждаетесь) |