- •Г.А.Остякова иностранный язык (английский)
- •1. Перевод
- •2. Артикли
- •3. Глаголы
- •Спряжение глагола то be
- •Глагол have
- •4. Местоимения Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •5. Вопросительные слова
- •6. Предлоги
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Существительные
- •3. Косвенный падеж личных местоимений.
- •4. Глаголы в простом настоящем времени (наст. Вр.).
- •5. Время по часам.
- •6. Порядок слов в вопросительном предложении
- •7. Краткие ответы
- •8. Сложноподчиненное предложение
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •Перевод
- •3. Глаголы - настоящее длительное время
- •4. Вопросительные слова
- •5. Вопросы к подлежащему и группе подлежащих
- •7. Возвратные местоимения
- •8. Даты
- •9. Обратите внимание на предлоги.
- •10. Члены семьи
- •11. Эти выражения помогут вам больше узнать о своем собеседнике
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Оборот there is / there are
- •3. Модальные или недостаточные глаголы
- •4. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •5. Повелительное наклонение
- •6. Слово-заменитель one
- •7. Выражение used to
- •8. Порядковые числительные
- •9. Профессии и занятия
- •Речевые формулы
- •Лексико -грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Простое прошедшее время
- •3. Новые значения глагола to take
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Прошедшее длительное время
- •3. Местоимения some, any, no и их производные
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Простое будущее время
- •4. Придаточные предложения времени и условия
- •5. Обратите внимание на употребление must, might в значении «возможно», «может быть»
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Прошедшее совершенное время
- •3. Правило согласования времен
- •4. Модальные глаголы should и would
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Страдательный залог
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Абсолютная форма притяжательных местоимений
- •3. Разъединительные вопросы («не правда ли?», «не так ли?»)
- •Речевые формулы
- •Лексика
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод.
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Сослагательное наклонение
- •Лексика
- •Речевые формулы.
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод.
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Оглавление
4. Модальные глаголы should и would
Эти глаголы не только являются вспомогательными для образования будущего-в-прошедшем, но и модальными. Значение встречающегося здесь shouldn’t — не следует, не надо.
I shouldn't worry about that.
Мне не следует об этом беспокоиться.
Значение модального would — желать, хотеть.
Не said he would take me to the office.
В этом предложении would можно воспринять как будущее (по-английски будущее-в-прошедшем) время, а можно и как модальный глагол, и тогда перевод будет:
Он сказал, что хочет отвезти меня в контору.
Речевые формулы
CONVERSATIONAL FORMULAS |
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ |
APOLOGY AND LIKELY REACTIONS |
ИЗВИНЕНИЯ И ВОЗМОЖНЫЕ ОТВЕТЫ |
I'm very sorry. I'm awfully sorry/really sorry. Sorry. I didn't mean ... Please forgive me. Pardon me ...
(It's) all right. Okay. Never mind. It doesn't matter. |
Извините. Ужасно сожалею. Простите. Я не хотел(а). Пожалуйста, простите. Извините.
Все в порядке. Ничего. He беспокойтесь. Ничего страшного. |
Лексико-грамматические упражнения
Упражнение 1. Ответьте на вопросы к тексту.
1. What did Peter tell Victor on the way from the airport?
2. How much was the rent?
3. Why shouldn't Vic worry about the rent and?
4. What did Victor do in the morning?
5. What was his American apartment like?
Упражнение 2. Внимательно познакомьтесь с согласованием времен в английском языке. Прочтите английские предложения несколько раз вслух. Закройте левый столбик и постарайтесь сказать по-английски то, что сказано в правом столбике.
Vic says he is in America. He’s going to stay here. He’s speaking American. He has a lot of work. He has arrived.
Vic said he was in America. He was going to stay there. He was speaking American. He had a lot of work. He had arrived. |
Вик говорит, Вик сказал. |
что он в Америке. что он собирается пожить здесь. что он говорит по-американски. что у него много работы. что он уже прибыл.
что он в Америке. Что он собирается пожить здесь. что он говорит по-американски. что у него много работы. что он уже прибыл. |
Упражнение 3. Скажите, о чем говорит ваш собеседник.
Образец: They're going to the hotel. —
What did he say? He said they were going to the hotel.
1. He's going to stay here. — What did he say? He said he... to stay here.
2. The company is going to pay the bills. — What did he say? He said the company ... going to pay the bills.
3. They are speaking American. — What did he say? He said … speaking American.
Образец: Peter has a car. — What did he say? — He`s had a car.
They have a lot of problems. They have rented a room.
He has arrived. |
— What did he say?
— What did he say?
— What did he say? |
- He said the … a lot of problems. - He said he … rented a room. - He said he … arrived. |
Упражнение 4. Виктор рассказывает о своей американской квартире. Что он сказал?— "What did he say?" Ответьте на этот вопрос. Не забывайте о правильном употреблении глаголов!
Образец: There is a hall in it. — What did he say? — He said there WAS a hall in it.
It's not a large but comfortable. — What did he say? — He said it WAS not large but comfortable.
There is a living room and a bedroom in it. — What did he say? — He said... .
There is a telephone in it. — What did he say? — He said... .
There are two TV sets in the apartment. — What did he say? — He said... .
I'm not sure I'll have time to watch TV. — What did he say? — He said... .
Peter has shown Vic almost everything. — What did he say? — He said... .
Упражнение 5. Теперь передайте вопросы героев типа: «Позавтракал ли Вик».
Образец: Have you had breakfast yet? — What did he ask Vic?
He asked if he had had breakfast.
1. Have you cooked breakfast? — What did he ask? — He asked if you … cooked breakfast.
2. Have you seen Peter? — What did he ask? — He asked if … Peter.
3. Have you had breakfast yet? — He asked if ... .
4. Have you finished your work? — She asked if ... .
5. Have you seen Mr. Brown here? — He asked if ... .
6. Have you been to Moscow? — He asked if ... .
7. Have you made any sandwiches? — He asked if ... .
8. Have you used this toaster before? — He asked if ... .
Образец: Are you a tenant? — What did he ask? — He asked me if I WAS a tenant.
Is this your apartment? — What did he ask? — He asked me if that WAS my apartment.
Is this a superintendent? — What did he ask? — He asked if that WAS the superintendent.
Are they tenants, too? — He asked if ... .
Is he alone? — He asked if ... .
Are there any pots and pans in the kitchen? — He asked if ...
Is she hungry? — He asked if ... .
Are they thirsty? — He asked if ... .
Упражнение 6. Извинитесь (принесите извинения).
You are late for a date.
You forgot to bring a thing you promised.
You offended a friend (обидели).
You pushed a person in the street (толкнули).
You've broken your friend's umbrella (зонтик).
You've taken somebody's pen.
Упражнение 7. Скажите собеседнику, что он должен или не должен был делать. Глаголы даны в необходимой форме.
Образец: I was late for work again. taken a taxi.
You should have taken a taxi. gone by bus.
You shouldn't have gone by bus.
I am going to England.
|
learned English not learned French |
I've lost my passport.
|
left it at home not put it in your pocket |
I'm afraid, Frank is angry with me. (сердит) |
apologized not run away |
No one met at the airport.
|
sent a telegram not sent a letter |
I'm hungry.
|
gone to a cafe not just fried an egg |
I'm so tired. |
gone to bed early (last night) not sat up late (watching TV) |
Упражнение 8. Упрекните собеседника в том, что он не сделал чего-то.
Образец: You are using my pen. asked
You might have asked.
You are pushing me! It was his birthday yesterday. You know her husband is ill. We had some foreign guests over yesterday. |
moved congratulated her told me come |
UNIT 9
A modern office
We arrived at Richard's main office in downtown Manhattan. It was on the twenty-fifth floor of a skyscraper. I saw a plaque in the lobby that said MEDEQ, Inc. I guessed that MEDEQ stood for MEDical EQuipment. A man operated the elevator.
Before the meeting Richard showed me his office. I was really impressed with the state-of-the-art office equipment. I didn't see a single typewriter there. Everybody worked on a PC (personal computer). I had heard that every office worker had a dictionary because English spelling is so difficult. But I didn't see any dictionaries there. Richard explained that there were special computer programs to check spelling. Every PC was connected to a printer to print out — processed documents. There was a copier which made copies in color. The office also had telex and fax facilities. I noticed a strange-looking machine in the corner. Richard explained that it was a paper shredder. I wished we had an office like that in Leningrad!
The office workers were very efficient. They knew how to run every piece of equipment. And they worked very fast. I said I'd like to learn how to run everything too. Richard introduced me to the staff. They were very friendly. He asked them to give me a hand in mastering the office equipment.
Richard introduced me to Mr. Walter Cronin, a senior partner in the firm. All the company executives were there too. I met the heads of the research-and-development and manufacturing divisions and the director of marketing.
We discussed my stay with the company. Mr. Cronin suggested that I visit all their branches to explore prospects for our future collaboration. I was asked to present a report with my suggestions at the end of my stay. This suited me fine. They were also open-minded about my request to visit some hospitals to see MEDEQ equipment in operation. They said that could be easily arranged. Every problem was solved on the spot. I was surprised, but Richard said it was business as usual.
Dialogues
Richard and Vic are coming to the building in downtown Manhattan where «MEDHQ» is situated.
— Oh, this skyscraper is really tall!
— Our office in on the 25th floor.
— I see. What does that sign say?
— That's the name of our firm. «MEDEQ». It's short for «medical equipment».
— When was the firm founded?
— In 1978. Back then it was called «Agency for Medical Equipment». It was situated in a small office far away from here.
— But later you moved.
— That's right.
— I'm really impressed with the progress of your firm.
— Oh, thanks.
— Now I'll see what a real modern office is like.
— Come in. Welcome to our office.
— It's full of modern equipment.
***
— Let's go for a swim. — Why don't we get down to business? — Why not discuss the itinerary first?
— I have already prepared ours. We could visit some of the hospitals if you want to. —We could also see the labs. — I suppose we could start tomorrow morning. — I suppose we could go to the hospital right after breakfast. — I suggest we start at 9:00 so that we could see more. — What about a cup of coffee? |
—Why not? — Yes, okay. — Yes, that's a good idea. How about writing down all the proposals? — Yes, that would be very interesting.
— Great! — Yes, why not start tomorrow?
— Shall we make it 10 o'clock?
— It's okay with me.
— That would be great! |
***
— Are we going to see some more pictures? —Why don't we go to the mo vies tonight? — I suppose we could visit David in his office and have lunch together. |
— I guess not, I don't feel like it. — No, I don't want to. — I'd rather not. |
***
— What are you looking for?
— You mean folders? Like this one?
— They are called paper clips, if you mean these things here. — Is there anything in particular you want to get for your wife?
— You mean curlers? — What kind? — I guess so. What about your daughter? What would she like? — Do you mean eye shadow?
— Eye liner? |
— For ... those things you put papers into. I don't know what you call them. — Yes, that's it thank you. And haven't you got those things that hold papers together? — Oh, yes, I always forget that word. Thanks. — Yes, she asked me to bring her those things for her hair; you know ... uh ... to make it curl. — Yes, I believe you are right. — Uh ... are there many kinds? — She wants those paints for her eyes; I've forgotten what you call them. — Yes, that's it. And those pencils ... well, you know... — Yes, I guess this is what she meant. I can't ever remember all those words. |
***
— What did he want? — What did he ask you about?
— What did he say?
— Why did he leave? — Are we going to see him again? |
— He wanted to know what time it was. — He wondered if I was ready to speak at the meeting. — He said he couldn't accompany us to New York. — He said he had to be at the office at ten. — Yes, he said he would come to the hotel to see us to the airport. |
***
— What did he talk to you about, that reporter? |
— He asked, if I had enjoyed my stay in America, where I had been, what I had seen, whom I'd met, why I'd come, when I would come again, and so on and so forth. |
***
— I saw you talking to that young man from the «Star». What did you talk about?
— Did he ask you about the project?
— Did you give him any details of the project?
— What else did you talk about? |
— He wanted to know where I came from. He asked, what I liked about America, where I had been, what I had seen. — Oh, yes, he wondered if we were going to start some sort of joint venture. — No, I said I couldn't give him any details, since we hadn't signed the contract yet. I said I had to talk to the partners first. — Nothing. He just thanked me and left. |
***
— Ms. Friedman, are there any messages for me?
— Please do. Did Morrison call?
— What else?
— Any important messages?
— Shall we leave the lady alone? And tell me, did the MEDEQ people call about the joint venture?
— What did say about that? |
— Yes, Mr. Robertson. People kept calling all day yesterday. Shall I read them to you? — Yes, he asked if you had read his report. — A lady, who didn't give her name, asked if you were in. And when I told her you weren't, she wanted to know where you were... — Yes, sure. Your lawyer said he couldn't keep his appointment and he would call you later. The lady asked if she could find you at home and... — Yes, Richard Johnson called and asked if he could find you, I told him you would be back today. And I told the lady the same. I hope you don't mind. — She just thanked me. |
Finding a Job
Check with the British Embassy for information about work permits if you want to find a job in the U.K.
A. Have you any vacancies for full-time staff?
В. What did you have in mind?
A. Something in the domestic line. 1
В. Have you had any experience?
A. No, I'm more or less straight from school.
В. I can't promise anything, but I'll do my best.
1 in the domestic line: connected with domestic work.
***
— I was wondering whether you needed any part-timers.
— What were you thinking of?
— A hotel job of some sort.
— Have you ever done anything similar?
— Not so far, no.
-
There's nothing at present, but look back in a week.
***
— I'm looking for a job where I can live in.
— What exactly did you want?
— I wouldn't mind1 working in a pub.
— Have you done anything like that before?
— Well, I once did a bit of waiting.
-
Fill in this form and I'll let you know if anything turns up.
1 I wouldn't mind: I would rather.
***
— Can you fix me up with a part-time job?
— Anything in particular that appeals to you?
— I was rather hoping to find something in a school.
— Have you done that kind thing before?
—Yes, I was doing the same job last summer.
-
I might be able to help but I'd need references.