- •Семечкин н.И. Социальная психология Часть 2
- •Раздел I. Межличностная коммуникация 6
- •Глава 1 Теория коммуникации 6
- •Глава 2. Вербальные средства коммуникации 9
- •Глава 3. Невербальные средства коммуникации 18
- •Раздел I. Межличностная коммуникация
- •Глава 1 Теория коммуникации
- •1.1 Немного истории
- •1.2. Современные представления о значении, принципах и структуре коммуникации
- •1.3. Средства коммуникации
- •Глава 2. Вербальные средства коммуникации
- •2.1. Лингвистический канал
- •2.2. Выбор слов и выражений
- •2.3. Создание новых слов и выражений
- •2.4. Выбор грамматических форм
- •2.5. Выбор последовательности слов
- •2.6. Расстановка ударений, интонация, тон голоса и т. Д.
- •2.7. Паралингвистический канал
- •2.8. Теория разговора
- •2.9. Разговор
- •2.10. Кодирование
- •2.11. Речевое табу
- •2.12. Разговор и гендерные различия
- •Глава 3. Невербальные средства коммуникации
- •3.1. Взгляд
- •3.2. Взгляд и информация
- •3.3. Регуляция процесса коммуникации
- •3.4. Показатель социальных отношений
- •3.5. Индикатор социального статуса
- •3.6. Инструментальная функция взгляда
- •3.7. Мимика (выражение лица)
- •3.8. Пластика (позы и жесты)
- •3.9. Прикосновение (тактильный контакт)
- •3.10. Межличностная дистанция
- •3.11. Одежда, раскраска и другие украшения
- •Глава 4. Проблема сочетания каналов коммуникации и ложь
- •4.1. Значимость средств общения в коммуникации
- •4.2. Комбинирование средств коммуникации
- •4.3. Гендерные различия
- •4.4. Коммуникация и ложь
- •4.5. Признаки лжи
- •4.6. Технические средства обнаружения лжи
- •Раздел II. Социальная установка и поведение
- •Глава 1. История исследования социальной установки
- •1.1. Что же такое установка?
- •1.2. Психическая установка
- •1.3. Социальная установка
- •1.4. Компоненты установки
- •1.5. Другие теоретические подходы
- •1.6. Основные этапы исследования установки
- •1.7. «Загадка» или «ошибка» Лапиера?
- •Глава 2. Установка и поведение
- •2.1. Современные представления о связи установки и поведения
- •2.2. Ситуационные факторы
- •2.3. Диспозиционные факторы
- •2.4. Теория планируемого поведения
- •2.5. Теории непланируемого поведения
- •2.6. Психоанализ
- •2.7. Аналитическая психология
- •2.8. Теория самопонимания
- •2.9. Моде – модель, как синтетическая теория поведения
- •2.10. Влияние установок на поведение
- •Глава 3. Формирование установок: теории и исследования
- •3.1. Источники и принципы формирования установок
- •3.2. Средства массой информации
- •3.3. Процесс формирования установок
- •3.4. Модель последовательных стадий
- •3.5. Модель параллельного процесса: убеждение и внушение
- •3.6. Центральный процесс
- •Раздел III. Психология и поведение групп
- •Глава 1. Группа и групповая структура
- •1.1. История исследования групп в социальной психологии
- •1.2. Определение группы
- •1.3. Состав, размер и структура группы
- •1.4. Размер группы
- •1.5. Структура группы
- •1.6. Роль, ролевые ожидания и статус
- •1.7. Роль лидера
- •1.8. Модели ситуационного лидерства
- •1.9. Групповые нормы
- •1.10. Коммуникация в группе
- •Глава 2. Психология групповой деятельности
- •2.1. Влияние других людей
- •2.2. Влияние зрителей
- •2.3. Теория конфликта внимания
- •2.4. Ситуация со-деятельности
- •2.5. Ситуация групповой деятельности
- •2.6. Метод действия – «мозговой штурм»
- •Глава 3. Групповые процессы
- •3.1. Эффект поляризации в группе
- •3.2. Нормативное и информационное влияние
- •3.3. Группомыслие
- •3.4. Влияние группового меньшинства
- •Раздел IV. Межгрупповые отношения
- •Глава 1. «Мы» и «Они»
- •1.1. Этноцентризм
- •1.2. Группоцентризм
- •1.3. Категориальная асимметрия
- •1.4. Асимметрия могущества и статусов
- •1.5. Внутригрупповой фаворитизм и межгрупповая дискриминация
- •1.6. Теория социальной идентичности
- •1.7. Неудовлетворительное социальное сравнение
- •1.8. Способы коллективной компенсации
- •Глава 2. Социальные стереотипы, предубеждения и дискриминация
- •2.1. Социальные предубеждения
- •2.2. Теории предубеждений
- •2.3. Социальная дискриминация
- •2.4. Расизм и национализм
- •2.5. Сексизм
- •2.6. Относительная депривация
- •Глава 3. Разрядка межгрупповых конфликтов
- •3.1. Ситуация конфликта
- •3.2. Примирение через сотрудничество
- •3.3. Знакомство и контакты
- •3.4. Переговоры и соглашения
- •3.5. Итог процесса: соглашение
- •3.6. Нелишний «третий»
- •Глоссарий
- •Литература Литература к разделу I
- •Литература к разделу II
- •Литература к разделу III
- •Литература к разделу IV
2.4. Выбор грамматических форм
Согласитесь, что неодинаковый смысл содержится в высказываниях: “Преподаватель Х поставил студенту Y двойку” и “Студент Y получил двойку у преподавателя Х”. Если в первом случае сразу представляется зловредный Х, ставящий несчастному Y двойку, то во втором – Y получает свою вполне заслуженную двойку у Х. Выбор активной или пассивной форм оказывает влияние не только на восприятие причинных отношений, но и приводит к переосмыслению ситуации в отношении того, кто является “главным действующим лицом”, т. е. тем индивидом, о ком говорят.
2.5. Выбор последовательности слов
В предыдущих разделах мы уже упоминали о “законе края”, открытом Германом Эббингаузом, согласно которому лучше всего запоминается первая (“эффект первичности”) и последняя (“эффект новизны”) информация. Таким образом, выбор последовательности характеристик человека или описываемых событий способен создать нужный смысл и произвести требуемое впечатление. Кстати, Соломон Аш, чью теорию личностных черт мы уже обсуждали, в своем исследовании конформизма (1946), о котором мы будем говорить позже, также использовал принцип последовательности для формирования впечатления у испытуемых.
2.6. Расстановка ударений, интонация, тон голоса и т. Д.
Р. Блакар обозначает эти приемы как “суперсегментные характеристики”. Но здесь мы, собственно, уже имеем дело с паралингвистическим оформлением речи.
2.7. Паралингвистический канал
Тон голоса, высота звука, интонации, скорость речи, вокализации и т. д. – т. е. все то, что относят к паралингвистическим средствам коммуникации, также несут и передают смысл, хотя непосредственно языком не являются. Если коротко охарактеризовать суть паралин-гвистического канала, то можно сказать, что он сообщает не о том, что говорится, а как это делается. Паралингвистические средства включают в себя как речевые модификации – высота голоса, ударение, темп, ритм речи, паузы, так и вокальные модуляции – смеющийся, плачущий, стонущий, воющий голос, а также разного рода покашливания, всхлипывания, покряхтывания, стоны и т. д. Блакар приводит пример простого предложения “Он меня ударил”, где с помощью подчеркивания ударения на одном из трех составляющих его слов, можно изменить смысловое значение сказанного, отвечая на три разных вопроса:
-
Кто же тебя ударил? – Он меня ударил.
-
Что он тебе сделал? – Он меня ударил.
-
Кого это он ударил? – Он меня ударил.
Вокализация голоса, каким произносятся слова или фразы, может порой нести большую смысловую нагрузку, чем сами слова, а иногда даже перечеркивать смысл слов. Так, например, если на пляже вы услышите, как кто-то весело, смеющимся голосом кричит “Спасите!”, вам, скорее всего, не придет в голову бросаться спасать кричащего, поскольку в данном случае крик “Спасите!” будет свидетельствовать не об опасности, а о чем-то другом.
Говоря в общем, можно утверждать, что анализ паралингвистического сопровождения речи дает не меньше сведений, чем анализ самой речи. Так, скажем, низкий тон голоса может свидетельствовать о вежливости, скуке, грусти, в то время как высокий – о гневе, злобе, страхе, удивлении, вообще о возбуждении и даже о лжи.
Характеризуя интонации, Роджер Браун использует понятие “социальный регистр”, которым он обозначает способ выражения сообщений, адресованных определенному типу слушателей (Brown R., 1986). Чтобы лучше понять, о чем идет речь, вспомните, как взрослые люди разговаривают с маленькими детьми, какие при этом отмечаются лингвистические и паралингвистические особенности в их обращении. Это и предельно простые слова, и короткие предложения, нарочитое, преувеличенное интонирование голоса, разного рода сюсюканье, либо подчеркнуто правильное, выразительное произнесение слов, либо, наоборот, намеренное их коверканье в подражание ребенку. Эти характерные особенности разговора с маленькими детьми, иначе регистр данного типа, присущ всем культурам (в одних он более выражен, в других – менее).
Этот регистр легко распознается даже в том случае, когда не видно, с кем разговаривает взрослый. Правда, иногда можно и ошибиться, поскольку (и эта интересная деталь о многом говорит) людям свойственно использовать этот же регистр, разговаривая с домашними животными.
И не только. Специальные исследования и обычные житейские наблюдения свидетельствуют о том, что речь обслуживающего персонала больниц, домов для престарелых, других социальных учреждений имеет ярко выраженное сходство с речью взрослых, адресованной детям (Caporael L., 1981). Тем самым работники сферы социального попечительства и медицинского обслуживания, как и взрослые в отношениях с детьми, подчеркивают факт несамостоятельности своих подопечных, их зависимости от других. Этим выражается, разумеется, и их покровительственное отношение к ним, факт их более высокого социального статуса. Таким образом, дети, старики, больные и животные оказываются удобными мишенями для самоутверждения (о том, какие последствия это может иметь для пожилых людей, мы уже знаем).
Итак, как мы выяснили, коммуникатор (отправитель информации) кодирует свое сообщение. Задача слушателя (получателя информации) состоит в том, чтобы его декодировать и понять, какими намерениями и интересами движим говорящий. Для выполнения этой задачи люди полагаются на различные общепринятые правила и негласные соглашения, принятые в данной культуре и считающиеся само собой разумеющимися. Другими словами, коммуникация всегда имеет общие основания, о чем уже говорилось раньше. Это служит определенной гарантией того, что сообщение отправителя декодируется получателем, как правило, в более или менее приближенном к истинному смыслу значении. Как правило, но не всегда, поскольку слушатель может обнаружить в сообщении такой скрытый смысл, который отправитель не вкладывал в него, т. е. этого смысла там попросту никогда не было. В этом случае мы имеем дело с мнительностью.
Вообще, что касается кодирования и декодирования сообщений, то не все люди владеют (или пользуются) этим умением в одинаковой мере. Степень развитости этих навыков и потребность в их использовании обусловлена такими факторами как социальный статус, гендер-ная принадлежность, контекст или ситуационные признаки. Позже мы еще вернемся к этому вопросу.