- •Утверждено и рекомендовано решением
- •В качестве учебного пособия
- •Понятие о звуковой и письменной формах языка
- •Понятие о гласных и согласных звуках
- •Гласные
- •Основные принципы классификации гласных
- •1) Особенности положения языка
- •2) Особенности положения губ
- •Особенности английских гласных звуков
- •1) Долгие и краткие гласные
- •3) Три группы гласных в английском языке
- •Система гласных звуков английского языка и правила их произнесения
- •1) Гласные монофтонги
- •2) Дифтонги
- •3) Дифтонгоиды
- •Правила чтения гласных букв и буквосочетаний
- •1) «Алфавитное» чтение гласных букв
- •3) Чтение гласной в безударном слоге
- •4) Сводная таблица чтения гласных в ударных и безударных слогах
- •6. Диграфы
- •Чтение гласных диграфов в ударном слоге.
- •2) Чтение гласных диграфов перед буквой «r»
- •7. Изменения в произнесении гласных звуков и их сочетаний в разговорной речи
- •1) Редукция
- •Слогоделение Слог. Слогообразующие звуки
- •Согласные
- •1. Основные принципы классификации согласных
- •2. Система согласных звуков английского языка и правила их произнесения Смычные
- •Щелевые
- •3. Правила чтения согласных букв и буквосочетаний
- •1) «Алфавитный» тип чтения английских согласных букв.
- •4. Факторы, свойственные английским согласным звукам
- •1) Аспирация (Aspiration)
- •2) Позиционные изменения в длительности сонантов [n], [l]
- •3) Удвоение согласных букв
- •4) Связующий 'r' (Linking r)
- •5) Отсутствие смягчения согласных (палатализации)
- •5. Изменения в произнесении согласных звуков и их сочетаний в разговорной речи
- •1) Ассимиляция (Assimilation).
- •2) Элизия согласных звуков (Elision)
- •3) Аккомодация (Accommodation)
- •Английская интонация
- •1. Понятие интонации. Ее основные компоненты
- •2. Два основных тона английской интонации
- •3. Фразовое ударение.
- •4. Понятие тембра и ритма. Ритмические группы
- •5. Понятие синтагмы. Ядерный слог
- •6. Логическое ударение
- •7. Структура и интонация утвердительных и отрицательных предложений
- •8. Интонация восклицательных предложений
- •9. Интонация приказания, просьбы, запрещения
- •10. Интонация приветствия, прощания, извинения
- •11. Структура и интонация вопросительных предложений
- •4) Разделительные вопросы (Disjunctive Questions)
- •15. Интонация прямого обращения Intonation of Direct Address
- •16. Интонация вводных слов и предложений Intonation of Parentheses
11. Структура и интонация вопросительных предложений
1) Общие вопросы. General Questions (Yes / No Questions)
Общие вопросы (вопросы ко всему предложению) начинаются со вспомогательного глагола, глагола-связки или модального глагола и произносятся с восходящим тоном. Вспомогательный глагол, глагол-связка или модальный глагол, с которого начинается вопрос, обычно стоит под ударением.
Общие вопросы требуют краткого ответа (да / нет), который в английском языке состоит из слов Yes / No, личного местоимения и вспомогательного глагола, глагола-связки или модального глагола, стоящего в утвердительной или отрицательной форме.
В эмоционально неокрашенной речи слова Yes / No произносятся, как правило, с нисходящим тоном. После них в речи следует короткая пауза, а на письме ставится запятая. Вспомогательный глагол, глагол-связка или модальный глагол, стоящий во второй части ответа, также является ударным и произносится с нисходящим тоном.
1) — ‘Does she ‘want to 'go to the park? — Yes, ƒ she does.
2) — ‘Do you ‘live far from here? — No, ƒ I don't.
Is it Tlmine / or ilyours? — It's iJhers.
4) Разделительные вопросы (Disjunctive Questions)
Разделительный вопрос состоит из двух частей: утвердительной и вопросительной. Первая часть вопроса содержит в себе утвердительное или отрицательное предложение и произносится с нисходящим тоном.
Вторая (вопросительная) часть вопроса соответствует русскому «не правда ли?, не так ли?» и отделяется от первой части короткой паузой в речи, а на письме — запятой. Вторая часть состоит из вспомогательного глагола или глагола- связки ,или модального глагола и личного местоимения. Вспомогательный глагол во второй части вопроса стоит в отрицательной форме, если глагол в первой части стоит в утвердительной форме. И соответственно, если первая часть вопроса содержит отрицание, то во второй части вопроса вспомогательный глагол стоит в утвердительной форме. На русский язык он переводится так же «не правда ли? не так ли?».
Если первая часть разделительного вопроса констатирует факт и произносится с нисходящим тоном, то интонационное оформление вопросительной части зависит от ряда факторов.
1) Если говорящий действительно хочет получить ответ на свой вопрос или желает поощрить собеседника к продолжению беседы, то он произносит вопросительную часть с восходящим тоном.
Разделительный вопрос требует краткого ответа, который в эмоционально неокрашенной речи произносится обычно с нисходящим тоном.
Не was Veally Very surprised J 71 wasn't he? — iJYesJhe^iwas. Nice blday today, J Tlisn't it? — ilYes, J it bJis. "Liz doesn't Svant to 'stay at ilhoihe, / 7idoes she? — iJNo, J she iJdoesn't.
You 'can't 'speak blFrench yet, J Tican you? — iJYes, JI blcan. The Smiths were Very iJfriendly, J Tiweren't they? — ilYes, J they iJwere.
We 'shouldn't pay Tight iJnow, / Tishould we? — iJNo, / we ^shouldn't.
That 'doesn't "mean ^anything, J 7ldoes it? — ilYes, J it iJdoes!
,2) Если же говорящий убежден в истинности своего суждения и не ожидает ответа, то вопросительная часть произносится с нисходящим тоном.
It's Very ildifficult, J iJisn't it? — It 'surelyiJ is.
The 'sun is 'shining so ^brightly today, \ aisn't it? — 'Oh, ilyes.
She 'didn't 'get fid of her mistakes, J iJdid she? — I'm not ^surprised.
We were 'surely not ilfrightened, 1 iiwere we? — Of ^course not.
But he will 'come home for ^dinnertime, J idwon't he? — ^lYes, J he ilwill.
You "won't have to idgo, J iJwill you?— You iJknow I won't!
She bought such a nice ilhouse, J ildidn't she? — ^iVery nice.
She hasn't finished iischool yet, J ilhas she? — iJNo, Jshe iJhasn't.
" 12. Примеры эмфатической интонации.
Интонация удивления, сомнения, упрека
1) Часто ответы на вопросы звучат некатегорично, незаконченно, неуверенно, иногда успокаивающе, поощряя к продолжению разговора, или же содержат упрек, выражают удивление, несогласие.
Where do you iJcome from? — JaTlpan.
^iWhen can you 'come? — As 'soon as the weather improves.
iJWhose 'pen is this? — It's TlMary's.
Have you 'got any hews of 7lBob?— I haven't 'seen him for7i ages.
How 'much does it iJcost? — More than you can how aPlford.
What shall we 'do ^Inow? — It's 'up to Tiyou to decide.
Was 'anybody ?iinjured? — Nothing at 'all Tiserious.
Can you 'go Tiquicker? — I am "trying to 'go 71quicker.
Where do you ^llive? — Where do I /Hive?
Read the Dialogue
I A. My holiday 'starts to-morrow. B. Not toTimorrow. A. I'm having a 'meeting at iJtwo o'clock. B. At 7ifour o'clock, you mean.
A. I can 'do it for a few iJminutes.
B. A few 7lhours more likely.______________
A. It's your "birthday on ^Sunday. (
B. Not Tithis Sunday.
A. You 11 be thirty-iJthree then.
B. Thirty-Tifive.
A. I "think I'll have a direst now.
B. I Tlwon't.
A. I feel ^Jtired today.
B. I /idon't. !
A. It's 'so ^Ihot in the room.-----------------------------J
B. I 7ldon't think so.
A. My head Caches when it 'does.
B. Mine 7ldoesn't.
A. I'll 'go for a ^Iswim this afternoon.
B. I Tiwon't.
A. It'll be ^Icool in winter.
B. It 7iwon't.
2) Такие чувства как сомнение по поводу услышанного, ирония, скептическое отношение к словам собеседника, мягкий упрек могут быть выражены при помощи кратких реплик-вопросов, которые в русском языке соответствуют фразе «неужели?». В английском языке эти реплики-вопросы состоят из личного местоимения и вспомогательного глагола, глагола-связки или модального глагола, который в вопросе употребляется в той же форме (утвердительной или отрицательной), что и в предложении собеседника. Реплика — вопрос произносится с восходящим тоном. -
Read the Dialogue
A. When I.Svent TJout J it was ^l dark.
B. 7lWas it?
A. Just at 7lfirst JI 'couldn't iJ see. .
B. ^Couldn't you? ^
A. 'After a Tlwile JI 'got iJ used to it.
B. TIDid you?
A. I Vent to /iTom's J and he ii wasn't there.
В. TlWasn't he?
A. So I \valked Tiaround 1 and then 'came back ^l home.
B. Oh! 7IDid you? '
A. And Tlnow J if you Tllike J we'll 'go to the iJpictures.
B. il Lovely!
Упражнение
Прочитайте два диалога. В первом диалоге В проявляет интерес к словам собеседника, желает продолжения диалога, его речь звучит вежливо (восходящий тон).
Во втором диалоге В отвечает раздраженно и неохотно, желает избежать дальнейших вопросов (нисходящий тон).
Dialogue I
A. Have we time for a hother /Icoffee?
B. I Tlthink so.
A. Shall I Tlgive you some?
B. ilYes, J 7lplease.
A. Do you take Tlsugar?
B. ^No, J 7ithankyou.
A. Will you have a Ticigarette?
B. In a Tlmoment.
A. Have you paid the 71Ы11?
B. Not 7»yet.
A. Shouldn't we be Agoing now?
B. All bright.
A. 'Oughtn't we to 'take a 7itaxi? B: If you alike.
Dialogue U
A. How long will you he islout?
B. blNot long.
A. When will you he iJback?
B. Soon after ^ten.
A. What are you 'going to ildo?
B. Nothing very ^interesting.
A. Where are you Agoing?
B. Just 'down the iJroad.
A. Who are you 'going to ^see?
B. ^iTom.
A. iJWhy are you going to 'see him?
B. 7ust for a little iJchat. С What aiJbout? D. Nothing in particular.
13. Интонация перечисления однородных членов предложения.
Intonation of Enumeration
, Если смысловая группа или предложение содержат перечис-
ление, то каждый член перечисления образует отдельную смысловую группу и произносится с повышением тона, каждый член перечисления отделяется от следующего небольшой паузой. Последний член перечисления произносится с нисходящим тоном. Если перед однородными членами имеется обобщающее слово, то оно произносится с понижением тона, и после него следуй небольшая пауза. Например:
The 'year is di'vided into four ^seasons: J ^spring, j 7lsummer, j Tlautumn J and blwinter.
On the 'sideboard the Browns 'usually have a bowl of iJfruit: J dapples, J Tipears, J Tiplums, J 7icherries, J 7igrapes, J Tioranges Jor ba^nanas.
There you can 'see the best of ^everything J — an 'excelleni 7lorchestraJ famous conTlducters J 'celebrated Tisingers land a well-dressed iJaudience.
In London you'll find Tlopera, J Tlballet, J Tlcomedy, J Tidrama, j reTiview, J 'musical Tlcomedy J and va^lriety.
In 'all large Titowns J there are plenty of 7irestaurants, J caTlfes, J Tltea-rooms, J 7iinns or J iJpublic- nouses.
In the 'chest of 'drawers I "keep 'clean iJlinen J— 7lshirts, J 7lcollars J and ilhandkerchiefs.
'One of the people in the picture is buying 7lstamps, Ja'notheris "registering his 7lletter, J the "third is \vriting 'out a ^icable.
14. Интонация сложносочиненного
и сложноподчиненного предложений
Intonation of Compound and Complex Sentences.
1) Тон предложений, входящих в состав сложносочиненного предложения (утверждение), зависит от степени их семантической связанности друг с другом.
а) Если действие, выраженное в конечном предложении, является результатом или следствием действия начального предложения, или говорящий считает необходимым подчеркнуть эту связь, то начальное предложение произносится с восходящим тоном, а конечное предложение — с нисходящим тоном. i It is taining Tlhard J and I am 'going to take an umb^lrella.
The 'cinema was Plover J and they "went for a "walk across the . 'dark, 'damp ilfields.
She 'gave an 'angry Tisigh, J and at that 71 moment J there was a
[ tap at the iidoor.
The 'storm had 7lpassed, J and the 'sun was 'shining on the 'green leaves of the ^Itrees.
б) Но начальное предложение можно произнести и с нисходящим тоном, если семантическая связанность начального Ги конечного предложений невелика или неважна с точки зре-: ния говорящего.
Предложения, входящие в состав сложносочиненного пред-I ложения, в речи отделяются друг от друга небольшой паузой. In 7ispring I the trees are 'filled with 'new Nlife, J the 'earth is warmed by the rays of the iJsun, J and the 'weather 'gets 'gradually
I ^milder.
My 'dog "went for that 'ugly black bleat, J but the 'cat 'didn't
I hurry "Hup.
Cfohn had 'already been to the 'seaside beUfore, J but the 'other ' 'children 'saw the 'sea for the first iJtime.
The 'children 'made 'sandcastles and idbathed, J ЪоЬ and Betty ' had a 'swim 'every ^Ihour, J their father was "busy "reading a ^newspaper.
2) В сложноподчиненном предложении главное предложени( обычно предшествует придаточному и может произноситься ка> t с восходящим, так и с нисходящим тоном в зависимости от сте пени его смысловой законченности. I
а) Если в главном предложении содержится основная мысль с а придаточное предложение представляет дополнительную ин" формацию, то главное предложение произносится с нисходя щим тоном.
Не \vrote 'sad long histories, J that were Very ^boring.
'Autumn brings with it id harvest time, J when the 'crops ar< ilgathered In.
I could 'see the 'stage ^perfectly, J though my 'seat was in the ^balcony.
I'll help him to write the Particle I if he 'asks me ilabout it.
б) Если же главное предложение является незаконченным, и необходимая информация, важные детали или пояснения содержатся также в придаточном предложении, то главное предложение произносится с восходящим тоном.
I prefer to 'speak JapaTinese, / as I Tcnow it much tetter than Portugese.
He 'often 'told his 71 friends / that he could 'tell 'anybody's 'character by his ^handwriting.
The \veather 'gets Tlwarmer still, J when idsummer 'comes.
I was a'mused to 7lseej that she was \vearing her 'new 'silk ^Idress.
в) В случае, когда сложноподчиненное предложение начинается с придаточного предложения, а за ним следует главное предложение, то придаточное предложение, как правило, произносится с восходящим тоном.
Главное и придаточное предложения в речи разделены небольшой паузой.
When we were tired of 7iLondon, J we 'used to 'go down to the 'sea for a ^Iweek.
When it gets Tldark, J the 'city looks 'really ^beautiful.
As I was 'going through the book department, JI was surprised to "meet an 'old friend of Timine, / "whom I hadn't 'seen for ^years.
When the 'curtain fell at the 'end of the last /tact, j there was tre'mendous ap^iplause.
г) Иногдаглавноеи придаточное предложения, семантически тесно связанные друг с другом, могут образовывать одну синтагму.
I think he will be hack toblday.
She is 'sure I am bright.
They Svant him to ^Ihelp me.
She made him tidy his foom last ilweek.