Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие_практич.фонетика.doc
Скачиваний:
137
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
647.17 Кб
Скачать

7. Структура и интонация утвердительных и отрицательных предложений

1) В эмоционально неокрашенной речи в утвердительных и отрицательных предложениях в английском языке порядок слов обычно прямой, т. е. сначала стоит подлежащее, затем сказуе­мое в утвердительной или отрицательной форме, и второстепен­ные члены предложения. Если предложение по смыслу законче­но и категорично, то оно завершается нисходящим тоном.

They ‘live ‘near the 'central park.

He 'doesn't ‘like swimming.

2) Утвердительные и отрицательные предложения могут за­вершаться и восходящим тоном, если являются незаконченны­ми, некатегоричными, выражают удивление.

The ‘weather ‘isn't so nasty today.

He ‘isn't ‘very intelligent.

He has 'already left. — 'Already left.

8. Интонация восклицательных предложений

1) Восклицательные предложения в английском языке могут произноситься с нисходящим тоном. В этом случае они звучат весомо, но довольно прохладно, сдержанно, несколько отстра­нение, не выражают удивление.

We have ‘just come! — Fine!

I've ‘lost my wallet! — Pity!

He 'says he 'didn't ‘mean any harm! — ‘How ri diculous!

What a ‘warm evening! — ‘Fancy 'such an 'evening in autumn!

2) Восклицательные предложения, произносимые с восходя­щим тоном, звучат приветливо, выражают удивление, радость, дружеский интерес, поощряют к продолжению диалога.

Have а ‘niсе time! — And you!

Shall we be in time? — I be lieve so!

Have you ‘heard about Ann? — No!

Shall I help you? — Please!

9. Интонация приказания, просьбы, запрещения

1) В предложениях, выражающих просьбу или запрещение, в побудительных предложениях часто употребляется нисходящий тон. Подобные предложения звучат спокойно, серьезно, весомо, официально, часто покровительственно.

Write this ‘word on the blackboard. Spell the word, please.

Don't 'go there a lone. ‘Never 'say it a gain!

2) Побудительные предложения, как и предложения, со­держащие просьбу или запрещение, могут произноситься и с восходящим тоном. В этом случае они звучат как приглашение сделать что-либо, мягко, дружелюбно, вежливо, иногда пре­дупреждающе.

‘Tell us your name, please. Sit down. Careful! Steady!

Don't 'open the window. Help him. Follow me!

I'll ‘tell him everything! — You won't. Never!

Must I 'come ‘here to morrow? — You needn't!

10. Интонация приветствия, прощания, извинения

1) При официальном общении приветствие «Good morning!», так же как и «Good afternoon! Good evening!», произносится с нисходящим тоном и слово 'good' является безударным.

Good morning! Good evening! Good after noon!

Но для выражения дружеского расположения это восклицание произносят с восходящим тоном, и слово 'good' является ударным.

'Good morning! 'Good after noon! 'Good evening!

2) В неофициальной обстановке при дружеском общении ча­сто с восходящим тоном произносятся следующие приветствия:

Hel lo! ‘Here you are at last!

Hi! 'Glad to 'see you a gain!

3) Формула приветствия «How do you do?» очень часто упот­ребляется при первом знакомстве, в качестве официального, де­лового приветствия. Эта формула имеет вопросительный знак, но не является вопросом. Она произносится с нисходящим то­ном. Ответом на это приветствие служит повторение этой же формулы с нисходящим тоном.

A: ‘Let me intro'duce you to Mr. Fox. Mr. Brown. He is our manager. Mr. Fox. He is our ‘new as sistant.

Mr. Brown: ‘How do you do, sir?

Mr. Fox: ‘How do you do?

В русском языке это соответствует нейтрально-официально­му: «Здравствуйте! — Здравствуйте!»

4) Приветствие «How are you?» звучит более дружелюбно и менее официально, выражает искренний интерес и произносится с высоким падением тона на глаголе.

Эта же формула, сказанная в ответ произносится с падением тона на местоимении 'you'.

How are you?—I'm fine, ƒ thank you! And ‘how are you?

Read the dialogues

Dialogue I.

Good morning, Mr. Handrix. ‘How are you?

  • Good morning, Dr. Perkins. I'm very well, ƒ thank you. And ‘how are you?

Dialogue II.

  • Hello, Lily! You're ‘looking lovely today!

Hi, Charlie! ‘Nice to see you! ‘How are you?

Fine, thanks! And you?

— Not bad, ƒ but my 'son's ‘not well today.

Oh, ƒ I'm sorry to hear that.

5) Восклицания, употребляемые при прощании, обычно про­износятся с восходящим тоном, звучат дружелюбно.

Good bye! ‘See you to morrow! ‘Have a ‘nice weekend! ‘Take care! ‘Give my ‘love to children! ‘Have a ‘nice day!

Read the Dialogue

Good bye, Chris!

Good bye, Arm! ‘Have a ‘nice evening!

Thanks, Chris! You too! ‘See you on Tuesday!

6) Разговорные формулы, содержащие извинение, могут упот­ребляться с нисходящим тоном, когда говорящий выражает сожаление о случившемся, раскаяние.

1) — Oh, ƒ I am sorry, madam! I 'didn't ‘want to dis turb you! — It's all right, young man! ‘Try to ‘be ‘more at tentive next time.

2) — I'm so sorry, sir. But I 'didn't ‘mean any harm!

3) — I ‘beg your pardon, young lady! I am ‘really ‘very sorry!

Выражения извинения всегда произносятся с восходящим тоном, если говорящий желает привлечь к себе внимание, продол­жить диалог.

1) — Excuse me! ‘Could you ‘help me with my luggage, please?

— With pleasure, madam.

2) — Excuse me! — Yes, Madam! ‘What can I do for you?

3) — Excuse me! — Yes! ‘Can I help you, sir?

4) — Excuse me, ƒ ‘is your ‘name ‘Fred Andrews?

No, ƒ it isn't. It's ‘Jake Baker.

Oh, ƒ I am sorry.

Фразы 'Sorry!', 'Pardon!' произнесенные с восходящим тоном, в определенной ситуации могут означать: «Извините, я не расслы­шал. Не могли бы вы повторить свой вопрос» ('Sorry, I haven't got уou. /I didn't understand you. Could you possibly repeat your question?')

1) —‘What is your surname?— Sorry?—Your surname, please.

2) — ‘Put your 'signature in the register book. — I ‘beg your pardon?

— You ‘have to 'sign here, please. — Oh, yes, ƒ sure.