- •Билет 2. Современный русский национальный язык и его стратификация. Русский литературный язык как высшая форма существования. Современная речевая ситуация.
- •Билет 3. Язык и речь. Речевая культура и культура речи. Типы речевой культуры.
- •Билет 4. Культура речи в нормативном аспекте. Норма: определение, свойства, типология, причины изменения. Кодификация. Языковой вкус и речевая мода.
- •Билет 4. Нормативный, коммуникативный, этический и эстетический аспекты культуры речи. Языковой вкус и речевая мода.
- •Билет 5. Синонимы. Антонимы. Паронимы. Аспектные словари.
- •Билет 6. Стилистически маркированная и немаркированная лексика: функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная дифференциация лексики. Стилистический прием и стилистическая ошибка.
- •Билет 6. Стилистическая дифференциация лексики: общая характеристика, цели использования и функционально-стилевые ограничения.
- •Билет 7. Иноязычные слова в современной русской речи, их освоение и особенности функционирования. Мотивированные и немотивированные заимствования.
- •Билет 8. Лексика ограниченного употребления. Активная и пассивная лексика.
- •Билет №9. Троп как семантико-стилистический прием создания образности: типология и целесообразность употребления.
- •Билет №10. Фразеологизмы: типология, особенности употребления и ортология. Фразеологический словарь.
- •Билет 11. Трудные случаи употребления категории рода имени существительного.
- •Билет 12. Трудные случаи употребления и образования форм имени прилагательного. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительного.
- •Билет 13. Трудные случаи употребления некоторых разрядов местоимений.
- •Билет 14. Трудные случаи употребления и образования личных форм глагола. Варианты видовых форм. Возвратные и невозвратные глаголы.
- •Билет № 15: Словосочетание: функционально-языковой аспект
- •1) По степени семантической слитности:
- •Билет № 17. Понятие текста. Признаки текста. Тематическая структура. Виды текстовой информации и способы ее передачи.
- •Билет 18. Композиция текста. Структурные элементы текста. Принципы разработки содержания. Типичные недостатки композиции и их исправление.
- •Билет 19. Сферы общения и функциональные разновидности современного русского литературного языка. Вопрос о месте художественной литературы и разговорной речи в теории стилей.
- •Стили художественной литературы
- •Билет 20. Официально-деловой стиль, его подстили и жанры, основные языковые особенности
- •Билет 21. Научный стиль, его подстили и жанры, основные языковые особенности
- •Билет 22. Специфика письменных жанров научного стиля.
- •Билет 24. Понятие текста. Признаки текста. Виды текстовой информации и способы ее передачи.
- •Билет 25. Композиция текста. Структурные элементы текста. Типичные недостатки композиции и их исправление.
- •Билет 26. Риторика как наука об искусстве речи и способах речевого воздействия. Основные законы риторики. Роды и виды красноречия. Подготовка выступления.
- •Основные законы риторики.
- •Переходим к рассмотрению риторического канона.
- •Билет 29. Понятие спора. Виды споров. Стратегии и тактики в споре. Аргументация и нейтрализация аргументов противника.
- •Билет 30. Основные полемические приемы. Позволительные и непозволительные уловки в споре.
Стили художественной литературы
Вопрос о месте литературно-художественного стиля в системе функциональных стилей русского языка решается учеными по-разному. Многие из них отводят художественному стилю равноправное место среди других стилей. Его «право» на существование в этой системе мотивируется тем, что он участвует в выполнении языком его социальной функции воздействия, что художественная литература тоже является «сферой» использования языка, (хотя и не вполне соотносительной с другими сферами, связанными с общественной деятельностью людей), что эстетическая функция представляет собой одну из форм функционирования языка и т.д. Приводятся и другие доводы в пользу полноправного включения художественно-беллетристического стиля в число функциональных языковых стилей.
Вместе с тем иногда отмечается своеобразие этого стиля на фоне других. Так, указывая, что стиль художественной литературы не отграничен резко от других языковых стилей, исследователи находят, что в нем концентрируется и в какой-то мере воспроизводится все многообразие языковых стилей. Эстетико-коммуникативная функция художественного стиля связана с особым способом выражения мыслей, что заметно отличает этот стиль от других. Эстетическая функция языка художественной литературы отнюдь не является дополнительной. Основываясь на коммуникативной функции, в поэтическом творчестве она занимает первое место.
В обоснование излагаемой точки зрения указывается, что художественная литература широко пользуется и разговорной речью, что в ней могут употребляться (при наличии художественной мотивированности) и элементы нелитературного языка: диалектные, жаргонные, профессиональные и т.д.
Эти крайние точки зрения можно примирить, если:
1) признать, что языку художественной литературы присуща не только эстетическая функция, которая является его монополией, но и функция коммуникативная;
2) учитывать, что его стилистическая незамкнутость не препятствует ему иметь какие-то общие черты, которые воспринимаются именно как черты художественной литературы;
3) наконец, вспомнить, что разные стили находятся в активном взаимодействии, но при этом элементы одного стиля не механически воспроизводятся в другом стиле, а преломляются в нем в соответствии с его спецификой.
Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям; ему одному присуща функция общения, он образует систему, имеющую особенности на всех «ярусах» языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении и интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
Термин «разговорный стиль» понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературности речи и включается в ряд: высокий (книжный) стиль – средний (нейтральный) стиль – сниженный (разговорный) стиль. Такое подразделение удобно для описания лексики и применяется в виде соответствующих помет в словарях (слова нейтрального стиля даются без пометы). С другой стороны, этим же термином обозначается одна из функциональных разновидностей литературного языка.
Разговорный стиль представляет собой функциональную систему, настолько обособленную от книжного стиля (его иногда называют литературным языком), что это позволило Л.В. Щербе сделать такое замечание: «Литературный язык может настолько отличаться от разговорного, что приходится иногда говорить о двух разных языках». Не следует буквально противопоставлять литературный язык разговорному языку, т.е. выводить последний за пределы литературного языка. Имеются в виду две разновидности литературного языка, обладающие каждая своей системой, своими нормами. Но в одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом – некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже литературный язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за ее рамки так называемое просторечие)