Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
LECON 27 new1.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
127.49 Кб
Скачать

§102. Косвенный вопрос.

Косвенным вопросом называется придаточное предложение, заменяющее прямой вопрос.

ПРЯМОЙ ВОПРОС

Он спрашивает: "Когда уезжает Мартина?"

Il demande: «Quand part Martine?»

КОСВЕННЫЙ ВОПРОС

Он спрашивает, когда уезжает Мартина.

Il demande quand Martine part.

При замене прямого вопроса на косвенный, необходимо сделать следующие преобразования:

- изменить порядок слов, так как в косвенном вопросе порядок слов прямой;

- согласовать времена (← §101), если необходимо;

- в ряде случаев заменить вопросительные конструкции:

а) в общем вопросе:

Est-ce que

si (ли)

инверсия

Est-ce que vous partez demain?

Partez-vous demain?

Dites-moi si vous partez demain?

Вы уезжаете завтра? Скажите мне, уезжаете ли вы завтра?

б) в вопросе к подлежащему неодушевленному:

Qu'est-ce qui → ce qui (что)

Qu'est-ce qui ne va pas? → Dites-moi ce qui ne va pas.

Что случилось? Скажите мне, что случилось.

в) в вопросе к прямому дополнению неодушевленному:

Qu'est-ce que

ce que (что)

Que

Qu'est-ce que vous lisez?

Que lisez-vous?

Dites-moi ce que vous lisez.

Что вы читаете? Скажите мне, что вы читаете.

Остальные вопросительные слова (où, d'où, quand, comment, pourquoi, combien и др.) сохраняются в косвенном вопросе.

Dites-moi

Скажите мне

quand

pourquoi

avec qui

à quelle heure

куда

когда

почему

с кем

в котором часу

vous partez.

вы уезжаете.

5. Traduisez en russe:

1. Il a demandé qui lui avait téléphoné pendant qu'il dormait. 2. Nous lui demandions si elle voulait faire ce trajet avec nous. 3. Mes copains m'ont demandé quand j'irais en stage et ce que je ferais. 4. Demandez-leur ce qui les intéresse dans ce projet. 5. Je lui ai demandé si on pouvait gagner le métro à pied. 6. Philippe veut lui demander si elle sait conduire. 7. Dites-moi d'où ils viennent. 8. Pierre demande à Denise ce qu'elle préfère comme dessert. 9.Nous leur avons demandé de quoi ils avaient besoin. 10. Dis—moi ce que c'est.

6. Faites sur le modèle:

Je lui demande: "0ù vas-tu en vacances?" → Je lui demande où il va en vacances.

Je lui demande:

« Savez-vous jouer au tennis?»

« Qu'est-ce que tu préfères?»

« Sont-ils partis »

« Qu'est-ce qui te plaît?»

« Que ferez-vous dimanche?»

« A quelle heure vous rendez-vous à l’université ?»

« Quel temps fait-il ?»

« De quoi vous occupez-vous ce soir ?»

« A quoi s’inéresse-t-il ?»

« Comment vous sentez-vous ?»

§103. Причастие прошедшего времени.

Participe passé - причастие прошедшего времени (← §61) -употребляется:

1) со вспомогательными глаголами avoir, être (← §67,70) для образования passé composé (← §61, 64), plus-que-parfait (← § 95)

2) с существительными в роли определения. В этом случае participe passé переводится на русский язык причастием или прилагательным:

un dialogue appris → выученный диалог

mes poésies préférées → мои любимые стихи

Participe passé в роли определения стоит после существительного и как прилагательное согласуется с ним в роде и числе (← § 26,40).

un livre lu → прочитанная книга / читаемая книга

des livres lus → прочитанные книги / читаемые книги

7. Traduisez en russe:

une leçon étudiée ; une lettre reçue ; un rendez-vous décommandé, fixé ; une journée chargée ; des places retenues ; des mots prononcés ; une règle expliquée ; des achats payés ; des aliments permis ; des films vus ; des article vendus ; des exercices faits ; des textes appris.

8. Remplacez l’infinitif par le participe passé:

des textes (lire et traduire), mes fleurs (préférer), des articles (vendre), un train (bonder), des repas (servir), des kilos (perdre), une lettre (écrire) en français, des achats (faire) dans cette boutique, l’air (polluer), des gens (rester) debout, des marchandises (peser et envelopper), des vêtements (choisir).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]