Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СРЯ Красноярск

.pdf
Скачиваний:
353
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
4.95 Mб
Скачать

211

2)отвлеченные отадъективные существительные: красный – краснота,

свежий – свежесть;

3)относительные прилагательные (обозначают общее неконкретизированное в производном отношение к тому, что названо производящей осно-

вой): лес – лесной, медь – медный;

4)качественные наречия: смелый – смело, свежий – свежо. Производные указанного типа входят в особые лексико-

грамматические разряды внутри своих частей речи, формируя поле абстрактности. Их значение также описывается способом отсылки к значению мотивирующего. Компоненты значения «действие», «свойство», «относящийся», «признак» и есть те абстрактные, весьма общего смыслового характера добавки к значению мотивирующих, которые появляются в словообразовательном акте.

Присмотримся внимательнее к семантике существительныхсинтаксических дериватов. Что значит краснота по сравнению с красный или храбрость по сравнению с храбрый? Лексическое значение однокоренных слов тождественно: существительные обозначают без всякой семантической добавки опредмеченный признак, выражаемый соответствующим прилагательным. И в совсем иных семантических отношениях находятся пары слов красный и краснуха, храбрый и храбрец. Значение «носитель признака» есть тот существенный для словообразования смысловой компонент, который отличает имена – вторые члены этих пар – от производящих прилагательных.

Таким образом, две сферы деривации (лексическая и синтаксическая) различаются в зависимости от характера деривационного (словообразовательного) значения.

2. Словообразовательное значение, его отличие от значения лексического и грамматического

На основе семантического соотношения между мотивирующим и производным словом определяется словообразовательное значение деривата.

Вопрос о словообразовательном значении является достаточно сложным. Одни исследователи рассматривают его через понятие семантической разности», вычленяя из семантики мотивированного слова семантику мотивирующего (В.В. Лопатин, И.С. Улуханов и др.), другие – через «семантическую сумму», учитывая взаимодействие семантик мотивирующего и форманта (И.Г. Милославский, В.Н. Немченко, Л.С. Сахарный, М.Н. Янценецкая и др.). Эти два способа интерпретации понятия словообразовательного значения, не вполне эквивалентны.

212

Л.А. Араева отмечает, что оба понимания словообразовательного значения – как «семантической разности» и как «семантической суммы» – правомерны. Тем не менее, о «семантической разности» следует говорить на высших ступенях семантической абстракции (на уровне частеречных значений мотивирующего и мотивированного, т.е. на том уровне словообразовательной семантики, который лишен фразеологичности). А о «семантической сумме» – на низших ступенях, где значимо выделение функциональных семантик мотивирующего и форманта (см. ниже уровни словообразовательной семантики).

Основываясь на некоторых результатах в исследования словообразовательной семантики, Л.А. Араева предлагает представлять структуру словообразовательного значения в типах мутационных суффиксальных субстантивов, выделяя следующие уровни словообразовательного значения (от предельно абстрактного к предельно конкретному):

1)грамматико-словообразовательное: «предмет по предмету» – хлебни-

ца, телятница, птичник, «предмет по действию» – строитель, борец, «предмет по качеству» – умник, «предмет по признаку» – черника (и наоборот);

2)частное словообразовательное значение, в пределах которого выделяются характеризующий (умница, рыжик) и функциональный (водитель, печник) аспекты;

3)словообразовательно-субкатегориальное значение с его подтипами «артефакт», «натурфакт» и «лицо»;

4)словообразовательно-пропозициональное значение: «субъект- действие-объект» – грибник ‘человек, собирающий грибы’, «результат – действие – средство» – грибница ‘суп, приготовленный из грибов’ и др.;

5)лексико-словообразовательное значение: «лицо, ухаживающее за животными» – телятница, свинарь, конюх, «место, где держат животных» –

коровник, птичник и др.;

6)индивидуальное лексико-словообразовательное значение: «лицо, ухаживающее за телятами» – телятница.

Таким образом, словообразовательное значение представляет собой сложную иерархически организованную семантическую единицу: каждый предыдущий уровень словообразовательного значения входит в последующий в качестве его компонента. Словообразовательное значение «работает» в пределах типа (модели) и поэтому при выделении различных видов словообразовательной семантики необходимо учитывать функциональную семантику и мотивирующего, и форманта.

Как отмечает чешский ученый Милош Докулил, типовой характер словообразовательного значения отличает его от значения лексического и грамматического: если лексические значения присущи отдельным словам, а грамматические – самым крупным в языке объединениям слов (грамматиче-

213

ским классам – частям речи), то словообразовательное значение свойственно всем словам, входящим в один деривационный ряд внутри данного грамматического класса слов. Например, значение «делаться, становиться какимлибо в соответствии со значением мотивирующего слова» объединяет ряд глаголов синеть, краснеть, седеть, добреть, глупеть, т.е. является для всех слов этого ряда общим.

В отличие от лексического значения словообразовательное значение всегда формально выражено. В отличие от грамматического значения оно является необязательным в том смысле, что оно не обязано охватывать все слова одной части речи. В системе типов языковых значений общее словообразовательное значение занимает промежуточное место между лексическим и грамматическим: оно более абстрактно, чем лексическое значение, но носит менее общий характер, чем грамматическое значение.

3. Фразеологичность семантики производного слова

Важным противопоставлением на множестве производных слов является противопоставление производных слов с фразеологичной (идиоматичной) семантикой и с нефразеологичной семантикой.

Лексическое значение слов с фразеологичной семанитикой помимо значения морфем содержит добавочные смысловые компоненты – те, которых нет ни в значении производящей основы, ни в значении словообразовательного аффикса. Например, в значении слова теплица «теплое помещение для выращивания рассады, цветов и т.п.» нет морфем, которые бы содержали смысловые компоненты «выращивание», «рассада», «цветы» – все эти компоненты составляют смысловое приращение.

Лексическое значение слова с нефразеологичной семантикой устроено иначе: его легко определить, если известны значения составных частей слова. Дело в том, что у него нет добавочных смысловых компонентов по сравнению с семантикой производящего слова, и лексическое значение у каждого такого слова складывается (выводится) из значений составляющих его морфем. Зная, что верблюд – это животное, аист – птица, а суффикс -онок имеет значение «невзрослости», определить значение слов верблюжонок и аистенок не составляет труда. Между тем значение слова с фразеологичной семантикой полностью вывести из значений морфем нельзя: оно обязательно будет содержать смысловые добавки.

4. Типы словообразовательного значения с учетом категориальной семантики производящего и производного слов

214

Словообразовательные значения крайне разнообразны. Чешский ученый М. До'кулил расклассифицировал эти значения в соответствии с тремя основными типами деривации, выделив транспозиционные, модификационные и мутационные словообразовательные значения.

Модификационное словообразовательное значение отмечается у тех производных слов, семантика которых лишь немного отличается от семантики производящих слов: отличие есть, но признается несущественным. Значение таких производных слов всегда равно сумме значений составляющих их структурных частей (по сути это производные слова с нефразеологичной семантикой). К модификационному типу деривации относятся следующие словообразовательные значения – «женскость» (акробат – акробатка), «детскость» (кот – котенок), «уменьшительность» (дом – домик), «увеличитель-

ность» (дом – домина, домище), «подобие» (розовый – розоватый, милый – премилый, современный – ультрасовременный, здоровый – здоровенный), «собирательность» (тряпка – тряпь-[j]).

Мутационное словообразовательное значение свойственно произ-

водным словам, значение которых резко отличается от значения производящих слов (слова с фразеологичной семантикой): писатель «тот, кто пишет, создает художественные произведения», строитель «тот, кто профессионально строит». В семантике производных слов с мутационным словообразовательным значением обычно обнаруживаются существенные смысловые приращения: качели – «сооружение, на котором качаются [люди для забавы]», ягодник – «тот, кто [любит собирать] ягоды», ошейник – «приспособление, которое одевается на шею [животным для крепления поводка]».

Транспозиционное словообразовательное значение свойственно производным словам, семантика которых не отличается от семантики производящих слов, кроме общечастеречного значения (узкое понимание). Данный тип словообразовательного значения свойственен синтаксическому типу деривации: легкий – легкость «свойство или признак легкого» (ср.: легкий слог

– легкость слога), играть – игра «опредмеченное действие» (играть в мяч – игра в мяч).

Под транспозицией в широком смысле понимается переход слов из одной части речи в другую, без учета (наличия или отсутствия) семантического тождества производного и производящего слова (ср.: играть – игрок, игра – игрок и играть – игра).

Обобщим материал, касающийся типов словообразовательной семантики, в следующей таблице:

215

Литература

1.Араева Л.А. Словообразовательный тип как семантическая микросистема. Суффиксальные субстантивы (на материале русских говоров). – Кемерово, 1994.

2.Евсеева И.В. Словообразовательный тип: антропоцентрический подход: Научно-методическое пособие. – Красноярск, 2005.

3.Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. – М., 1984.

4.Земская Е.А. Словообразование как деятельность. – М., 1992.

5.Современный русский язык: Учебник / Под ред. В.А.Белошапковой.

3-е изд. – М., 1999.

6.Современный русский язык: Учебник / Под ред. П.А. Леканта. – М.,

2000.

7.Ширшов И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. – М., 2004.

Контрольные вопросы

1.Что понимается под термином «словообразовательное значение»?

2.Что отличает словообразовательное значение от лексического и грамматического значений?

3.Какие типы словообразовательного значения могут быть выделены с учетом категориальной семантики производящего и производного слов?

216

4. Какими признаками обладают производные слова с фразеологичной семантикой / с нефразеологичной семантикой?

Лекция № 35 (2ч.) Словообразовательный тип как основная комплексная еди-

ница словообразования

Цель лекции – дать понятие словообразовательного типа как основной комплексной единице словообразования, охарактеризовав его по грамматическому соотношению производящего и производного, типу деривации и виду словообразовательного значения.

План

1.Понимание словообразовательного типа.

2.Классификация словообразовательных типов по:

грамматическому соотношению производящего и производного (транспозиционные и нетранспозиционные типы);

характеру деривации (типы лексической, синтаксической и компрессивной деривации);

виду словообразовательного значения (модификационные и мутационные типы).

3. Продуктивные и непродуктивные словообразовательные типы.

1. Понимание словообразовательного типа

Словообразовательный анализ производной лексики базируется на ее системном характере, на возможности классифицировать производные слова по присущим им конкретным признакам, поэтому производные слова должны изучаться в словообразовательном отношении как единицы определенной языковой системы.

Словообразовательная система языка определяется как система слово-

образовательных типов (СТ).

В современном языкознании словообразовательный тип принято считать основной, важнейшей комплексной единицей словообразовательной системы языка, ядром ее изучения (Немченко В.Н.), единицей, построенной, как все другие языковые единицы, по определенным моделям.

217

Для образования производного слова говорящий использует словообразовательную модель, которая в его речи и в речи других носителей языка является наиболее продуктивной, частотной. Создавая новое слово, говорящий кладет в его основу актуальный, важный, значимый с его точки зрения признак именуемого предмета или явления. Так, например, трехлетний ребенок на вопрос «Где живет лиса?» ответил: «В лисятнике». Ответ был дан по аналогии с существующими в языке производными лексемами телятник, курятник, которые уже прочно вошли в словарный запас ребенка в силу его жизненного и языкового опыта.

Понятие словообразовательного типа на протяжении нескольких десятилетий находится в центре внимания дериватологов. В вузовских учебниках и учебных пособиях по словообразованию под словообразовательным типом понимается формально-семантическая схема построения слов, характеризующихся общностью:

а) формального показателя (форманта), отличающего мотивированные слова от их мотивирующих;

б) части речи мотивирующих слов; в) семантического отношения мотивированного слова к мотивирующе-

му (словообразовательное значение).

Такое определение СТ в разное время подвергалось критике со стороны лингвистов, занимающихся словообразованием. Прежде всего, вызывало сомнение то одно, то другое из приведенных выше общих свойств.

В частности, в период, когда словообразование относилось к морфологии, естественным казалось предложение Г.С. Зенкова при определении СТ не учитывать тождество форманта (при понимании того, что одно и то же словообразовательное значение может быть реализовано разными СТ).

Действительно, если значения «предмет по предмету» рассматривать максимально широко, то можно считать, что его выражает целый ряд суф-

фиксов (-ЧИК: автомат-чик; -НИК: телят-ник; -НИЦ(а): булавоч-ниц-а и

др.). Естественно, встал вопрос – стоит ли выдвигать условие, что формант должен быть один, общий, т.е. ограничиваться одним формантом при определении СТ, если указывается только тождество словообразовательного значения. Г.С. Зенков был прав тогда, на той ступени развития теории словообразования.

Точно так же прав был и Л.В. Сахарный, а позже Е.А. Земская, когда анализировали словообразовательные типы с лексикологических позиций. Например, анализируя лексемы утренник (праздник), дневник (особая тетрадь), вечерник (учащийся), ночник (лампа), Л.В. Сахарный пишет, что их все объединяет один общий суффикс, и даже основы этих лесем образуют семантически связанную группу. Между тем основы эти не образуют в данном случае одного ряда, а входят в состав разных рядов, а потому они принадлежат разным словообразовательным моделям и не связаны между собой сло-

218

вообразовательными признаками. В противоположность приведенным лек-

семам производные ржище, пшеничище, ячменище, гороховище, гречушище,

льнище, коноплянище ученый относит к одной словообразовательной модели, поскольку все они обозначают «название поля, с которого убраны растения».

Е.А. Земская, подобно Л.В. Сахарному, выявила типизированные словообразовательные значения, эксплицирующие связь словообразования с лексикой, и упорядочивание последней в словообразовании. В учебнике (Земская, 1973) автор выделяет большое число типов, обобщающее деривационное значение которых равно лексико-словообразовательному.

В 1992 году выходит книга Е.А. Земской «Словообразование как деятельность», в которой исследователь отмечает: «Учитывая новейшие достижения в дериватологии, показывающие особую роль в словообразовании синтаксических дериватов, представляется необходимым изменить определение словообразовательного типа, этой основной единицы словообразования. Таким образом, один и тот же тип формирует производные от основ глаголов и отглагольных существительных – имен действия» (Земская, 1992, с. 37). Е.А. Земская, как мы видим, предлагает не учитывать при определении СТ тождество частеречной принадлежности мотивирующих единиц.

Из недавних работ, касающихся определения СТ, назову работы Л.А. Араевой. Она, настаивая на сохранении при определении СТ выделенных трех признаков, говорит о том, что одного тождества словообразовательного значения при определении СТ недостаточно. Значимым является специфическая представленность в типе видов словообразовательной семантики.

Разное количество мотивирующих у одной тематической группы и особенность ее внутритипового функционирования создают своеобразие, неповторимость семантической организации каждого словообразовательного типа русского языка. Например, в СТ «основа существительного + формант -ниц(а)» в ядерно представленных пропозициональных структурах ) мотивирующая единица чаще всего выступает в синтаксической функции объекта, средства или результата. Так, наиболее продуктивными пропозициональными структурами с мотиватором-объектом в указанном типе являются:

«лицо, названное по объекту» (ягодница, орешница, грибница, коряжница и др. – собирательницы, грибовница, ягодница, картофельница, сухар-

ница, молочница и др. – любительницы употреблять в пищу, цветочница, ка-

пустница, лучница, ягодница, яблочница, блинница, кисельница и др. – продавцы, песенница, вопленица и др. – исполнительницы, квасница, бражница, ленточница, бараночница, булочница и др. – изготовительницы, сердечница, нервница – больные, грыжница, килячница, ушница – лекари и др.);

«средство, названное по объекту» (сенница, житница, мякинница, кар-

тошница, утятница, гусятница и др. – корзины для переноски, гусинница,

гусятница – корзхины для высиживания, грибница, бличница и др. – корзины

219

для сбора, чесночница, замашница – ступки для толчения, мотыльница, ройница, гальянница, леношница, муксунница и др. – приспособления для ловли, угольница, пепельница, песочница, зольница, кисельница, молочница, сметанница и др. – емкости для хранения, блинница, пирожница, хлебница, конфет-

ница, сахарница и др. – емкости для подачи на стол и др.).

Наиболее продуктивными пропозициями с мотиватором-средством выявлены следующие:

«результат, названный по средству» (грибница (суп), овощница (солян-

ка), капустница (щи), тыквенница (каша), корюшница (уха), деревеница (протезы), каменница (дорога), песочница (точило), колесница (колея), амбарница (ступенька), лоскутница (половики), сатинетница (рубашка), суконница (пальто), требушинница (суп), сальница (свеча), гвоздильница (ве-

шалка) и др.); «лицо, названное по средству» (ремесленница, охотница, лыжница,

физкультурница, опытница и др. – лица по роду занятости, волшебница, чаровница, чудесница и др. – лица по средству воздействия, картежница, лотошница, балалаечница, городошница и др. – игроки, баночница,кумызница, травница и др. – знахарки, лекари, банкаброшница, коклюшечница, стрелоч-

ница и др. – работницы и др.).

Продуктивными пропозициями с мотиватором-результатом являются: «лицо, названное по результату» (песенница, частушечница, басенница

и др. – сочинительницы, кокошница, шляпница, фуражечница и др. – швеи, варежница, чулочница – вязальщицы, скатертница, тесемочница, кромочница и др. – ткачи, чаровница, распутница, срамница, разлучница, насмешни-

ца, помощница, взяточница и др. – лица по характерному качеству и др.); «средство, названное по результату» (опарница, блинница, вафельница,

пасочница, каравайница и др. – приспособления для изготовления чего-либо, мешочница, портяночница – полотно для шитья чего-либо и др.).

Данные пропозиции могут быть представлены и в других СТ, но уже с иным конкретизированным наполнением на уровне лексикословообразовательного значения. Причем в СТ «основа существительного + формант -ник» пропозициональные структуры и их лексикословообразовательное наполнение будут иметь значительные сходства с представленным выше СТ, так как данные типы, являясь ядерными для русского языка, очень близки друг другу по семантике. Иная картина представлена в СТ «основа глагола + формант -уш(а)», который характеризуется средней продуктивностью. Данный СТ представлен в основе своей в разговорной сфере, его дериваты в словарях часто сопровождаются пометой «грубое, просторечное, пренебрежительное».

Ядерной пропозициональной структурой в СТ «основа глагола + формант -уш(а)» является «субъект (лицо, животное), названный по действию». В нем выделяются два продуктивных для данного типа лексико-

220

словообразовательных значения: «лицо, названное по характерному качест-

ву» (вруша, втируша, копуша, тявкуша (о человеке, склонном к ругани), хо-

хотуша, хвастуша, потаскуша и др.) и «животное, названное по издаваемому звуку» (квакуша – «лягушка», крякуша – «дикая утка», тявкуша – «гончая собака» и др.). В СТ «основа существительного + формант -ниц(а)» лексикословообразовательное значение «лицо, названное по характерному качеству» тоже является продуктивным, но оно не составляет основу этого типа в противоположность типу с формантом -уш(а). А вот лексикословообразовательное значение «приспособление для перевозки чего-либо» (волокуша), представленное в последнем типе единично, в типе с формантом -ниц(а) является достаточно продуктивным (см. примеры выше).

Таким образом, словообразовательный тип – это сложная, системноиерархически устроенная, динамичная категория с размытыми формальносемантическими границами. Производные лексемы внутри каждого словообразовательного типа связаны зоной постепенных переходов. Единицы одного словообразовательного типа (как ядерные, так и периферийные) пересекаются с единицами другого типа, поэтому между деривационными моделями невозможно провести четкую границу. В пределах практически любого словообразовательного типа находится ядро, включающее в себя так называемых «лучших представителей» данной языковой категории, характеризующихся:

1)общностью частеречной принадлежности мотивирующего и мотивированного слов;

2)идентичностью формантного показателя, соотносимого с мотивирующей основой;

3)специфической для типа реализацией различных видов словообразовательного значения, в границах которых семантически связаны мотивирующие и мотивированные слова.

Благодаря наличию «твердого» ядра в такой языковой категории, как словообразовательный тип, мы можем отличать один тип от другого, несмотря на внутритиповую эволюцию каждого из них.

2. Классификация словообразовательных типов

При общей характеристике того или иного СТ учитываются транспозиционный / нетранспозиционный вид отношений между дериватом и производящим, а также характер деривации и вид словообразовательного значения.

Классификация СТ по грамматическому соотношению производящего и производного (транспозиционные и нетранспозиционные типы).

Транспозиция – перевод слова из одной части речи в другую. Поэтому вся сфера синтаксической деривации относится к транспозиционным типам – ведь сущность синтаксической деривации как раз и состоит в переводе про-