Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
English_grammar.doc
Скачиваний:
653
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
2.82 Mб
Скачать

Life in overtone

Miss Pristly has come to Overton from London. Mrs Kelly is an old lady who lives in Overton.

Miss P.: “What a lovely old village Overton is!”

Mrs. K.: “Yes, isn’t it? The most beautiful village in this part of England, I think.”

Miss P.: “I’m sure you enjoy living here. Have you lived here long?”

Mrs. K: “I’ve lived here all my life. By next month I’ll have been living here for 80 years. I was born in Overton.”

Miss P.: “Have you ever been to other countries?”

Mrs. K.: “No, I’ve never been out of England. I’ve been to London twice.”

Miss P.: “Did you enjoy seeing London?”

Mrs. K.: “Not much. There are too many people in London. And too many buses, too much noise.”

Miss P.: And has your husband always lived here, too?”

Mrs. К: “No, he wasn’t born in Overton. He’s lived here only since the year we were married. That was 1970. We were married on August the fourth. I always remember the date. By next August we’ll have been living together for 40 years. So, my husband’s lived in Overton since 1970."

Miss P.: “Well, you’ve been married for a long time, haven’t you?

Your children have all left home, now, I suppose.”

Mrs. K.: “Yes, there are six of them. They were all born here. They were all christened in the church here and all went to school here. But now they’ve left the village and gone to live in the town.”

Miss P.: “You mean Coventry? How far is Coventry?”

Mrs. K.: “Not far. About fifteen miles. My four sons are working in the big motor works there. My two girls are married to men who work there.”

Miss P.: “Do you go and see them sometimes?”

Mrs. K.: “No, but they often come to see me. The boys have cars and motor-cycles and it doesn’t take them long to come over.”

1.    Who has come to Overton from London?

2.    Who has lived in Overton long?

3.    How long has Mrs. Kevin lived in Overton?

4.    Has Mrs. Kevin been to other countries?

5.    Does she like London? Why?

6.    Has her husband always lived in Overton?

7.    Have they been married a long time?

8.    Do their children live in Overton?

9.    Where do Mrs. Kevin’s sons work?

10. Does Mrs. Kevin often go to see her sons?

Modal verbs

Модальные глаголы – это глаголы со значением возможности или должествования. Основные глаголы этой группы: can (could), may (might), must, should.

Особенности модальных глаголов:

- не употребляются с частицей “to”(инфинитив после модального глагола также не требует частицы “to”): We must go home.

- не имеют окончания -s в 3 лице единственном числе: He may come today.

- не имеют многих грамматических форм: Continuous, Perfect, Passive и других.

- не имеют формы будущего времени, не имеют причастий.

Глаголы возможности

1. CAN (прошедшее время could)

Выражает физическую или умственную возможность, способность совершать действие.

I can speak English. – Я могу говорить по-английски.

I can swim. – Я умею плавать.

I could swim when I was five. – Я умел плавать в 5 лет.

Отрицательная форма: can not, can’t, couldn’t

I can’t play the piano. _ Я не могу (не умею) играть на пианино.

Эквивалентом глагола can является выражение to be able to - уметь, быть способным.

I am able to do it. – Я могу (умею) это делать.

I was able to do it. – Я мог (был в состоянии) это сделать.

I shall be able to do it. – Я смогу сделать это.

Примечание: В сочетании с глаголами чувства и восприятия: to see видетьto hear слышатьto feel чувствовать и др. глагол can обычно на русский язык не переводится:

Can you see him?

Ты видишь его?

Can you hear the music?

Вы слышите музыку?

Глагол can (could) в вопросах, просьбахзапрещениях и разрешениях.

В этих случаях могут употребляться cancould и may. В официальном стиле употребляется may, в вежливой форме could, в обычном разговорном, повседневном стиле – can.

 В вопросительном предложении:

вопрос о разрешении на действие или просьба.

Can/May I ask you a question?

Можно задать вам вопрос?

Can/May I come in?

Можно войти Разрешите войти? (с may более официально, напр., в кабинет директора)

Can/Could I take your dictionary?

Можно мне взять твой словарь? (с could более вежливо)

Can/Could I use your telephone?

Могу я воспользоваться вашим телефоном?

Could you answer my questions?

Не могли бы вы ответить на мои вопросы?

Could you help me, please?

Не могли бы вы помочь мне, (пожалуйста)?

В отрицательном предложении: запрещение совершать действие, выраженное инфинитивом, часто переводится как "нельзя". Cannot или, обычно, can't – самая частая и нейтральная форма запрета, may not – более официальная форма, must not – категорический запрет.

I’m sorry you can’t park here. Прошу прощения, но здесь нельзя парковаться

May I come with you? – I’m afraid you can’t. Можно я пойду с вами? – К сожалению/Боюсь, что нельзя/нет.

В утвердительном предложении: разрешение совершить действие, выраженное инфинитивом. Хотя глагол may и означает "разрешаю", имея оттенок официальности, а can означает "можешь физически", в современном разговорном языке обычно повсеместно употребляется can.

Настоящее:

You can/may come in.

Можешь войти.

You can go home.

Можете идти домой.

You can use dictionaries.

Можете пользоваться словарями.

You can use my car.

Ты можешь воспользоваться моей машиной.

You can use this phone.

Ты можешь воспользоваться этим телефоном.

В вопросительных предложениях: сомнение, удивление – неужели.

Хотя на русский язык can и could перев. здесь одинаково –"неужели", форма could, как форма сослагательного наклонения, выражает большую степень сомнения(меньшую степень вероятности).

Can he be still working?

Неужели он еще работает?

Can/could they still be sleeping?

Неужели они все еще спят?

Can it be true?

Неужели это правда?

Can you dislike the book?

Неужели тебе не нравится эта книга?

В отрицательных предложениях: сомнение, недоверие - не может быть, чтобы; невероятно.

She can’t be at home now?

Не может быть, чтобы она была дома сейчас.

It can’t/couldn't be true.

Не может быть (невероятно), чтобы это была правда.

They can’t all be lying.

Не может быть, чтобы они все говорили неправду.

2. MAY (прошедшее время might)

Выражает а) предположение

б) разрешение

In the evening I may read a book. – Вечером я могу почитать книгу (может быть

почитаю).

May I come in? -– Можно войти?

Эквивалентом глагола may может служить выражение to be allowed to – иметь разрешение (to allow – разрешать, позволять).

You are allowed to go home. – Вы можете идти домой. (вам разрешают)

She was allowed to come in. – Ей разрешили войти.

You will be allowed to swim. _ Вы сможете Плавать. (вам разрешат)

Для выражения  неодобрения, упрека, осуждения  –  мог бы (но не сделал). В этом случае употребляется  только форма  might  в  утвердительном  предложении.

You might come to see me.

Вы могли бы прийти навестить меня.

You might go and help him.

Ты мог бы пойти и помочь ему.

Глагол may (might) чаще всего выражает предположение с оттенком сомнения, неуверенности. В этом значении он употребляется только в утвердительных и отрицательных предложениях с любой формой инфинитива (в вопросительных вероятностных предложениях употр. can). Соответствует русскому "возможно, может быть". Might, как форма сослагательного наклонения, выражает большую степень сомнения (меньшую степень уверенности).

He may be at home.

Он, может быть (возможно), дома.

He may not be there now.

Возможно, его нет там сейчас.

She may know about it.

Возможно, она знает об этом.

He may be sleeping.

Возможно, он спит.

He may by waiting for us.

Может, он ждет нас.

He might be doing his lessons now.

Может быть, он делает уроки сейчас.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]