- •Русский язык и культура речи
- •1 Культура речи как раздел языкознания ………..………...17
- •4.1 Лексические нормы, их специфика ………………………………..140
- •4.5 Речевая избыточность, ее виды……………………………….…… 149
- •1 Культура речи как раздел языкознания
- •1.1 Понятие культуры речи
- •1.2 Язык
- •1.3 Функции языка
- •IОсновные языковые функции.
- •IiЧастные языковые функции
- •1.4 Речь
- •Чистота и понятность речи
- •1.6 Уместность речи
- •Городское просторечие
- •Вопросы для самоконтроля по теме 1
- •Вопросы для самоконтроля по 2 теме
- •3 Орфоэпические и акцентологические нормы
- •Вопросы для самоконтроля по 3 теме
- •4 Лексические и фразеологические нормы
- •4.1 Лексические нормы, их специфика
- •4.3 Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
- •4.3.1 Предметная неточность
- •4.3.2 Двусмысленность высказывания
- •4.3.3 Нарушение логики высказывания (алогизм)
- •Друзья были ровесниками, но одному было шестнадцать лет, а другому уже исполнилось восемнадцать. (люди разного возраста не являются ровесниками).
- •4.3.4 Нежелательные ассоциации
- •4.3.5 Неудачный выбор образных средств языка
- •4.3.6 Неблагозвучие слова
- •4.3.7 «Паразитная» рифма и неуместная ритмизация прозы
- •4.4 Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка и стилистический прием
- •4.5 Речевая избыточность, ее виды
- •4.6 Речевая недостаточность
- •4.7 Употребление синонимов
- •4.8 Употребление антонимов
- •4.9 Употребление в речи многозначных слов
- •4.10 Омонимы
- •4.11 Паронимы
- •4.12 Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •4.13 Канцеляризмы и речевые штампы
- •4.14 Диалектизмы и профессиональная лексика
- •4.15 Употребление терминов
- •4.16 Активная и пассивная лексика
- •4.17 Речевые ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов
- •4.18 Особенности употребления фразеологизмов в речи
- •4.19 Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •4.20 Изменение состава фразеологизма как стилистический прием
- •Вопросы для самоконтроля по 4 теме
- •5 Грамматические нормы
- •Вопросы для самоконтроля по 5 теме
- •К информационным жанрам относятся:
- •Вопросы для самоконтроля по 6 теме
- •7 Особенности научного стиля
- •Вопросы для самоконтроля по 7 теме
- •Вопросы для самоконтроля по 8 теме
- •9 Основы риторики и эристики
- •Вопросы для самоконтроля по 9 теме
- •Приложение а
- •Тема 3. Орфоэпические и акцентологические нормы
- •Тема 4. Лексические и фразеологические нормы
- •Тема 5. Грамматические нормы
- •Тема 6. Стилистическая система русского языка
- •Тема 7. Особенности научного стиля
- •Тема 8. Культура деловой речи
- •Тема 9. Основы риторики и эристики
- •Русский язык и культура речи
Вопросы для самоконтроля по 3 теме
В чем заключается специфика орфоэпических норм?
Охарактеризуйте основные особенности московского и петербургского произношения.
Каковы особенности полного (высокого) стиля произношения?
Какие фонетические законы регулируют произношение гласных и согласных звуков в русском языке?
Чем отличается произношение иноязычных слов?
Раскройте основные особенности русского ударения.
Укажите причины вариативности в системе русского ударения.
С какими трудностями мы можем встретиться при определении места ударения в формах имен существительных?
Каким правилам подчиняется ударение в системе форм прилагательных?
Какие акцентологические закономерности действуют в системе глагольных форм, допускающих подвижное ударение?
4 Лексические и фразеологические нормы
4.1 Лексические нормы, их специфика
Лексические нормы – это нормы, которые определяют:
правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,
употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке,
уместность использования слова в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях
Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Лексические нормы связаны с правилами употребления слов (словоупотребления). Слово – это важнейшая единица языка, выражающая своим звуковым составом понятие о предмете, процессе, явлении действительности, их свойствах или отношениях между ними. В слове сочетаются признаки фонетический (звуковой комплекс), лексико-семантический (значение) и грамматический (морфологическая структура); слово выступает как составной элемент или потенциальный минимум предложения.
Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности. Точность речи прежде всего обусловливается выбором слова. Лексические нормы требуют:
употреблять слово в соответствии с его прямым и переносным значением;
учитывать особенности сочетаемости слов в потоке речи;
при выборе синонимов учитывать различия между ними;
учитывать особенности употребления многозначных слов;
разграничивать паронимы;
учитывать омонимию;
избегать речевой избыточности;
не допускать речевой недостаточности;
использовать слова в соответствии со сложившейся ситуацией общения и избранным стилем речи;
обращать внимание на экспрессивно-стилистическую окраску слова.
Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования или же придать высказыванию нежелательную стилистическую окраску. Нарушение лексических норм приводит к ошибкам разного типа:
неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);
нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);
противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);
употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);
неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).
Своеобразие лексической нормы обусловлено особенностями лексического уровня языка по сравнению с другими уровнями — фонетическим, морфемным и синтаксическим. Примечательной особенностью лексики является ее непосредственная обращенность к внеязыковой действительности, лексика представляет собой незамкнутую систему, открытую для всех новообразований, в том числе индивидуальных и окказиональных. Лексика быстрее других языковых систем реагирует на изменения в обществе, на появление новых явлений, предметов, на формирование новых общественных отношений, на общественно-политические, культурные и др. события. Изменения на лексическом уровне выражаются в следующем:
появляется новые слова, пополняется активный запас лексики современного языка,
уходят в пассив слова, обозначающие устаревшие понятия, вышедшие из обихода предмета,
трансформируется значение слова, развивается многозначность,
претерпевают изменения особенности сочетания слова с другими словами в потоке речи,
изменяется нормативный статус слова,
меняются стилистические качества и характер оценки, заложенной в слове.
Тесная связь лексики с явлениями социальной жизни, активная изменяемость словарного состава национального языка, обусловливают то, что лексические нормы в сравнении с другими нормами литературного языка (орфоэпическими, акцентологическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными) обладают меньшей императивностью (предписательностью, обязательностью), то есть отличаются меньшей строгостью и жесткостью, большей открытостью.
4.2 Смысловая точность речи
Смысловая (понятийная) точность связана с знанием лексического значения (семантики) слова. То есть слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в толковых словарях русского языка.
Речевая ошибки возникают тогда, когда говорящие не знает точной семантики слова и употребляет его в несвойственном ему значении, что зачастую приводит к искажению смысла высказывания.
Разберём некоторые характерные примеры.
Спонсоры внесли значительную лептув организацию праздника.
Слово лептаупотреблено здесь без учёта его лексического значение, поскольку лепта – это мелкая монета, поэтому она не может быть значительной. Следовало бы сказать:Спонсоры внесли значительный вклад в организацию праздника.
Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в своем золоченом амплуа.
Амплуа– это специализация актера, связанная с исполнением ролей определенной направленности, оно не может золочёным. Правильно будет так: Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в золоченомобЛАЧЕНИИ.
Нельзя не согласиться с основным пафосомкниги.
Пафос– это определенное эмоциональное состояние; воодушевление, энтузиазм, вызываемый чем-л. Согласиться можно с основнойидеейкниги.
Оказаться в в эпицентресобытий.
Понятийная неточность высказывания вызвана тем, что слово ЭПИЦЕНТР означает вовсе не самый центр. Географический термин эпицентр,употребленный в переносном значении и образованный от греческогоepi в значении ‘над, сверх’ +центр, имеет значение «область на поверхности Земли, расположенная непосредственно над очагом, или гипоцентром, землетрясения». Указанная фраза с использованием слова эпицентр нелепа, поскольку дословно означает ‘оказаться не в центре событии’. Событие имеет только центр, и высказывание следует построить так: оказаться вцентресобытий.