Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по Русскому яз..doc
Скачиваний:
176
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
1.18 Mб
Скачать

2. Характеристика употребления слов в словарях

Большая часть лексики стилистически нейтральна, т.е. может употребляться в любых типах устной и письменной речи, не придавая ей никаких стилистических оттенков. Но многие слова литературного языка по характеру и кругу своего употребления, по принадлежности к различным стилям речи не равноценны. Поэтому в толковых словарях русского языка имеются особые пометы при словах, нуждающихся в той или иной характеристике:

(книжн.), т.е. книжное; означает, что слово характерно для письменного, книжного изложения.

(высок.), т.е. высокое; означает, что слово придает речи оттенок торжественности, приподнятости, свойственно публицистической, ораторской, а также поэтической речи.

(офиц.), т.е. официальное; означает, что слово свойственно речи официальных отношений, а также речи канцелярско-административной.

(разг.), т.е. разговорное; означает, что слово свойственно устной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу тех или иных бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи непринужденность.

(прост.) или (простореч.), т.е. просторечное; означает, что слово свойственно массовой городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, ставших общенародными, слов жаргонного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых отношений, словообразовательных вариантов нейтральной лексики и используются в литературном языке как стилистическое средство для придания речи шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого и т.п. оттенка.

(обл.), т.е. областное; такой пометой снабжаются местные, диалектные слова, употребляемые в литературной речи.

Список литературы

  1. Ахманова О.С. Словарь синонимов русского языка. – М.: 1986.

  2. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С., Словарь паронимов современного русского языка. – М.: 1994.

  3. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. – Ростов-на-Дону.: 1982.

  4. Вишнякова О.В., Словарь паронимов русского языка. – М.: 1984.

  5. Ожегов С.И.. Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка. – М.: 1997.

  6. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. – СПб.: 1998.

  7. Лексические трудности русского языка. – М.: 1994.

  8. Фразеологический словарь русского языка. – СПб.: 1994.

2. Орфоэпия. Акцентологические нормы

Слово орфоэпия – интернациональное. Оно существует во многих языках и обозначает одно и то же – систему правил произношения.

Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного образцового произношения и правильной постановки ударения. Как же возникают варианты произношения? Произносительные нормы современного русского языка сложились ещё в первой половине XVIII века, но первоначально – как нормы московского говора, которые лишь постепенно стали приобретать характер национальной нормы в первой половине XIX века. Но во второй половине XIX века у московской нормы появился конкурент – петербургское произношение, которое постепенно усиливало свои притязания на роль общелитературного образца. В своё время петербургское произношение не стало нормой, однако некоторые его особенности оказали существенное влияние на развитие системы русского литературного произношения. В настоящее время противопоставление петербургского и московского произношения утратило свою актуальность, так как и в том, и в другом случае становление и развитие произносительных норм пошли по пути сближения с орфографией и распространением орфографического произношения.

В большинстве случаев то или иное произношение звуков не вызывает затруднений у носителей языка. Тем не менее, надо запомнить следующие рекомендации:

1. В ряде слов иноязычного произношения на месте буквы О в первом предударном слоге предпочтительно произношение гласного О (д[о]сье, п[о]эзия, ф[о]йе и т.п.) при допустимом произношении с [а].

2. Следует запомнить правильное употребление [е] и [о] после мягких согласных под ударением: афера, бытие, опека (неправильно: афёра, бытиё, опёка).

3. В соответствии с законом русского произношения перед гласным [е] произносится мягкий согласный. Это правило распространяется и на заимствованные слова, прочно вошедшие в русский язык: аква[ре]ль, му[зе]й, эф[фе]кт, [те]рмин, брю[не]т и т.п.

Однако с твердым согласным произносится немало «бытовых» слов, хорошо освоенных русским языком: а[тэ]лье, бижу[тэ]рия, бу[тэ]рброд и т.п., а также книжных и специальных терминов: атЭизм, генЭтика, генЭзис, компьютЭр, латЭнтный, резюмЭ и т.п. В связи с этим возникли варианты произношения: агрессия (ре и рэ), бактерии (те и тэ), конгресс (ре и рэ) и т.д.

4. Аббревиатуры произносятся так, как произносятся названия букв их составляющих. СНГ (эс, эн, гэ), ФРГ (эф, эр, ге), ФСБ (эф, эс, бэ).

5. Сочетание согласных ЧН и ШН произносится по-разному, как ЧН (точный), как ЧН (печник), как ШН и ЧН (було[шн]ая и було[чн]ая). В словах конечно, скучно, нарочно, яичница, скворечник, прачечная, очечник, двоечник, пустячный на месте орфографического ЧН должно произноситься [ШН].