Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1_vodna-durektuva-es

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
2.27 Mб
Скачать

EU Water Framework Directive

169

Водна Рамкова Директива ЄС

 

 

 

КАРТА B

Система А: Екорегіони для перехідних і прибережних вод

1.

Атлантичний океан

4.

Північне море

2.

Норвезьке море

5.

Балтійське море

3.

Баренцове море

6.

Середземне море

Основні терміни та їх визначення

Main Terms and Definitions

173

Основні терміни та їх визначення

 

 

 

Передмова

Водна Рамкова Директива ЄС (ВРД) є основним стратегічним документом, який встановлює рамки для дій Співтовариства у сфері водної політики. Річкові басейни Ужа, Латориці (Верхньої Тиси) і Західного Бугу є транскордонними і знаходяться на території як України, так і держав-членів та кандидатів на вступ до ЄС. Тому з самого початку реалізації програми з транскордонного співробітництва Тасіс «Управління басейнами річок Буг, Латориця та Уж» виникла потреба в перекладі ВРД українською та надання йому статусу офіційного, так само як і в складанні списку основних термінів та їхніх визначення.

В рамках проекту був підготовлений переклад ВРД українською, який був прийнятий Міністерст­ вом охорони навколишнього природного середовища України. Державний департамент з питань адаптації законодавства Міністерства юстиції України надав перекладу статус офіційного 23 грудня 2005 року.

У процесі подальшої роботи були виявлені еквівалентність і розбіжності офіційної термінології у вітчизняному і закордонному водному законодавстві, передусім такої, що застосовується у ВРД ЄС. Треба відзначити, що сучасна термінологія національних й міжнародних правових і нормативних документів обмежується рамками, як правило, одного конкретного документа, часом має значні розбіжності в тлумаченні термінів, характеризується кількісними і семантичними відмінностями термінології, що застосовується в різних країнах і використовується за неузгодженими методологічними підходами. Все це значно обмежує можливості порозуміння та обміну інформацією між спеціалістами. Таким чином, виникає потреба створити термінологічну базу даних офіційної термінології з управління водними ресурсами, що використовується в правових і нормативних документах.

Перед Вами друга частина цієї публікації — «Визначення основних термінів», яка є першою спробою створення зазначенної термінологічної бази.

Публікація складається з двох розділів. До першого розділу «Визначень» увійшов 41 термін зі Статті 2 ВРД. Ці терміни були взяті із офіційних перекладів ВРД українською, польською, словацькою, угорською та румунською мовами (країни ЄС, з якими межує Україна), а також німецькою і англійською.

Другий розділ «Визначень» включає в себе терміни, які не є юридично закріпленими (виключно, англійською і українською мовами). Вони охоплюють різні сфери: інституційну, економічну, нау- ково-дослідницьку. Вибір термінів було здійснено експертами проекту з числа найбільш вживаних з ВРД та інших керівних документів ЄС. Більшість цих термінів є новими як у Європейському Союзі, так і в Україні. Більш того, багато з цих термінів ще не мають остаточного визначення, оскільки ще знаходяться у стадії розробки. Тому можна сказати, що ці визначення термінів можна назвати найкращим перекладом, запропонований експертами на даний момент. Незважаючи на те, що самі терміни можуть бути уточнені, сподіваємося, що ця робота буде корисною і сприятиме інформаційному забезпеченню управління водними ресурсами в Україні і на транскордонних водотоках.

Main Terms and Definitions

175

Основні терміни та їх визначення

 

 

 

Визначення термінів зі статті 2 Водної Рамкової Директиви ЄС

Мови:

EN Англійська

UA Українська

DE Німецька

PL Польська

HU Угорська

RO Румунська

SK Словацька

EN

WFD

The Directive 2000/60/EC establishing a framework for Community action

 

 

in the field of water policy

UA

ВРД

Директива 2000/60/ЕС, що встановлює рамки для дій Співтовариства

 

 

у сфері водної політики (Водна Рамкова Директива)

DE

WRRL

Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates

 

 

vom 23 Oktober 2000 zur Schaffungeines Ordnungsrahmens für Maßnahmender

 

 

Gemeinschaftim Bereichder Wasserpolitik

PL

RDW

Dyrektywa 2000/60/We Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października

 

 

2000 r. ustanawiająca ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej

HU

VKI

Az Európai Parlament És A Tanács 2000. október 23-i 2000/60/EK Irányelve az

 

 

európai közösségi intézkedések kereteinek meghatározásáról a víz politika területén

RO

DCA

Directiva parlamentului si a consiliului European 60/2000/EC

 

 

privind stabilirea unui cadru de actiune comunitar in domeniul politicii apei

SK

RSV

Smernica 2000/60/Es Európskeho Parlamentu A Rady z 23. októbra 2000

 

 

ustanovujúca rámec pôsobnosti spoločenstva v oblasti vodnej politiky

Main Terms and Definitions

176

Основні терміни та їх визначення

 

 

 

#

 

Key/Термін

Definition/Пояснення

 

 

 

 

Art. 2 (1).

EN

Surface water

inland waters, except groundwater; transitional waters and coastal

 

 

 

waters, except in respect of chemical status for which it shall also

 

 

 

include territorial waters.

 

UA

Поверхневі води

води суші, за винятком підземних вод; перехідні (проміжні)

 

 

 

води та прибережні (морські) води, проте, якщо йдеться про

 

 

 

хімічний стан, сюди включаються також територіальні води

 

DE

Oberflächengewässer

die Binnengewässer mit Ausnahme des Grundwassers sowie

 

 

 

die Übergangsgewässer und Küstengewässer, wobei im

 

 

 

Hinblick auf den chemischen Zustand ausnahmsweise auch die

 

 

 

Hoheitsgewässer eingeschlossen sind.

 

PL

Wody powierzchniowe

wody śródlądowe za wyjątkiem wód podziemnych; wody

 

 

 

przejściowe i wody przybrzeżne, za wyjątkiem sytuacji, kiedy

 

 

 

z uwagi na stan chemiczny można do nich również zaliczyć wody

 

 

 

terytorialne.

 

HU

Felszíni víz

a szárazföldi vizeket, kivéve a felszín alatti vizeket; az átmeneti

 

 

 

vizeket és a tengerparti vizeket, kivéve a kémiai állapotot, amely

 

 

 

szempontjából ide tartoznak a tengeri felségvizek is.

 

RO

Apa de suprafata

apele interioare cu exceptia celor subterane; ape tranzitorii si ape

 

 

 

costiere exceptand cazul starii chimice pentru care trebuie incluse

 

 

 

apele teritoriale.

 

SK

Povrchová voda

vnútrozemské vody, okrem podzemnej vody; brakické vody

 

 

 

a pobrežné vody, vo vzťahu k chemickému stavu bude výnimočne

 

 

 

zahŕňať tiež výsostné vody.

Art. 2 (2).

EN

Groundwater

all water which is below the surface of the ground in the

 

 

 

saturation zone and in direct contact with the ground or subsoil.

 

UA

Підземна вода

уся вода, що знаходиться нижче від поверхні землі у зоні

 

 

 

насичення в безпосередньому контакті з ґрунтом

 

 

 

або підґрунтям

 

DE

Grundwasser

alles unterirdische Wasser in der Sättigungszone,

 

 

 

das in unmittelbarer Berührung mit dem Boden oder

 

 

 

dem Untergrund steht.

 

PL

Wody podziemne

wszystkie wody znajdujące się pod powierzchnią ziemi

 

 

 

w strefie saturacji, oraz w bezpośredniej styczności z gruntem

 

 

 

lub podglebiem.

 

HU

Felszín alatti víz

jelenti mindazt a vizet, ami a föld felszíne alatt a telített zónában

 

 

 

helyezkedik el, és közvetlen kapcsolatban van a földfelszínnel

 

 

 

vagy az altalajjal.

 

RO

Ape subterane

apele aflate sub suprafata solului in zona saturata si in contact

 

 

 

direct cu solul sau subsolul.

 

SK

Podzemná voda

všetka voda, ktorá je pod zemským povrchom v zóne nasýtenia

 

 

 

a v priamom styku s pôdou alebo pôdnym podložím.

Main Terms and Definitions

177

Основні терміни та їх визначення

 

 

 

#

 

Key/Термін

Definition/Пояснення

 

 

 

 

Art. 2 (3).

EN

Inland water

all standing or flowing water on the surface of the land,

 

 

 

and all groundwater on the landward side of the baseline from

 

 

 

which the breadth of territorial waters is measured.

 

UA

Води суші

усі стоячі або проточні води на поверхні суші та всі підземні

 

 

 

води, що знаходяться у бік суші від базової лінії, від якої

 

 

 

вимірюється ширина територіальних вод

 

DE

Binnengewässer

alle an der Erdoberfläche stehenden oder fließenden Gewässer

 

 

 

sowie alles Grundwasser auf der landwärtigen Seite der Basislinie,

 

 

 

von der aus die Breite der Hoheitsgewässer gemessen wird.

 

PL

Wody śródlądowe

wszystkie wody stojące lub płynące na powierzchni lądu

 

 

 

i wszelkie wody podziemne po lądowej stronie linii bazowej,

 

 

 

od której jest odmierzana szerokość wód terytorialnych.

 

HU

Szárazföldi víz

minden a földfelszínen álló vagy mozgásban levő vizet és minden

 

 

 

felszín alatti vizet annak az alapvonalnak a szárazföld felőli

 

 

 

oldalán, amelytől a felségvizek szélességét számítják.

 

RO

Ape interioare

toate apele de suprafata statatoare si curgatoare si subterane aflate

 

 

 

in interiorul liniei de baza, de la care se masoara intinderea apelor

 

 

 

teritoriale.

 

SK

Vnútrozemské vody

všetka stojatá alebo tečúca voda na zemskom povrchu a všetka

 

 

 

podzemná voda smerom k pevnine od základnej čiary, od ktorej

 

 

 

sa meria šírka pásma výsostných vôd.

Art. 2 (4).

EN

River

body of inland water flowing for the most part on the surface of

 

 

 

the land but which may flow underground for part of its course.

 

UA

Річка

водний об’єкт суші, більша частина якого протікає по земній

 

 

 

поверхні, але який може частково протікати під землею

 

DE

Fluss

ein Binnengewässer, das gröfltenteils an der Erdoberfläche fließt,

 

 

 

teilweise aber auch unterirdisch fließen kann.

 

PL

Rzeka

część wód śródlądowych płynących w przeważającej części po

 

 

 

powierzchni lądu, ale mogących na pewnym odcinku swojego

 

 

 

biegu płynąć pod ziemią.

 

HU

Folyó

egy olyan szárazföldi víztestet jelent, amely nagyobbrészt

 

 

 

a földfelszínen folyik, de amely útjának egy részén a felszín alatt

 

 

 

is áramolhat.

 

RO

Rau

corp de apa interioara care curge in cea mai mare parte

 

 

 

la suprafata terenului dar care poate curge si subteran intro

 

 

 

anumita parte a cursului sau.

 

SK

Rieka

útvar vnútrozemskej vody tečúcej väčšinou na zemskom povrchu,

 

 

 

ktorá však môže niektorej svojej časti tiecť pod zemou.

Main Terms and Definitions

178

Основні терміни та їх визначення

 

 

 

#

 

Key/Термін

Definition/Пояснення

 

 

 

 

Art. 2 (5).

EN

Lake

a body of standing inland surface water.

 

UA

Озеро

поверхневий водний об’єкт суші, що вміщує стоячу воду.

 

DE

See

ein stehendes Binnenoberflächengewässer.

 

PL

Jezioro

część wód śródlądowych powierzchniowych stojących.

 

HU

egy szárazföldi felszíni állóvíz-testet jelent.

 

RO

Lac

corp de apa interioara, statatoare, de suprafata.

 

SK

Jazero

útvar stojatej vnútrozemskej povrchovej vody.

Art. 2 (6).

EN

Transitional water

bodies of surface water in the vicinity of river mouths which are

 

 

 

partly saline in character as a result of their proximity to coastal

 

 

 

waters but which are substantially influenced by freshwater flows.

 

UA

Перехідні води

oб’єкти поверхневих вод поблизу гирла річки, що

 

 

 

характеризуються частковою солоністю в результаті їхньої

 

 

 

близькості до прибережних морських вод, але на які суттєво

 

 

 

впливають потоки прісної води

 

DE

Übergangsgewässer

die Oberflächenwasserkörper in der Nähe von Flussmündungen,

 

 

 

die aufgrund ihrer Nähe zu den Küstengewässern einen

 

 

 

gewissen Salzgehalt aufweisen, aber im wesentlichen von

 

 

 

Süflwasserströmungen beeinflusst werden.

 

PL

Wody przejściowe

części wód powierzchniowych w obszarach ujść rzek, które są

 

 

 

częściowo zasolone na skutek bliskości wód przybrzeżnych, ale

 

 

 

które są pod znacznym wpływem dopływów wód słodkich.

 

HU

Átmeneti vizek

a folyótorkolatok közelében levő felszíni víztestek, amelyek

 

 

 

a tengerparti vizekhez való közelségük miatt részben sós

 

 

 

jellegűek, de az édesvizek beáramlása jelentős mértékben

 

 

 

befolyásolja az állapotukat.

 

RO

Ape tranzitorii

corpuri de apa de suprafata aflate in vecinatatea gurilor raurilor,

 

 

 

care sunt partial saline ca rezultat al apropierii de apele de coasta

 

 

 

dar care sunt influentate puternic de cursurile de apa dulce.

 

SK

Brakické vody

sú útvary povrchovej vody v blízkosti vyústení riek, ktoré majú

 

 

 

čiastočne slaný charakter v dôsledku svojej blízkosti k pobrežným

 

 

 

vodám, ale ktoré sú podstatne ovplyvnené prítokmi sladkej vody.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]