Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русско-Немецкий

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
6.08 Mб
Скачать

31 [тридцать один]

31 [einunddreißig]

В ресторане 3

Im Restaurant 3

Яхотел бы / хотела бы закуску.

Яхотел бы / хотела бы салат.

Яхотел бы / хотела бы суп.

Яхотел бы / хотела бы десерт.

Яхотел бы / хотела бы мороженое со сливками.

Яхотел бы / хотела бы фрукты или сыр.

Мы хотели бы позавтракать. Мы хотели бы пообедать. Мы хотели бы поужинать.

Что бы Вы хотели на завтрак? Булочки с джемом и мёдом? Тост с колбасой и сыром?

Варёное яйцо? Яичницу-глазунью? Омлет?

Иещё один йогурт, пожалуйста.

Иещё соль и перец, пожалуйста. Ещё один стакан воды, пожалуйста.

Ich möchte eine Vorspeise.

Ich möchte einen Salat.

Ich möchte eine Suppe.

Ich möchte einen Nachtisch. Ich möchte ein Eis mit Sahne. Ich möchte Obst oder Käse.

Wir möchten frühstücken. Wir möchten zu Mittag essen. Wir möchten zu Abend essen.

Was möchten Sie zum Frühstück? Brötchen mit Marmelade und Honig? Toast mit Wurst und Käse?

Ein gekochtes Ei?

Ein Spiegelei?

Ein Omelett?

Bitte noch einen Joghurt. Bitte noch Salz und Pfeffer. Bitte noch ein Glas Wasser.

32 [тридцать два]

32 [zweiunddreißig]

В ресторане 4

Im Restaurant 4

Одну порцию картофеля фри с кетчупом.

Einmal Pommes frites mit Ketchup.

И две порции с майонезом.

Und zweimal mit Mayonnaise.

И три порции жареных сосисок с горчицей.

Und dreimal Bratwurst mit Senf.

Какие овощи у Вас есть?

Was für Gemüse haben Sie?

У Вас есть фасоль?

Haben Sie Bohnen?

У Вас есть цветная капуста?

Haben Sie Blumenkohl?

Я люблю кукурузу.

Ich esse gern Mais.

Я люблю огурцы.

Ich esse gern Gurken.

Я люблю помидоры.

Ich esse gern Tomaten.

Вы тоже любите зелёный лук?

Essen Sie auch gern Lauch?

Вы тоже любите квашеную капусту?

Essen Sie auch gern Sauerkraut?

Вы тоже любите чечевицу?

Essen Sie auch gern Linsen?

Ты тоже любишь морковь?

Isst du auch gern Karotten?

Ты тоже любишь брокколи?

Isst du auch gern Brokkoli?

Ты тоже любишь сладкий перец?

Isst du auch gern Paprika?

Я не люблю лук.

Ich mag keine Zwiebeln.

Я не люблю оливки.

Ich mag keine Oliven.

Я не люблю грибы.

Ich mag keine Pilze.

33 [тридцать три]

33 [dreiunddreißig]

На вокзале

Im Bahnhof

Когда отправляется следующий поезд до Берлина? Когда отправляется следующий поезд до Парижа?

Когда отправляется следующий поезд до Лондона?

Во сколько отправляется поезд до Варшавы?

Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?

Во сколько отправляется поезд до Будапешта?

Яхотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.

Яхотел бы / хотела бы один билет до Праги.

Яхотел бы / хотела бы один билет до Берна.

Когда прибывает поезд в Вену? Когда прибывает поезд в Москву? Когда поезд прибывает в Амстердам?

Мне надо будет пересаживаться? С какого пути отправляется поезд?

В этом поезде есть спальные вагоны?

Яхотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.

Яхотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. Сколько стоит место в спальном вагоне?

Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? Wann fährt der nächste Zug nach Paris?

Wann fährt der nächste Zug nach London?

Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau?

Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm?

Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest?

Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern.

Wann kommt der Zug in Wien an? Wann kommt der Zug in Moskau an? Wann kommt der Zug in Amsterdam an?

Muss ich umsteigen?

Von welchem Gleis fährt der Zug ab? Gibt es Schlafwagen im Zug?

Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel.

Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen.

Was kostet ein Platz im Schlafwagen?

34 [тридцать четыре]

34 [vierunddreißig]

В поезде

Im Zug

Это поезд до Берлина?

Когда этот поезд отправляется? Когда этот поезд прибывает в Берлин?

Извините, разрешите пройти? По-моему, это моё место. По-моему, вы сидите на моём месте.

Ist das der Zug nach Berlin? Wann fährt der Zug ab?

Wann kommt der Zug in Berlin an?

Verzeihung, darf ich vorbei? Ich glaube, das ist mein Platz.

Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.

Где спальный вагон?

Wo ist der Schlafwagen?

Спальный вагон в конце поезда.

Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.

А где вагон-ресторан? – В голове поезда. Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.

Можно я буду спать на нижней полке? Можно я буду спать на средней полке? Можно я буду спать на верхней полке?

Когда мы будем на границе?

Как долго поезд идёт до Берлина? Поезд опаздывает?

У Вас есть что-нибудь почитать?

Здесь можно что-нибудь поесть и попить?

Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов.

Kann ich unten schlafen?

Kann ich in der Mitte schlafen?

Kann ich oben schlafen?

Wann sind wir an der Grenze?

Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? Hat der Zug Verspätung?

Haben Sie etwas zu lesen?

Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?

Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?

35 [тридцать пять]

35 [fünfunddreißig]

В аэропорту

Am Flughafen

Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Ich möchte einen Flug nach Athen buchen.

Это прямой рейс?

Ist das ein Direktflug?

Некурящее место у окна, пожалуйста.

Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher.

Яхотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь.

Яхотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь.

Яхотел бы / хотела бы изменить мою бронь.

Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Там ещё есть два свободных места?

Нет, у нас есть только одно свободное место.

Когда мы приземляемся? Когда мы прибудем?

Когда отправляется автобус в центр города?

Это Ваш чемодан? Это Ваша сумка? Это Ваш багаж?

Сколько багажа я могу взять с собой? Двадцать килограмм.

Что? Только двадцать килограмм?

Ich möchte meine Reservierung bestätigen. Ich möchte meine Reservierung stornieren. Ich möchte meine Reservierung umbuchen.

Wann geht die nächste Maschine nach Rom? Sind noch zwei Plätze frei?

Nein, wir haben nur noch einen Platz frei.

Wann landen wir?

Wann sind wir da?

Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum?

Ist das Ihr Koffer?

Ist das Ihre Tasche?

Ist das Ihr Gepäck?

Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? Zwanzig Kilo.

Was, nur zwanzig Kilo?

36 [тридцать шесть]

36 [sechsunddreißig]

Общественный

Öffentlicher

транспорт

Nahverkehr

Где автобусная остановка? Какой автобус идёт в центр? Какая линия мне нужна?

Мне надо пересаживаться? Где мне надо пересаживаться? Сколько стоит один билет?

Сколько остановок до центра? Вам нужно выходить здесь. Вы должны выходить сзади.

Следующий поезд метро придёт через 5 минут. Следующий трамвай придёт через 10 минут. Следующий автобус придёт через 15 минут.

Когда уходит последний поезд метро? Когда уходит последний трамвай? Когда уходит последний автобус?

У Вас есть билет?

Билет? – Нет, у меня его нет. Тогда Вам придётся платить штраф.

Wo ist die Bushaltestelle?

Welcher Bus fährt ins Zentrum?

Welche Linie muss ich nehmen?

Muss ich umsteigen?

Wo muss ich umsteigen?

Was kostet ein Fahrschein?

Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? Sie müssen hier aussteigen.

Sie müssen hinten aussteigen.

Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten.

Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. Der nächste Bus kommt in 15 Minuten.

Wann fährt die letzte U-Bahn?

Wann fährt die letzte Straßenbahn?

Wann fährt der letzte Bus?

Haben Sie einen Fahrschein?

Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. Dann müssen Sie eine Strafe zahlen.

37 [тридцать семь]

37 [siebenunddreißig]

В дороге

Unterwegs

Он едет на мотоцикле. Он едет на велосипеде. Он идёт пешком.

Он плывёт на пароходе. Он плывёт на лодке. Он плывёт.

Здесь опасно?

Одному путешествовать опасно?

Ночью опасно ходить гулять?

Мы заблудились. Мы пошли не туда.

Надо разворачиваться.

Где здесь можно припарковаться? Здесь есть автостоянка?

Как долго здесь можно стоять?

Вы катаетесь на лыжах?

Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?

Здесь можно взять лыжи на прокат?

Er fährt mit dem Motorrad.

Er fährt mit dem Fahrrad.

Er geht zu Fuß.

Er fährt mit dem Schiff.

Er fährt mit dem Boot.

Er schwimmt.

Ist es hier gefährlich?

Ist es gefährlich, allein zu trampen?

Ist es gefährlich, nachts spazieren zu gehen?

Wir haben uns verfahren.

Wir sind auf dem falschen Weg. Wir müssen umkehren.

Wo kann man hier parken? Gibt es hier einen Parkplatz?

Wie lange kann man hier parken?

Fahren Sie Ski?

Fahren Sie mit dem Skilift nach oben?

Kann man hier Ski leihen?

38 [тридцать восемь]

38 [achtunddreißig]

В такси

Im Taxi

Вызовете, пожалуйста, такси. Сколько будет стоить до вокзала? Сколько будет стоить до аэропорта?

Прямо, пожалуйста.

Здесь на право, пожалуйста.

Вот на том углу, пожалуйста, налево.

Я тороплюсь.

У меня достаточно времени. Пожалуйста, ведите по-медленнее.

Остановитесь, пожалуйста, здесь. Пожалуйста, подождите чуть-чуть. Я скоро вернусь.

Выпишите мне, пожалуйста, счёт. У меня нет мелочи.

Правильно, сдачу оставьте себе.

Отвезите меня по этому адресу. Отвезите меня к моей гостинице. Отвезите меня на пляж.

Rufen Sie bitte ein Taxi.

Was kostet es bis zum Bahnhof? Was kostet es bis zum Flughafen?

Bitte geradeaus. Bitte hier nach rechts.

Bitte dort an der Ecke nach links.

Ich habe es eilig. Ich habe Zeit.

Fahren Sie bitte langsamer.

Halten Sie hier bitte.

Warten Sie bitte einen Moment. Ich bin gleich zurück.

Bitte geben Sie mir eine Quittung. Ich habe kein Kleingeld.

Es stimmt so, der Rest ist für Sie.

Fahren Sie mich zu dieser Adresse. Fahren Sie mich zu meinem Hotel. Fahren Sie mich zum Strand.

39 [тридцать девять]

39 [neununddreißig]

Поломка машины

Autopanne

Где тут ближайшая заправка?

Wo ist die nächste Tankstelle?

У меня пробито колесо.

Ich habe einen Platten.

Вы можете поменять колесо?

Können Sie das Rad wechseln?

Мне нужны несколько литров дизельного топлива. Ich brauche ein paar Liter Diesel.

Я меня кончился бензин.

Ich habe kein Benzin mehr.

У Вас есть запасная канистра?

Haben Sie einen Reservekanister?

Откуда я могу позвонить?

Wo kann ich telefonieren?

Мне нужен эвакуатор.

Ich brauche einen Abschleppdienst.

Я ищу автомастерскую.

Ich suche eine Werkstatt.

Случилась авария.

Es ist ein Unfall passiert.

Где тут ближайший телефон?

Wo ist das nächste Telefon?

У Вас есть с собой мобильник?

Haben Sie ein Handy bei sich?

Нам нужна помощь.

Wir brauchen Hilfe.

Вызовите врача!

Rufen Sie einen Arzt!

Вызовите полицию!

Rufen Sie die Polizei!

Ваши документы, пожалуйста.

Ihre Papiere, bitte.

Ваши права, пожалуйста.

Ihren Führerschein, bitte.

Ваш техпаспорт, пожалуйста.

Ihren Kfz-Schein, bitte.

40 [сорок]

40 [vierzig]

 

Спрашивать дорогу

Nach dem Weg

fragen

 

Извините, пожалуйста! Вы можете мне помочь?

Где здесь хороший ресторан?

Идите налево, за угол.

Потом пройдите немного прямо. Потом пройдите сто метров направо.

Вы также можете сесть на автобус. Вы также можете сесть на трамвай.

Вы также можете просто ехать за мной следом .

Как мне попасть на футбольный стадион? Перейдите через мост!

Езжайте через туннель!

Езжайте до третьего светофора.

После этого поверните направо при первой возможности.

Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.

Извините, как мне попасть в аэропорт. Лучше сядьте на метро.

Езжайте до конечной станции.

Entschuldigen Sie! Können Sie mir helfen?

Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?

Gehen Sie links um die Ecke.

Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts.

Sie können auch den Bus nehmen.

Sie können auch die Straßenbahn nehmen. Sie können auch einfach hinter mir herfahren.

Wie komme ich zum Fußballstadion? Überqueren Sie die Brücke!

Fahren Sie durch den Tunnel!

Fahren Sie bis zur dritten Ampel.

Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab.

Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung.

Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? Am besten nehmen Sie die U-Bahn.

Fahren Sie einfach bis zur Endstation.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.