- •Федеральное агентство по образованию
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод беседы:
- •7.Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский последовательно:
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:
- •2. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие числительные:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод беседы:
- •7.Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •3. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •7. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •Radio address of the president to the nation
- •4. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие номера телефонов:
- •5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •4. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие номера телефонов:
- •5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •7. Переведите текст выступления по-абзацно с английского языка на русский:
- •Intervention by the Secretary General, Council of Europe at the Conference on Money Laundering in States in Transition1
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:
- •6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •Комментарий и словарь
- •7.Переведите текст выступления по-абзацно с английского языка на русский:
- •Intervention by the Secretary General, Council of Europe at the Conference on Money Laundering in States in Transition1
- •3. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:
- •4. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью: An Interview with Viktor Orban, Hungary's prime-minister
- •Часть 1
- •7. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •Intervention by the Secretary General, Council of Europe at the Conference on Money Laundering in States in Transition1
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие числительные:
- •2. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:
- •3. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •Комментарий и словарь
- •Часть 2
- •7. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский: remarks by secretary of state lawrence s. Eagleburger upon signing the chemical weapons convention
- •3. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •An interview with Mr. Xu Kuangdi, Mayor of Shanghai
- •Комментарий и словарь
- •Часть 3
- •7. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •Address
- •By Minister of State for External Affairs of India eduardo faleiro during the Signing Ceremony of the Convention for Prohibition of Chemical Weapons being held in
- •Paris, 13-15 January 1993
- •1. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •4. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •5. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •I know from personal experience the importance you attach to cultural advancement, and we in unesco have much to learn from the
- •Комментарий и словарь
- •Часть 1
- •6. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •3. Прослушайте следующий текст полностью, обращая особое внимание на прецизионную лексику. Переведите текст на русский язык:
- •4. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •Interview of yossi sarid, Israel's Minister of Education and the leader of the leftist Meretz Party
- •Комментарий и словарь
- •5. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 2
- •6. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие прецизионные слова:
- •Комментарий и словарь
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 3
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие прецизионные слова:
- •Комментарий и словарь
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 1
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните синхронный перевод выступления:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 2
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните синхронный перевод выступления:
- •6. Переведите текст выступления последовательно.
- •3. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 3
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните синхронный перевод выступления:
- •6. Переведите текст выступления последовательно.
- •3. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •4. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните последовательный перевод выступления:
- •6. Переведите текст выступления синхронно.
- •3. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •Комментарий и словарь
- •4. Выполните последовательный перевод выступления с русского языка на английский:
- •5. Выполните последовательный перевод выступления:
- •20 Уроков устного перевода
4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
ПРИВЕТСТВИЕ МИНИСТРА ЭКОНОМИКИ Ю.Л.МУРАВЬЕВА НА БИЗНЕС-ВСТРЕЧЕ ПРЕДПРИЯТИЙ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ И ЗЕМЛИ СЕВЕРНЫЙ РЕЙН-ВЕСТФАЛИЯ
Часть 2
Уважаемые дамы и господа!
Внешнеторговый оборот Нижегородской области в 2000 году составил более 1 млрд. долларов, в первом полугодии 2001 года он составил 556 млн. долларов. В структуре внешнеторгового оборота преобладает экспорт, он составляет сегодня 66%. Основные статьи нижегородского экспорта - продукция машиностроения, в первую очередь - грузовые и легковые автомобили, автобусы, а также фармацевтические продукты, продукция топливно-энергетического комплекса и нефтехимии, стекольной и деревообрабатывающей промышленности, черной металлургии.
В структуре импорта все более важное место занимает технологическая продукция1. В общем объеме импорта удельный вес машин и оборудования составляет около 22%.
Основными торговыми партнерами в 2001 году являются страны СНГ (Украина - 15%, Казахстан - 6%), Германия - 13%, Индия - 7%, США - 4%, Финляндия - 3%, Великобритания - 3%.
Улучшаются макроэкономические показатели развития Нижегородской области. В течение ряда лет наблюдается положительная динамика валового регионального продукта (ВРП). Среднегодовой темп роста ВРП составляет 103%.
Сегодня в Нижегородской области функционирует свыше 600 предприятий с участием иностранного капитала, в том числе российско-германские предприятия, крупнейшими из которых являются: Авангард-Кнауф, ООО «Капелла» (Велла, Германия), ОАО «УДЭ» (г.Дзержинск), фирма «Боймер и Боймер» и другие.
Администрация Нижегородской области проводит политику «открытых дверей» в развитии экономических связей региона. Мы готовы к диалогу с немецким бизнесом, с компаниями земли Северный Рейн-Вестфалия.
Развитая деловая и рыночная инфраструктура (в том числе - инфраструктура связи, транспорта, финансово-банковская система), сложившаяся высокая культура ведения бизнеса в Нижегородской области способствуют развитию предпринимательства. Международные связи обеспечиваются международными перевозчиками : авиакомпания «Люфтганза» осуществляет регулярные рейсы из Н.Новгорода в Германию.
Нижегородская область в настоящее время располагает развитой системой коммерческих банков, которая включает (вместе с филиалами) 105 единиц действующих кредитных организаций. В банковской системе области также присутствует доля иностранного капитала: НБД-банк (доля ЕБРР), КМБ-банк, представительство Московского народного банка, представительство
Вестдойчландасбанка.
Комментарий и словарь
Технологическая продукция - industrial products.
Перевозчик - carrier. Поскольку речь здесь идет об авиакомпании, то можно использовать и слово airline.
5. Выполните синхронный перевод выступления:
PRESENTATION AT WORKSHOP ON TECHNOLOGY COMMERCIALIZATION (Some Legal Aspects of Intellectual Property Protection Involving the Law and Physics)
Part 2
Who owns Fantasia? Whose intellectual property is it?
Wasn't the Orchestra entitled to a share of the $120 million in profits for its collaboration with Disney? Or was the $2,500 it received in 1940 all it was entitled to?
In the lawsuit the Orchestra filed in 1992, Disney claimed that the Orchestra's performance in 1939 was a "work for hire", that the Orchestra had been fully paid and the "feature picture" referred to in the 1939 letter agreement included the release on home video.
The Orchestra claimed that the only agreement between the parties - the 1939 letter agreement - limits Disney's right to use the performance and sound recording of the classical music and the name of the Philadelphia Orchestra to "this feature picture", i.e., a motion picture intended to be exhibited in theatres outside the home.
The Orchestra also claimed that in 1939, when Disney and the Orchestra entered into their agreement for "Fantasia", neither Disney nor the Philadelphia Orchestra nor anyone else could have contemplated that there would come a time when feature-length theatrical motion pictures could be sold in videocassette and laser disc formats for home television viewing, because these formats were not even in research and development, much less commercial existence, at that time.
Furthermore:
In 1940, when Disney first sought to release phonograph records on the RCA label containing the Philadelphia Orchestra's performance and sound recording of the classical music in "Fantasia", Disney obtained the Orchestra's permission and agreed to split the record royalties equally among the Philadelphia Orchestra, Stokovski and itself.
In 1957, when Disney first sought to release phonograph records on its own label containing the Orchestra's performance and sound recording of the classical music in "Fantasia", Disney obtained the Orchestra's permission and agreed to pay royalties.
The Orchestra's key witness at trial, Mark Schubin, is an experienced technological consultant. His essential conclusion was that there was no basis for anticipating home video in 1939 when the parties, the Orchestra and Disney, entered into their agreement.
He dismissed various media that Disney argued were precursors to home video that existed before 1939:
Phono vision:an English system for recording, the very special type of television that existed in 1927 - "low definition mechanical television" - onto an ordinary phonograph disk.
Gramovision: another primitive English system.
Rtcheouloffs Magnetic Recorder. English patent 1927; U.S. patent 1930. Schubin testified that the patent was totally unworkable, and therefore not a basis for anticipating home video in 1939, because Boris Rtcheouloff had no technique for synchronization.
In principle, Rtcheouloffs recorder appears very much like a modern VCR, but there is no evidence that his apparatus was ever built.