Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
20_urokov_sdobnikov.docx
Скачиваний:
622
Добавлен:
22.02.2016
Размер:
299.18 Кб
Скачать

6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:

An interview with Mrs. Loginova, a representative of IDO Bathroom

Ltd., Finland

Mrs. Loginova, your company is famous in the world for its ceramics and bathroom equipment. It is more than a hundred years old. The quality of your goods is generally acknowledged as superb. Now the products of the company are sold in Russia - at last. When did your company come to the Russian market?

Наша фирма начала работать в вашей стране еще в 70-е годы. Тогда наша продукция поставлялась в Советский Союз под названием ARABIA, и мне известно, что очень многие знают и помнят эту марку. Не менее важно отметить, что те изделия, которые были поставлены и установлены в СССР лет двадцать тому назад, до сих пор исправно функционируют!

You trade with many countries. But what place is occupied by Russia in the total turnover1 of your company?

История фирмы началась 125 лет назад, но и сегодня фирма IDO очень сильна как на рынке своей страны, так и на рынках соседних стран. Наряду со странами Скандинавии Россия занимает одно из важнейших мест в общем обороте нашей фирмы.

Has the demand for your products changed in any way in the Soviet and then in the Russian market?

Безусловно, за прошедшие двадцать с лишним лет спрос на нашу продукцию существенно увеличился и изменился. Если до начала нынешнего десятилетия мы поставляли в вашу страну только одну стандартную серию белого цвета, то за последние три-четыре года ассортимент сильно расширился. Сегодня мы поставляем изделия многих и разнообразных серий, цветов и ценовых категорий. Большим спросом пользуется душевое оборудование марки

Showerama. Мы предлагаем российским потребителям также мебель для ванной комнаты и аксессуары. Отмечу и то, что спрос на нашу продукцию растет не только в Москве и Санкт-Петербурге, но и в других городах России.

Did the economic crisis in Russia affect negatively the operations of your company? Do you intend to leave the Russian market?

Российский экономический кризис, вне всякого сомнения, повлиял на все иностранные фирмы, работающие на рынке вашей страны. Но я бы хотела отметить, что наше сотрудничество тем не менее продолжается без особых изменений. Безусловно, объемы поставляемой продукции упали. Однако не настолько резко, как этого можно было ожидать.

What is your vision of the perspectives of Russian-Finnish economic relations?

В настоящее время ситуация в торговле между нашими странами принципиально иная, нежели та, что была, к примеру, еще в начале нынешнего десятилетия. Если раньше экспортно-импортными операциями занимались только крупные концерны и фирмы, то сегодня число фирм, поддерживающих отношения между нашими странами, во много раз больше. Я полагаю, что в конечном счете выиграют потребители, поскольку сейчас их потребности и пожелания будут лучше учитываться при заключении сделок.

What do you think of Russians as business people?

Те партнеры и клиенты, с которыми приходится общаться лично мне, очень много и очень серьезно работают. Я очень уважаю их за то, что в столь трудных условиях им удается заниматься своим делом и развивать его.

Комментарий и словарь

1. Turnover - товарооборот.